"report of the secretary-general that the" - Translation from English to Arabic

    • تقرير الأمين العام أن
        
    • تقرير اﻷمين العام بأن
        
    • تقرير الأمين العام إلى أن
        
    My delegation is pleased to note from the report of the Secretary-General that the United Nations peace operations have achieved significant successes. UN ويسر وفدي أن يلاحظ في تقرير الأمين العام أن عمليات الأمم المتحدة لتحقيق السلام قد أحرزت تقدما هاما.
    29. The Advisory Committee notes from the summary to the report of the Secretary-General that the next step following the deployment of Umoja Foundation in peacekeeping operations is to develop entity benefits realization plans for the Department of Field Support. UN 29 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من موجز تقرير الأمين العام أن الخطوة التالية بعد نشر " نظام أوموجا " المؤسِّس في عمليات حفظ السلام تتمثل في وضع خطط الكيانات لتحقيق الفوائد من أجل إدارة الدعم الميداني.
    20. It is indicated in paragraph 7 of the report of the Secretary-General that the Joint Mediation Support Team is supported by UNAMID. UN 20 - ويرد في الفقرة 7 من تقرير الأمين العام أن العملية المختلطة تدعم فريق دعم الوساطة المشترك.
    Commending UNAMET for the impartial and effective implementation of its mandate, and welcoming the confirmation in the report of the Secretary-General that the Mission will continue to do its utmost to fulfil its responsibility in this manner, UN وإذ يشيد ببعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية لقيامها بتنفيذ ولايتها بنزاهة وفعالية، ويرحب بالتأكيد الوارد في تقرير اﻷمين العام بأن البعثة ستواصل بذل قصارها للاضطلاع بمسؤوليتها بالطريقة ذاتها،
    Commending UNAMET for the impartial and effective implementation of its mandate, and welcoming the confirmation in the report of the Secretary-General that the Mission will continue to do its utmost to fulfil its responsibility in this manner, UN وإذ يشيد ببعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية لقيامها بتنفيذ ولايتها بنزاهة وفعالية، ويرحب بالتأكيد الوارد في تقرير اﻷمين العام بأن البعثة ستواصل بذل قصارها للاضطلاع بمسؤوليتها بالطريقة ذاتها،
    We are aware from the report of the Secretary-General that the African countries have taken action on many fronts, including in infrastructure development, information and communication technology, health, education, agriculture and many other important areas. UN ونعلم من تقرير الأمين العام أن البلدان الأفريقية اتخذت إجراءات على جبهات عديدة، تشمل تطوير البنية التحتية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والصحة والتعليم والزراعة والعديد من المجالات الهامة الأخرى.
    6. The Advisory Committee notes from the report of the Secretary-General that the ONUB asset disposal plan is under implementation and that further information will be provided in the context of the final disposition of assets upon completion of the Operation's administrative liquidation. UN 6 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من تقرير الأمين العام أن خطة التصرف في أصول العملية قيد التنفيذ وأنه ستقدم معلومات أخرى في سياق التصرف النهائي في الأصول لدى الانتهاء من التصفية الإدارية للعملية.
    The Committee notes from the report of the Secretary-General that the early completion of first instance trial activity will allow the start of appeals proceedings earlier than anticipated and that the Secretary-General expects that all appeals for existing cases will be completed by the end of 2011. UN وتلاحظ اللجنة من تقرير الأمين العام أن الإنجاز المبكر للمحاكمات الابتدائية سيجعل من الممكن بدء إجراءات الاستئناف في وقت أبكر من المرتقب وأن الأمين العام يتوقع أن تُنجَز جميع الاستئنافات المتعلقة بالقضايا الحالية بحلول نهاية عام 2011.
    37. The Advisory Committee notes from table 3 of the report of the Secretary-General that the estimates for the United Nations Peace-building Support Office in Liberia include an increase of five local level posts. UN 37 - تلاحظ اللجنة الاستشارية من الجدول 3 من تقرير الأمين العام أن التقديرات المتعلقة بمكتب دعم بناء السلام في ليبريا تتضمن زيادة 5 وظائف من الرتبة المحلية.
    The Advisory Committee notes from the report of the Secretary-General that the early completion of first instance trial activity will allow the start of appeals proceedings earlier than anticipated and that the Secretary-General expects that all appeals for existing cases will be completed by the end of 2011. UN وتلاحظ اللجنة من تقرير الأمين العام أن الإنجاز المبكر للمحاكمات الابتدائية سيجعل من الممكن بدء إجراءات الاستئناف في وقت أبكر من المرتقب وأن الأمين العام يتوقع أن تنجز جميع الاستئنافات المتعلقة بالقضايا الحالية بحلول نهاية عام 2011.
    13. The Advisory Committee notes from paragraph 22 of the report of the Secretary-General that the High-level Committee on Management has established a separate working group to study the issue of programme criticality. UN 13 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 22 من تقرير الأمين العام أن اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة قد أنشأت فريقا عاملا منفصلا لدراسة مسألة مدى إلحاح البرنامج.
    5. The Advisory Committee notes from paragraph 17 of the report of the Secretary-General that the Special Court has made significant progress in preparing for its transition to the Residual Special Court for Sierra Leone. UN 5 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 17 من تقرير الأمين العام أن المحكمة الخاصة أحرزت تقدما كبيرا في إطار الاستعداد لانتقالها إلى محكمة سيراليون الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية.
    It is indicated in the report of the Secretary-General that the projects will address the most urgent needs of the population in supporting the Government and civil society in the response against cholera, improving the delivery of public services, reinforcing the capacity of local government authorities and addressing gaps in the recovery and reconstruction of the country. UN ويرد في تقرير الأمين العام أن المشاريع ستلبي أكثر احتياجات السكان إلحاحا لدعم الحكومة والمجتمع المحلي في التصدي لمرض الكوليرا، وتحسين طرق تقديم الخدمات العامة، وتعزيز قدرات سلطات الحكم المحلي، وسد الثغرات القائمة في مجال إنعاش البلد وإعادة تعميره.
    The Committee notes from the report of the Secretary-General that the main responsibilities of the project manager are to assist and advise on the overall management of the project; manage the third-party contractors and consultants; analyse planning, design and construction strategies; develop terms of reference; and develop a risk management plan. UN وتلاحظ اللجنة من تقرير الأمين العام أن المسؤوليات الرئيسية لمدير المشروع هي تقديم المساعدة وإسداء المشورة بشأن الإدارة العامة للمشروع؛ وإدارة شؤون المتعاقدين والخبراء الاستشاريين الخارجيين؛ وتحليل استراتيجيات التخطيط والتصميم والتشييد؛ وصياغة المرجعيات؛ ووضع خطة لإدارة المخاطر.
    30. The Advisory Committee noted from paragraph 4 of the report of the Secretary-General that the Secretariat was working on the second phase of the new ODS project, which was scheduled for completion in January 2002. UN 30 - وقال إن اللجنة الاستشارية تلاحظ من الفقرة 4 من تقرير الأمين العام أن الأمانة العامة تعكف على إنجاز المرحلة الثانية من المشروع الجديد لنظام القرص الضوئي، المقرر الفراغ منها في كانون الثاني/يناير 2002.
    4. The Advisory Committee notes from paragraph 9 of the report of the Secretary-General that the elimination of bulk mail has also had a positive effect on the profitability of the Postal Administration, which reported a net profit of $1.5 million for the biennium 2006-2007. UN 4 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 9 من تقرير الأمين العام أن إلغاء إرساليات البريد بالجملة كان له أيضا أثر إيجابي على ربحية إدارة البريد، التي حققت ربحا صافيا قدره 1.5 مليون دولار في فترة السنتين 2006-2007.
    9. As for the resource requirements for the implementation of the programme criticality framework, the Advisory Committee notes from paragraph 9 of the report of the Secretary-General that the Programme Criticality Coordination Team has been tasked with developing a detailed funding proposal with an implementation plan and budget for the roll-out of relevant training. UN 9 - أمّا بالنسبة إلى الموارد اللازمة لتنفيذ إطار الأهمية الحيوية للبرامج، فتلاحظ اللجنة الاستشارية من قراءتها للفقرة 9 من تقرير الأمين العام أن فريق التنسيق المعني بالأهمية الحيوية للبرنامج كُلّف بإعداد مقترح مفصل بشأن التمويل مشفوعٍ بخطة وميزانية للتنفيذ بهدف بدء التدريب في هذا المجال.
    7. The Advisory Committee notes from the report of the Secretary-General that the proposed new facility will serve as the home of the Arusha branch of the Mechanism and house the archives and records repository; a courtroom; a reading room and information area; office space for the staff of the Mechanism; a data and telecommunications centre; and common areas. UN 7 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من تقرير الأمين العام أن المرفق الجديد المقترح سيكون مقرا لفرع أروشا التابع للآلية وسيؤوي مستودع المحفوظات والسجلات؛ وقاعة لجلسات المحكمة؛ وقاعة للمطالعة والمعلومات؛ وحيزا لمكاتب موظفي الآلية؛ ومركزا للبيانات والاتصالات السلكية واللاسلكية؛ وأماكن مشتركة.
    It concurred with the statement in paragraph 22 of the report of the Secretary-General that the activities related to the Commission were of an extraordinary nature and its related requirements should therefore be treated outside the procedures associated with the contingency fund. UN وتوافق اللجنة على القول الوارد في الفقرة ٢٢ من تقرير اﻷمين العام بأن اﻷنشطة ذات الصلة باللجنة تتصف بطابع غير عادي وينبغي من ثم التعامل مع احتياجاتها خارج نطاق اﻹجراءات المتصلة بصندوق الطوارئ.
    We share the view expressed in the report of the Secretary-General that the revival of the United Nations/Bretton Woods Liaison Committee would enhance substantive consultation on the issue of financing operational activities for development. UN إننا نشاطر الرأي المعرب عنه في تقرير اﻷمين العام بأن احياء لجنة الاتصال المشتركة بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز من شأنه أن يعزز التشاور الموضوعي بشأن قضايا تمويل اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    It is further indicated, in paragraph 206 of the report of the Secretary-General, that the proposed requirements would provide for the implementation of 165 projects, comprising 100 projects on public infrastructure rehabilitation and basic services, 40 projects on employment generation and 25 projects on training, capacity-building and raising awareness. UN وتجري الإشارة أيضا في الفقرة 206 من تقرير الأمين العام إلى أن الاحتياجات المقترحة ستغطي تكاليف تنفيذ 165 مشروعا من بينها 100 مشروع متعلق بإصلاح الهياكل الأساسية العامة والخدمات الأساسية، و40 مشروعا متعلقا بإيجاد فرص العمل، و 25 مشروعا متعلقا بالتدريب وبناء القدرات والتوعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more