"report on progress in" - Translation from English to Arabic

    • تقرير عن التقدم المحرز في
        
    • يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في
        
    • الإبلاغ عن التقدم المحرز في
        
    • تقريراً عن التقدم المحرز في
        
    • تقارير عن التقدم المحرز في
        
    • التقرير عن التقدم المحرز في
        
    • يبلغ عن التقدم المحرز في
        
    • للإبلاغ عن التقدم المحرز في
        
    • والإبلاغ عن التقدم المحرز في
        
    • تقرير بشأن التقدم المحرز في
        
    • تقرير عن التقدم المحقق في
        
    • بتقرير عن التقدم المحرز في
        
    • بتقرير عن التقدّم المحرز في
        
    • والإبلاغ عن التقدم المحرز فيما
        
    • يقدم إليها تقريرا عن التقدم المحرز في
        
    She asked for a report on progress in that regard. UN وطلبت تقديم تقرير عن التقدم المحرز في هذا الصدد.
    report on progress in the implementation of the management response to the gender policy evaluation UN تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ استجابة الإدارة لتقييم السياسة الجنسانية
    report on progress in the implementation of the management response to the gender policy evaluation UN تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ استجابة الإدارة لتقييم السياسة الجنسانية
    The Assembly also requested the Secretary-General to submit a report on progress in the implementation of the budget no later than November 2008 in order to provide for a revised appropriation and a further assessment, if required. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ الميزانية في موعد غايته شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2008، لكي يتسنى إعداد مخصصات منقحة وتقسيم آخر إذا دعت الحاجة.
    The redeployment of ISAF will most certainly reduce the ability to report on progress in addressing children and armed conflict. UN غير أن نقل مهام القوة الدولية سيقلص حتما من القدرة على الإبلاغ عن التقدم المحرز في معالجة المشاكل المتعلقة بالأطفال والنزاع المسلح.
    The MTSP focused on five overriding global goals and UNICEF would report on progress in those areas. UN وينصب اهتمام الخطة الاستراتيجية على خمسة أهداف ذات أولوية وستقدم اليونيسيف تقريراً عن التقدم المحرز في تلك المجالات.
    report on progress in the implementation of the management response to the gender policy evaluation UN تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ استجابة الإدارة لتقييم السياسة الجنسانية
    report on progress in the implementation of the management response to the gender policy evaluation UN تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ استجابة الإدارة لتقييم السياسة الجنسانية
    We also wish to point out that one of the recommendations of the report is for a report on progress in mainstreaming human security in United Nations activities to be submitted every two years. UN كما نود أن نشير إلى أن إحدى التوصيات الواردة في التقرير هي إعداد تقرير عن التقدم المحرز في تعميم مفهوم الأمن البشري في أنشطة الأمم المتحدة، لتقديمه مرة كل سنتين.
    1999/3. report on progress in implementing the biennial support budget for 1998-1999 UN تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ ميزانية الدعم لفترة السنيتن ١٩٩٨-١٩٩٩
    A report on progress in this area will be submitted to the Commission at its fifteenth session. UN وسيقدّم تقرير عن التقدم المحرز في هذا الميدان إلى اللجنة في دورتها الخامسة عشرة.
    report on progress in eliminating polychlorinated biphenyls UN تقرير عن التقدم المحرز في إزالة المركبات ثنائية الفينيل متعدد الكلور
    report on progress in eliminating polychlorinated biphenyls UN تقرير عن التقدم المحرز في القضاء على المركبات ثنائية الفينيل متعدد الكلور
    5. Calls on both parties to carry forward expeditiously and in a constructive manner the intercommunal talks under the auspices of the Secretary-General, and requests the Secretary-General to report on progress in the current round. UN ٥ - يطلب إلى كلا الطرفين المضي قدما على وجه السرعة وبطريقة بناءة بالمحادثات بين الطائفتين تحت رعاية اﻷمين العام، ويطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في الجولة الحالية.
    5. Calls on both parties to carry forward expeditiously and in a constructive manner the intercommunal talks under the auspices of the Secretary-General, and requests the Secretary-General to report on progress in the current round. UN ٥ - يطلب الى كلا الطرفين المضي قدما على وجه السرعة وبطريقة بناءة بالمحادثات بين الطائفتين تحت رعاية اﻷمين العام، ويطلب الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في الجولة الحالية.
    13. In section I, paragraph 4, of its resolution 60/266, the General Assembly requested the Secretary-General to report on progress in training in peacekeeping. UN 13 - طلبت الجمعية العامة في الفقرة 4 من الفرع أولا من قرارها 60/266 إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في مجال التدريب على حفظ السلام.
    As part of 1999 programming instructions, all field offices have been requested to report on progress in the area of refugee registration, an important instrument for collecting demographic statistics. UN وكجزء من تعليمات البرمجة لعام 1999، طُلب من جميع المكاتب الميدانية الإبلاغ عن التقدم المحرز في مجال تسجيل اللاجئين، وهو أداة هامة لجمع الاحصاءات الديمغرافية.
    The MTSP focused on five overriding global goals and UNICEF would report on progress in those areas. UN وينصب اهتمام الخطة الاستراتيجية على خمسة أهداف ذات أولوية وستقدم اليونيسيف تقريراً عن التقدم المحرز في تلك المجالات.
    He encouraged the secretariat to continue to report on progress in the implementation of the new strategy. UN وشجع الأمانة على مواصلة تقديم تقارير عن التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية الجديدة.
    IV. report on progress in the study of the rights of indigenous peoples in relation to extractive industries 34 - 76 10 UN رابعاً - التقرير عن التقدم المحرز في دراسة حقوق الشعوب الأصلية المتصلة بالصناعات الاستخراجية 34-76 13
    The Advisory Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to report on progress in this regard in the next overview report. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يبلغ عن التقدم المحرز في هذا الصدد في تقريره الاستعراضي المقبل.
    Each company therefore needs to have a workplace skills plan in place, and provide an annual training report to report on progress in training and skills development. UN ولهذا يلزم أن يكون لدى كل شركة خطة مهارات في مكان العمل وتقديم تقرير سنوي عن التدريب للإبلاغ عن التقدم المحرز في التدريب وتنمية المهارات.
    7. Recalls decision 2011/20 and reiterates its request to UNICEF to ensure that management responses are prepared to address all evaluation recommendations and to report on progress in the implementation of management responses; UN 7 - يذكرّ بالمقرر 2011/20 ويكرر تأكيد طلبه لليونيسيف كفالة إعداد ردود الإدارة على جميع توصيات التقييم، والإبلاغ عن التقدم المحرز في تنفيذ ردود الإدارة؛
    report on progress in implementing decision 2001/11 UN - - تقرير بشأن التقدم المحرز في تنفيذ المقرر 2001/11
    D. report on progress in strengthening the UNEP Global Mercury Partnership UN دال - تقرير عن التقدم المحقق في تقوية شراكة الزئبق العالمية التابعة لليونيب
    A report on progress in following up on that decision was provided to the senior officials at their seventeenth meeting. UN 30 - وتم كبار المسؤولين في اجتماعهم السابع عشر بتقرير عن التقدم المحرز في في متابعة ذلك المقرر.
    5. Reiterates its request in paragraph 38 of decision 24/3 that the Executive Director present a report on progress in the implementation of decision 24/3 to the Governing Council at its twenty-fifth session. UN 5 - يجدّد ما طلبه إلى المدير التنفيذي في الفقرة 38 من المقرر 24/3 من أن يزوّد مجلس الإدارة في دورته الخامسة والعشرين بتقرير عن التقدّم المحرز في تنفيذ المقرر 24/3.
    Public information campaign to support progress in the rehabilitation and reintegration of war-affected populations in host communities/report on progress in regard to the rule of law and respect for human rights UN تنظيم حملة إعلامية لدعم التقدم المحرز في تأهيل السكان المتضررين من الحرب وإعادة إدماجهم في المجتمعات المحلية المضيفة/والإبلاغ عن التقدم المحرز فيما يتعلق بسيادة القانون واحترام حقوق الإنسان
    The Assembly requested the Secretary-General to submit a report on progress in the implementation of resolution 56/188. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ القرار 56/188.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more