"report on strengthening" - Translation from English to Arabic

    • تقرير عن تعزيز
        
    • تقريره عن تعزيز
        
    • تقرير بشأن تعزيز
        
    • التقرير المتعلق بتعزيز
        
    • التقرير بشأن تعزيز
        
    • الإبلاغ عن تعزيز
        
    • تقريرا عن تعزيز
        
    • بالتقرير المتعلق بتعزيز
        
    report on strengthening public-private partnership in the electricity sector in West Africa UN تقرير عن تعزيز الشراكة بين القطاعين العام والخاص في قطاع الطاقة الكهربائية في غرب أفريقيا
    report on strengthening the role of statistical systems at the national level in line with the Principles of Official Statistics UN تقرير عن تعزيز دور النظم الإحصائية على الصعيد الوطني بما يتماشى مع مبادئ الإحصاءات الرسمية
    a. Parliamentary documentation: report on strengthening crime prevention and criminal justice responses to violence against women; report on the use and application of United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice; UN أ- وثائق الهيئات التداولية: تقرير عن تعزيز مواجهة العنف ضد المرأة في سياق منع الجريمة والعدالة الجنائية؛ تقرير عن استخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    The Secretary-General, in his report on strengthening investigations (A/62/582), indicated his intention to report to the General Assembly after conducting a comprehensive review, which will provide a comprehensive approach to investigations across the United Nations. UN وقد أشار الأمين العام في تقريره عن تعزيز التحقيقات (A/62/582) إلى أنه يعتزم تقديم تقرير إلى الجمعية العامة بعد إجراء استعراض واسع النطاق بغية إتاحة نهج شامل للتحقيقات على نطاق الأمم المتحدة.
    The Committee for Programme and Coordination reviewed those reports, as well as a report on strengthening the role of evaluation in departments and offices of the United Nations, endorsing all their recommendations. UN واستعرضت لجنة البرنامج والتنسيق هذه التقارير، فضلا عن تقرير بشأن تعزيز دور التقييم فــي إدارات ومكاتب اﻷمم المتحدة، وأيدت جميع التوصيات الواردة بها.
    Preliminary decision of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights on the report on strengthening the human rights treaty bodies UN المقرر الأولي للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بشأن التقرير المتعلق بتعزيز هيئات معاهدات حقوق الإنسان
    It was true that it would be difficult to follow up the recommendations of the report on strengthening field representation since they were directed to a large number of actors. UN واعترف أن من الصعب متابعة توصيات التقرير بشأن تعزيز التمثيل الميداني نظرا ﻷنها موجهة إلى عدد كبير من الجهات الفاعلة.
    The policies and measures reported in the NC3 broadly showed continuity, as Parties continued to report on strengthening of existing policies launched with objectives other than climate change but having climate change benefits. UN وتكشف السياسات والتدابير المبلَّغ عنها في البلاغات الوطنية الثالثة عن استمرارية، إذ استمرت الأطراف في الإبلاغ عن تعزيز السياسات القائمة التي وضعت لأغراض أخرى غير تغير المناخ، ولكنها ذات مزايا بالنسبة لتغير المناخ.
    A report on strengthening the system of internal justice will be submitted to the General Assembly during the first resumption of its fifty-eighth session following the main part of the session. UN وسيقدم تقرير عن تعزيز نظام العدالة الداخلية إلى الجمعية العامة أثناء الاستئناف الأول لدورتها الثامنة والخمسين عقب انتهاء الجزء الرئيسي للدورة.
    Her delegation supported the call of the Working Group on the Financing of UNRWA for the Secretary-General to provide a report on strengthening the management capacity of UNRWA at the earliest possible date. UN وأعربت عن تأييد وفد بلدها لطلب الفريق العامل المعني بتمويل الأونروا من الأمين العام تقديم تقرير عن تعزيز القدرة الإدارية للأونروا في أقرب موعد ممكن.
    The Office of Internal Oversight Services noted further that, as documented in the latest report on strengthening evaluation (A/57/68), the global capacity of departments and offices for conducting evaluations has declined over the years. UN ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية كذلك أنه قد حدث على مدار السنوات، على النحو الموثق في آخر تقرير عن تعزيز التقييم (A/57/68)، تدهور في القدرة الشاملة للإدارات والمكاتب على إجراء التقييمات.
    report on strengthening the Inter-Parliamentary Union and its relationship with the United Nations (annex III); UN تقرير عن تعزيز الاتحاد البرلماني الدولي وعلاقته بالأمم المتحدة (المرفق الثالث)؛
    Parliamentary documentation: report on strengthening international cooperation and technical assistance in preventing and combating terrorism (2); UN وثائق الهيئات التداولية: تقرير عن تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية في مجال منع الإرهاب ومكافحته (2)؛
    Parliamentary documentation: report on strengthening international cooperation and technical assistance in preventing and combating terrorism (2); UN وثائق الهيئات التداولية: تقرير عن تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية في مجال منع الإرهاب ومكافحته (2)؛
    The Commission will have before it for its consideration the report on strengthening international cooperation in combating illicit opiates originating in Afghanistan through continuous and reinforced support to the Paris Pact initiative (E/CN.7/2014/14). UN وسيُعرَض على اللجنة تقرير عن تعزيز التعاون الدولي على مكافحة المواد الأفيونية غير المشروعة الأفغانية المصدر من خلال مواصلة وتقوية الدعم المقدَّم إلى مبادرة ميثاق باريس (E/CN.7/2014/14)، لتنظر فيه.
    (ii) Parliamentary documentation: report on strengthening the role of the United Nations in enhancing the effectiveness of the principle of periodic and genuine elections and the promotion of democratization (1); UN ' 2` وثائق الهيئات التداولية: تقرير عن تعزيز دور الأمم المتحدة في زيادة فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية ونزيهة وتشجيع إقامة الديمقراطية (1)؛
    23. While there is no formal process or mandate to link NGOs to the work of the Security Council, the Secretary-eneral, in his report on strengthening the UN, refers to " some innovative and creative measures to allow non-governmental voices to be heard by its members. UN 23- بالرغم من عدم وجود عملية أو ولاية رسمية لربط المنظمات غير الحكومية بعمل مجلس الأمن، فقد أشار الأمين العام، في تقريره عن تعزيز الأمم المتحدة، إلى " بعض التدابير المبتكرة والإبداعية لتمكين أعضاء المجلس من سماع أصوات المنظمات غير الحكومية.
    a. Parliamentary documentation: report on strengthening crime prevention and criminal justice responses to violence against women; report on the use and application of United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice; UN أ - وثائق الهيئات التداولية: تقرير بشأن تعزيز مواجهة العنف ضد المرأة في سياق منع الجريمة والعدالة الجنائية؛ تقرير عن استخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    Thank you for sharing the draft report on strengthening the role of evaluation and the application of evaluation findings on programme design, delivery and policy directives. UN شكرا لإطلاعنا على مشروع التقرير المتعلق بتعزيز دور التقييم وتطبيق نتائج التقييم على تصميم البرامج وتنفيذها وعلى التوجيهات المتعلقة بالسياسات.
    In line with this requirement, the Committee will have before it, as part of the report on strengthening the role of evaluation and the application of evaluation findings on programme design, delivery and policy directives, a report of the Office of Internal Oversight Services on topics for future in-depth evaluation. UN واستجابة لهذا المطلب، سوف يعرض على اللجنة، كجزء من التقرير بشأن تعزيز دور التقييم وتطبيق نتائجه على تصميم البرامج وتنفيذها وعلى التوجيهات المتعلقة بالسياسات، تقرير من مكتب خدمات المراقبة الداخلية حول المواضيع التي سيجري لها تقييم متعمق في المستقبل.
    The policies and measures reported in the NC3 broadly showed continuity with those reported in the previous communications, as Parties continued to report on strengthening of the existing policies launched with objective other than climate change and but having climate change benefits. UN وبينت السياسات والتدابير المبلغ عنها في البلاغات الوطنية الثالثة بوضوح وجود استمرارية للسياسات والتدابير المبلغ عنها في بلاغات سابقة، لأن الأطراف استمرت في الإبلاغ عن تعزيز السياسات القائمة التي شرع في تنفيذها لتحقيق أهداف لها منافع تغير المناخ دون أن تكون بدورها أهدافاً له.
    It also requested the Secretary-General to prepare a report on strengthening the management capacity of the Agency, for submission to the General Assembly at the earliest possible date. UN كما طلب إلى الأمين العام أن يعد تقريرا عن تعزيز القدرة الإدارية للوكالة ليقدّمه إلى الجمعية العامة في أقرب وقت ممكن.
    56. His delegation had taken note with great interest of the High Commissioner's report on strengthening the capacity of UNHCR to carry out its mandate (A/58/410) and welcomed the proposal to remove the time limitation on that mandate. UN 56 - ووفد الأردن يحيط علما، باهتمام كبير، بالتقرير المتعلق بتعزيز قدرة المفوضية على الاضطلاع بولايتها (A/58/410)، كما أنه يرحب بالاقتراح المتعلق بإلغاء التحديد الزمني لولاية المفوضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more