"report prepared by the" - Translation from English to Arabic

    • التقرير الذي أعدته
        
    • التقرير الذي أعده
        
    • تقرير أعدته
        
    • تقرير أعده
        
    • تقرير من إعداد
        
    • بالتقرير الذي أعدته
        
    • التقرير الذي أعدّه
        
    • بالتقرير الذي أعده
        
    • بتقرير أعدته
        
    • تقرير يعده
        
    • بالتقرير الذي أعدّه
        
    • التقرير الذي يعده
        
    • بتقرير من إعداد
        
    • التقرير المرحلي الذي أعده
        
    • والتقرير الذي أعدته
        
    Note by the Secretary-General transmitting the report prepared by the World Health Organization on global health and foreign policy UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير الذي أعدته منظمة الصحة العالمية بشأن الصحة العالمية والسياسة الخارجية
    In the report prepared by the task group, two different dates are shown as date of entry for a single final regulatory action. UN وفى التقرير الذي أعدته فرقة العمل، يظهر تاريخان مختلفان لبدء سريان إجراء تنظيمي نهائي واحد.
    The report prepared by the Policy Working Group on the United Nations and Terrorism is a clear example. UN ويقدم التقرير الذي أعده الفريق العامل المعني بالسياسات المتعلقة بالأمم المتحدة والإرهاب مثالا واضحا على هذا.
    report prepared by the secretariat of the United Nations Conference on Trade and Development UN تقرير أعدته أمانة مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية
    The Statistical Commission will have before it a report prepared by the Australian Bureau of Statistics, containing a programme review of climate change related statistics. UN سيعرض على اللجنة الإحصائية تقرير أعده مكتب الإحصاءات الأسترالي يتضمن استعراضا برنامجيا للإحصاءات المتصلة بتغير المناخ.
    Regional implementation of chapter III (Criminalization and law enforcement) of the Convention: report prepared by the Secretariat UN تنفيذ الفصل الثالث (التجريم وإنفاذ القانون) من الاتفاقية على الصعيد الإقليمي: تقرير من إعداد الأمانة
    For discussion (D): The Executive Board is expected to discuss the report prepared by the secretariat. UN للمناقشة: ينتظر من المجلس التنفيذي أن يناقش التقرير الذي أعدته الأمانة.
    For discussion (D): The Executive Board is expected to discuss the report prepared by the secretariat. UN للمناقشة: ينتظر من المجلس التنفيذي أن يناقش التقرير الذي أعدته الأمانة.
    This assistance has been included in the report prepared by the Secretariat-General for this occasion. UN وتم تضمين هذه المساعدات في التقرير الذي أعدته الأمانة العامة بهذه المناسبة.
    In the report prepared by the task group, two different dates are shown as date of entry for a single final regulatory action. UN وفى التقرير الذي أعدته فرقة العمل، يظهر تاريخان مختلفان لبدء سريان إجراء تنظيمي نهائي واحد.
    Many of the proposals contained in the report prepared by the co-facilitators deserve to be supported. UN إن كثيرا من الاقتراحات الواردة في التقرير الذي أعده الميسرون المشاركون تستحق التأييد.
    A third workshop was held to review and finally endorse the report prepared by the drafting team. UN وعُقدت حلقة عمل ثالثة لمراجعة التقرير الذي أعده فريق الصياغة وإقراره في نهاية الأمر.
    The present report, prepared by the Director-General of the World Health Organization (WHO), responds to that request. UN ويأتي هذا التقرير الذي أعده المدير العام لمنظمة الصحة العالمية استجابة لهذا الطلب.
    The Commission will also have before it a report prepared by the Partnership in Statistics for Development in the Twenty-first Century. UN وسيُعرض أيضا على اللجنة تقرير أعدته الشراكة في الإحصاءات من أجل التنمية في القرن الحادي والعشرين.
    The Commission will also have before it, for information, a report prepared by the Partnership in Statistics for Development in the 21st Century. UN وسيعرض على اللجنة أيضا، للعلم، تقرير أعدته الشراكة في مجال الإحصاء من أجل التنمية في القرن الحادي والعشرين.
    report prepared by the Economic and Social Commission for Western Asia UN تقرير أعدته اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا
    The Commission will have before it a report prepared by the World Bank on work and plans in relation to the International Comparison Programme. UN سيعرض على اللجنة تقرير أعده البنك الدولي بشأن الأعمال والخطط المتعلقة ببرنامج المقارنات الدولية.
    report prepared by the independent expert, Louis Joinet* UN تقرير أعده الخبير المستقل السيد لوي جوانيه
    The Minister's decision was based on a report prepared by the case officer in accordance with the Act. UN واستند قرار الوزير إلى تقرير أعده الموظف المسؤول عن الحالة بموجب هذا القانون.
    Special Committee decision of 12 June 2006 concerning Puerto Rico: report prepared by the Rapporteur of the Special Committee UN مقرر اللجنة الخاصة المؤرخ 12 تموز/يوليه 2006 بشأن بورتوريكو: تقرير من إعداد مقرر اللجنةالخاصة
    It had listened to the representative of the current Chairman of OAU and had taken note of the report prepared by the Secretariat on the question. UN واستمع إلى ممثل الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الافريقية، وأحاط علما بالتقرير الذي أعدته اﻷمانة بشأن المسألة.
    At its fifty-sixth session, the Commission had before it the report prepared by the independent expert (E/CN.4/2000/62). UN وكان التقرير الذي أعدّه الخبير المستقل (E/CN.4/2000/62) معروضاً على اللجنة في دورتها السادسة والخمسين.
    We welcome the report prepared by the Panel, which has made a valuable contribution to the reform process of the United Nations. UN ونرحب بالتقرير الذي أعده الفريق، والذي قدم مساهمة قيّمة في عملية إصلاح الأمم المتحدة.
    The Commission was provided with a report prepared by the Secretariat on the status of annual reports received from contractors (ISBA/9/LTC/4 and Add.1). UN وتم تزويد اللجنة بتقرير أعدته الأمانة العامة عن حالة التقارير السنوية الواردة من المتعاقدين (ISBA/9/LTC/4، و Add.1).
    14. At the end of its session, the Council will have before it for adoption a draft report prepared by the Rapporteur. UN 14- سيعرض على المجلس في نهاية دورته مشروع تقرير يعده المقرر لاعتماده.
    (a) Welcomed the report prepared by the working group on inventory of issues and expressed its satisfaction on its consultation process; UN (أ) رحبت بالتقرير الذي أعدّه الفريق العامل المعني حصراً بقائمة المسائل وأعربت عن ارتياحها بشأن عمليتها التشاورية؛
    To that end, the draft resolution proposed that the issue should be discussed at the fiftieth session of the General Assembly on the basis of a report prepared by the Secretary-General, which it was hoped would not have any serious financial implications. UN ولهذا الغرض، اقترح مشروع القرار مناقشة هذه المسألة في الدورة الخمسين للجمعية العامة على أساس التقرير الذي يعده اﻷمين العام والذي من المأمول فيه ألا يترتب عليه أي آثار مالية كبيرة.
    26. The Government of the Syrian Arab Republic has provided the Special Committee with a report prepared by the International Organizations Department of the Ministry of Foreign Affairs, which deals in particular with Israeli practices in the occupied Syrian Arab Golan. UN ٦٢ - وقد وافت حكومة الجمهورية العربية السورية اللجنة الخاصة بتقرير من إعداد إدارة المنظمات الدولية في وزارة الخارجية يتناول بصفة خاصة الممارسات اﻹسرائيلية في الجولان العربي السوري المحتل.
    25. At its twelfth session, the Advisory Committee considered the draft progress report prepared by the drafting group (A/HRC/AC/12/CRP.3). UN 25- ونظرت اللجنة الاستشارية في دورتها الثانية عشرة في مشروع التقرير المرحلي الذي أعده فريق الصياغة (A/HRC/AC/12/CRP.3).
    The report prepared by the secretariat, which is before the Committee, did not try to duplicate that report. UN والتقرير الذي أعدته اﻷمانة العامة والمطروح على اللجنة لم يقصد به أن يكون ازدواجا لذلك التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more