"report to the secretary-general" - Translation from English to Arabic

    • تقرير إلى الأمين العام
        
    • تبلغ اﻷمين العام
        
    • إبلاغ الأمين العام
        
    • تقريرا إلى الأمين العام
        
    • إلى الأمين العام تقريرا
        
    • تقدم إلى اﻷمين العام
        
    • التقارير الى اﻷمين العام
        
    • تقرير الى اﻷمين العام
        
    • تقديم تقارير إلى الأمين العام
        
    • تقريراً إلى الأمين العام
        
    • المقدم إلى الأمين العام
        
    • إلى اﻷمين العام تقارير
        
    • تقارير عنها إلى اﻷمين العام
        
    • تقاريره إلى الأمين العام
        
    • تقدم الى اﻷمين العام
        
    The purpose of the Mission is to ascertain the facts related to the allegations of use of chemical weapons, to gather relevant data, to undertake the necessary analyses for this purpose and to deliver a report to the Secretary-General. UN والغاية من البعثة هي التحقق من الوقائع المتصلة بمزاعم استخدام الأسلحة الكيميائية وجمع ما يتصل بذلك من بيانات وإجراء التحليلات اللازمة لهذا الغرض وتقديم تقرير إلى الأمين العام.
    " 24. Requests all States to report to the Secretary-General by 15 October 1993 on the measures they have adopted in order to meet the obligations set out in paragraph 19 above; UN " ٢٤ - يطلب إلى جميع الدول أن تبلغ اﻷمين العام في موعد غايته ١٥ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ بالتدابير التي اتخذتها للوفاء بالالتزامات المنصوص عليها في الفقرة ١٩ أعلاه؛
    However, the Meeting noted that there seemed to be little commitment on the part of Member States to fulfil their obligation to report to the Secretary-General on the application of those standards and norms. UN غير أن الاجتماع لاحظ أن الدول الأعضاء لم يكن لديها التزام كاف بالقيام بواجب إبلاغ الأمين العام عن تطبيقها لتلك المعايير والقواعد.
    Montenegro has submitted a report to the Secretary-General on its assessment of the feasibility, scope and parameters of such a treaty. UN وقدم الجبل الأسود تقريرا إلى الأمين العام عن تقييمه لإمكانية ونطاق ومعايير هذه المعاهدة.
    Under this instrument, Governments are called upon to annually report to the Secretary-General their military expenditures for the latest fiscal year for which data are available. UN فالحكومات مدعوة بموجب هذا الصك، إلى أن تقدم إلى الأمين العام تقريرا سنويا عن آخر سنة مالية تتوافر عنها بيانات.
    13. Requests all States to report to the Secretary-General by 15 January 1994 on the measures they have instituted for meeting the obligations set out in paragraphs 3 to 7 above; UN ١٣ - يطلب إلى جميع الدول أن تقدم إلى اﻷمين العام بحلول ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ تقريرا عن التدابير التي وضعتها للوفاء بالالتزامات المبينة في الفقرات من ٣ إلى ٧ أعلاه؛
    OIOS has commenced the assignment and plans to issue a report to the Secretary-General on time so as to enable him to prepare his report for the consideration by the Assembly at the second part of its resumed sixty-seventh session UN بدأ مكتب خدمات الرقابة الداخلية بالمهمة وهو يخطط لإصدار تقرير إلى الأمين العام في الوقت المناسب، وذلك لتمكينه من إعداد تقريره لكي تنظر فيه الجمعية في الجزء الثاني من دورتها السابعة والستين المستأنفة
    (ii) Inspections: to carry out inspection reviews of a selected number of Secretariat departments and regional commissions; to monitor implementation of inspections recommendations and report to the Secretary-General on the status of implementation; UN ' 2` عمليات التفتيش: إجراء استعراضات تفتيش لعدد مختار من الإدارات في الأمانة العامة واللجان الإقليمية؛ ورصد تنفيذ توصيات التفتيش وتقديم تقرير إلى الأمين العام بشأن حالة التنفيذ؛
    Alternatively, OIOS or the FAO Inspector General may be requested to carry out the investigation of a complaint against the Executive Director and report to the Secretary-General and the FAO Director-General. UN وكبديل، يمكن أن يطلب من مكتب خدمات الرقابة الداخلية أو من المفتش العام للفاو التحقيق في الشكوى المقدمة ضد المدير التنفيذي ورفع تقرير إلى الأمين العام وإلى المدير العام للفاو.
    States should continue to report to the Secretary-General acts of violence against diplomatic and consular missions as required by General Assembly resolution 42/154. UN وينبغي للدول أن تبلغ اﻷمين العام بأعمال العنف المرتكبة ضد البعثات الدبلوماسية والقنصلية حسبما يقتضيه قرار الجمعية العامة ٤٢/١٥٤.
    4. States are encouraged to report to the Secretary-General on ways and means provided for in the multilateral treaties to which they are parties, regarding the implementation of such treaties. UN ٤ - تشجع الدول على أن تبلغ اﻷمين العام بالسبل والوسائل التي تتبعها، على النحو المنصوص عليه في المعاهدات المتعددة اﻷطراف التي هي أطراف فيها، فيما يتعلق بتنفيذ تلك المعاهدات.
    What appears to have been at issue was who should report to the Secretary-General on political developments in the region, and how Resident Coordinators should communicate with, and obtain political support and guidance from, the United Nations Secretariat. UN ويبدو أن الأمر يتعلق بمن ينبغي له إبلاغ الأمين العام بالتطورات السياسية المستجدة في المنطقة، وكيف ينبغي لنظام المنسقين المقيمين أن يتواصل مع الأمانة العامة للأمم المتحدة ويحصل منها على الدعم والتوجيه السياسيين.
    OIOS submitted a report to the Secretary-General supporting the allegations and recommended that appropriate actions be taken accordingly. UN وقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية تقريرا إلى الأمين العام أيَّد فيه الادعاءات وأوصى باتخاذ الإجراءات المناسبة طبقا لذلك.
    1. A contractor shall promptly report to the Secretary-General in writing, using the most effective means, any incident arising from activities which have caused, are causing or pose a threat of serious harm to the marine environment. UN 1 - يقدم المتعاقد فورا إلى الأمين العام تقريرا خطيا، باستخدام أنجع الوسائل، عن أي حادث ينشأ عن أنشطة تسببت في إلحاق ضرر جسيم بالبيئة البحرية أو تتسبب في ذلك أو تهدد بإحداثه.
    International organizations are similarly encouraged to report to the Secretary-General on ways and means provided for by the multilateral treaties concluded under their auspices regarding the implementation of such treaties. UN وتشجع المنظمات الدولية بالمثل على أن تقدم إلى اﻷمين العام تقارير عن السبل والوسائل التي تتبعها، على النحو المنصوص عليه في المعاهدات المتعددة اﻷطراف التي تبرم تحت رعايتها، فيما يتعلق بتنفيذ تلك المعاهدات.
    He/she will report to the Secretary-General through the Administrator of UNDP in his/her capacity as convenor of the Executive Committee of the Development Cooperation Group. UN وسيقدم/تقدم التقارير الى اﻷمين العام عن طريق مدير البرنامج الانمائي بصفته/بصفتها الداعي/الداعية إلى اجتماع اللجنة التنفيذية لمجموعة التعاون الانمائي.
    The Subcommittee again agreed that Member States be invited to report to the Secretary-General on a regular basis with regard to national and international research concerning the safety of orbiting space objects with nuclear power sources. UN ووافقت اللجنة الفرعية مرة أخرى على أن يطلب الى الدول اﻷعضاء رفع تقرير الى اﻷمين العام على أساس منتظم بشأن اﻷبحاث الوطنية والدولية المتعلقة باﻷجسام الفضائية في المدارات التي تستخدم مصادر الطاقة النووية.
    Member States were requested to report to the Secretary-General on the efforts and measures they have taken on the implementation of the resolutions and on nuclear disarmament. UN وطُلب من الدول الأعضاء تقديم تقارير إلى الأمين العام عن الجهود التي بذلتها والتدابير التي اتخذتها من أجل تنفيذ تلك القرارات ومن أجل نزع السلاح النووي.
    In the case of the Executive Director, the Inspector General submits a report to the Secretary-General and the FAO Director-General. UN وفي حالة المدير التنفيذي، يقدم المفتش العام تقريراً إلى الأمين العام وإلى المدير العام للفاو.
    6. This is the High Representative's seventh annual report to the Secretary-General. UN 6 - وهذا هو التقرير السنوي السابع للممثل السامي المقدم إلى الأمين العام.
    The Special Representative would report to the Secretary-General on the United Nations Mission in Haiti. UN ويقدم الممثل الخاص إلى اﻷمين العام تقارير عن بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    On matters relevant to field support and peacekeeping, he/she will report to the Secretary-General through the respective Under-Secretaries-General. UN وسيقدم تقاريره إلى الأمين العام بشأن المسائل ذات الصلة بالدعم الميداني وحفظ السلام من خلال وكيل الأمين العام المعني.
    " 13. Requests all States to report to the Secretary-General by 6 June 1994 on the measures they have instituted in implementation of the measures contained in the present resolution and earlier relevant resolutions; UN " ١٣ - يطلب من جميع الدول أن تقدم الى اﻷمين العام بحلول ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٤ تقريرا عن التدابير التي اتخذتها لتنفيذ التدابير الواردة في هذا القرار والقرارات السابقة ذات الصلة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more