"reported by governments" - Translation from English to Arabic

    • أبلغت عنها الحكومات
        
    • بلغت عنها الحكومات
        
    • التي أبلغت الحكومات عن
        
    • أوردتها حكومات
        
    This total includes those duplicate claims that have been reported by Governments. UN ويشمل هذا المجموع المطالبات المزدوجة التي أبلغت عنها الحكومات.
    Average costs, per person per month, reported by Governments for maintaining other UN متوسط تكلفة الفرد في الشهر التي أبلغت عنها الحكومات فيما يتعلق بالانفاق على اﻷفراد
    V. Average costs per person per month reported by Governments for maintaining other military personnel assigned to United Nations UN متوسط تكلفة الفرد في الشهر التي أبلغت عنها الحكومات فيما يتعلق باﻹنفاق على اﻷفراد العسكريين اﻵخرين المكلفين بالخدمة في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم
    II. National initiatives reported by Governments and national human rights institutions 6 - 55 3 UN ثانياً - المبادرات الوطنية التي بلغت عنها الحكومات والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان 6-55 3
    A representative of the Secretariat made an introductory statement summarizing the main actions reported by Governments to implement the recommendations at the national level, the results achieved and the difficulties encountered. UN 15- وألقى ممثّل للأمانة بيانا استهلاليا أوجز فيه الإجراءات الرئيسية التي أبلغت الحكومات عن اتخاذها لتنفيذ التوصيات على الصعيد الوطني، وما تحقّق من نتائج وما ووجه من صعوبات.
    354. Concerns with growing problems of mistreatment, discrimination and abuse of migrants reported by Governments of sending countries as well as by non-governmental organizations concerned with human rights led the United Nations Commission on Human Rights to appoint, in 1997, a Special Rapporteur on the human rights of migrants. UN 354 - وقد أدى القلق إزاء المشاكل المتصاعدة لإساءة المعاملة والتمييز وانتهاك حقوق المهاجرين التي أوردتها حكومات البلدان الأصلية للمهاجرين فضلا عن المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان بلجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان إلى تعيين مقرر خاص، في عام 1997، معني بحقوق الإنسان للمهاجرين.
    Note: The commitments reported by Governments in the global survey do not necessarily reflect the extent to which relevant laws are upheld or enforced. UN ملاحظة: لا تعكس الالتزامات التي أبلغت عنها الحكومات في الدراسة الاستقصائية العالمية بالضرورة مدى التقيد بالقوانين ذات الصلة أو إنفاذها.
    As many of the best practices reported by Governments concern preventive measures, the Conference may wish to discuss such best practices in preventing corruption. UN ولمَّا كان كثير من الممارسات الفضلى التي أبلغت عنها الحكومات تتعلق بتدابير وقائية، فقد يود المؤتمر مناقشة هذه الممارسات الفضلى في مجال منع الفساد.
    Recommendations for corrections to category " A " claims include duplicate claims and decision 21 reductions reported by Governments. UN 2- تشمل توصيات تصويب مطالبات الفئة " ألف " المطالبات المكررة والتخفيضات بموجب المقرر 21، التي أبلغت عنها الحكومات.
    V. LEGISLATION ON DOMESTIC VIOLENCE AS reported by Governments 117 31 UN خامسا - التشريعات المتعلقة بالعنف اﻷسري كما أبلغت عنها الحكومات ٧١١ ٢٣
    V. LEGISLATION ON DOMESTIC VIOLENCE AS reported by Governments UN خامسا - التشريعات المتعلقة بالعنف اﻷسري كما أبلغت عنها الحكومات
    Average costs, per person per month, reported by Governments for maintaining other military personnel assigned to United Nations peacekeeping operations UN الخامس - متوسط تكلفة الفرد في الشهر التي أبلغت عنها الحكومات فيما يتعلق بالإنفاق على الأفراد العسكريين الآخرين المكلفين بالخدمة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    4. Figures in the tables presented below have been reported by Governments on the basis of the standard instrument for international reporting of military expenditures. UN 4 - الأرقام الواردة في الجداول التالية هي الأرقام التي أبلغت عنها الحكومات بناء على وسيلة الإبلاغ الدولي الموحد عن النفقات العسكرية.
    Recommendations for corrections to category " A " claims include duplicate claims and other miscellaneous corrections reported by Governments. UN 2- وتشمل التوصيات المتعلقة بالتصويبات المطلوب إدخالها على المطالبات من الفئة " ألف " المطالبات المزدوجة وتصويبات أخرى متنوعة أبلغت عنها الحكومات.
    (c) Give greater guidance based on the successful experiences reported by Governments in the biennial questionnaires; UN (ج) تقديم قدر أكبر من التوجيه المستند الى التجارب الناجحة التي أبلغت عنها الحكومات في الاستبيانات الاثناسنوية؛
    In 2007, data reported by Governments indicate that only about 12 per cent of pregnant women identified during antenatal care as living with HIV were assessed for their eligibility to receive antiretroviral therapy. UN وفي عام 2007، تشير البيانات التي أبلغت عنها الحكومات إلى أن نسبة النساء الحوامل اللاتي ثبتت أثناء الرعاية السابقة للولادة إصابتهن بفيروس الإيدز واللاتي تم تقييم أهليتهن لتلقي العلاج المضاد للفيروس لا تتعدى 12 في المائة منهن.
    Policies and programmes reported by Governments for the achievement of Goal 2 include the elimination of school fees, specific interventions for marginalized social groups, scholarships for girls, school meal programmes and policies aimed at ensuring a girl-friendly school environment. UN وتشمل السياسات والبرامج التي أبلغت عنها الحكومات لتحقيق الهدف 2 إلغاء الرسوم المدرسية واتخاذ تدابير خاصة بالفئات الاجتماعية المهمشة، وتقديم منح دراسية للفتيات، ووضع برامج وسياسات لتقديم وجبات مدرسية تهدف إلى تهيئة بيئة مدرسية مراعية للفتيات.
    II. National initiatives reported by Governments and national human rights institutions UN ثانياً- المبادرات الوطنية التي بلغت عنها الحكومات والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان
    10. A representative of the Secretariat made an introductory statement summarizing the main actions reported by Governments to implement the recommendations in their countries, the results achieved and the difficulties encountered. UN 10- وقدّم ممثّل للأمانة بيانا استهلاليا أوجز فيه الإجراءات الرئيسية التي أبلغت الحكومات عن اتخاذها لتنفيذ التوصيات في بلدانها، وما تحقّق من نتائج وما ووجه من صعوبات.
    The secretariat made an introductory statement summarizing the main actions reported by Governments to implement the recommendations at the national level, the results achieved and the difficulties encountered. UN 21- وأدلت الأمانة بكلمة استهلالية لخّصت فيها الإجراءات الرئيسية التي أبلغت الحكومات عن اتخاذها تنفيذا للتوصيات على الصعيد الوطني، وما أحرزته من نتائج وواجهته من صعوبات.
    354. Concerns with growing problems of mistreatment, discrimination and abuse of migrants reported by Governments of sending countries as well as by non-governmental organizations concerned with human rights led the United Nations Commission on Human Rights to appoint, in 1997, a Special Rapporteur on the human rights of migrants. UN 354 - وقد أدى القلق إزاء المشاكل المتصاعدة لإساءة المعاملة والتمييز وانتهاك حقوق المهاجرين التي أوردتها حكومات البلدان الأصلية للمهاجرين فضلا عن المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان بلجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان إلى تعيين مقرر خاص، في عام 1997، معني بحقوق الإنسان للمهاجرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more