"reported to the committee" - Translation from English to Arabic

    • تقريرا إلى اللجنة
        
    • تقاريرها إلى اللجنة
        
    • تبلغ اللجنة
        
    • تقارير إلى اللجنة
        
    • أُبلغت بها اللجنة
        
    • بإبلاغ اللجنة
        
    • تقرير بشأنها إلى اللجنة
        
    • تقريراً إلى اللجنة
        
    • تم إبلاغ اللجنة
        
    • إلى اللجنة تقارير
        
    • إبلاغ لجنة
        
    • أُبلغت به اللجنة
        
    • تُبلَغ بها اللجنة
        
    • وإبلاغ اللجنة
        
    • بابلاغ اللجنة
        
    Those delegations reported to the Committee on progress made by the Working Group on this issue. UN وقدّم الوفدان تقريرا إلى اللجنة بشأن التقدم الذي أحرزه الفريق العامل بشأن هذا الموضوع.
    In 2014, it had reported to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and would soon undergo its second universal periodic review. UN وقدم بلده في عام 2014 تقريرا إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري وإلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، وسيُجرى له الاستعراض الدوري الشامل الثاني عما قريب.
    He mentioned that 42 countries had ratified the Convention and, of the 30 States parties which should have submitted a report, 12 had reported to the Committee to date. UN وذكر أن 42 بلداً صدق على الاتفاقية، وأن 12 دولة فحسب قدمت تقاريرها إلى اللجنة حتى الآن من بين الدول الأطراف التي كان من المقرر أن تقوم بذلك وعددها 30 دولة.
    113. The vast majority of incidents of non-compliance reported to the Committee or brought to the attention of the Panel continue to involve movements by sea. UN 113 - لا تزال الغالبية العظمى من حالات عدم الامتثال التي تبلغ اللجنة بها أو التي يوجه انتباه الفريق إليها تتعلق بعمليات النقل عن طريق البحر.
    The Committee notes with concern that Turkmenistan, which acceded to the Convention in 1994, has not yet reported to the Committee. UN وتلاحظ اللجنة بقلق أن تركمانستان، التي انضمت إلى الاتفاقية في عام 1994، لم تقدم بعد أية تقارير إلى اللجنة.
    It also describes the involvement of an Islamic Revolutionary Guards Corps entity in a transfer of conventional arms reported to the Committee. UN ويصف التقرير ضلوع أحد كيانات فيلق الحرس الثوري الإيراني في إحدى عمليات نقل الأسلحة التقليدية التي أُبلغت بها اللجنة.
    During their visit to Busan, the Panel members had the opportunity to investigate the seized protective suits on which the Republic of Korea reported to the Committee. UN وخلال زيارة الفريق لمدينة بوسان سنحت له فرصة التحقيق في الذات الواقية المصادرة التي قامت جمهورية كوريا بإبلاغ اللجنة بها.
    It had held successful constructive dialogues with 15 States parties to the Convention, and one State party had reported to the Committee for the first time since acceding to the Convention in 1993. UN وأضافت قائلة إن اللجنة عقدت حوارات بناءة ناجحة مع 15 دولة من الدول الأطراف في الاتفاقية، وإن إحدى الدول الأطراف قدمت تقريرا إلى اللجنة لأول مرة منذ انضمامها إلى الاتفاقية عام 1993.
    47. Mr. Aksen reported to the Committee on the issues reviewed by the working group. UN 47 - وقدم السيد أكسين تقريرا إلى اللجنة عن المسائل التي استعرضها الفريق العامل.
    At the 25th meeting of the Committee, on 23 March, the Vice-Chairman reported to the Committee on the work of the Working Group. UN وخلال الجلسة 25 للجنة، المعقودة في 23 آذار/مارس، قدم نائب الرئيس تقريرا إلى اللجنة عن أعمال الفريق العامل.
    Although this total includes States from all regional groups, many Member States have not yet reported to the Committee. UN ورغم أن هذا المجموع يشمل دولا من جميع المجموعات الإقليمية، فإن ثمة عددا كبيرا من الدول الأعضاء لم تقدم بعد تقاريرها إلى اللجنة.
    As at 29 April 2002, 43 States have reported to the Committee. UN وحتى 29 نيسان/أبريل 2002، قدمت 43 دولة تقاريرها إلى اللجنة.
    6. Since the submission of the previous report of the Committee on 29 November 1994, no allegations of violations in connection with paragraph 24 of resolution 687 (1991) have been reported to the Committee. UN ٦ - ومنذ تقديم التقرير السابق للجنة في ٢٩ تشرين الثاني/نوفمــبر ١٩٩٤، لم تبلغ اللجنة بأية ادعاءات بحدوث انتهاكات، فيما يتعلق بالفقرة ٢٤ من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(.
    6. Since the submission of the previous report of the Committee on 30 May 1995, no allegations of violations in connection with paragraph 24 of resolution 687 (1991) have been reported to the Committee. UN ٦ - ومنذ تقديم التقرير السابق للجنة في ٧ آذار/مارس ١٩٩٥، لم تبلغ اللجنة بأية ادعاءات بحدوث انتهاكات فيما يتعلق بالفقرة ٢٤ من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(.
    At the conclusions of the drafting of the report, 69 States had reported to the Committee. UN وعند إعداد استنتاجات مشروع التقرير، بلغ عدد الدول التي قدمت تقارير إلى اللجنة 69 دولة.
    95. By sea. The majority of the inspections reported to the Committee involve movements by sea. UN 95 - عن طريق البحر: تتعلق أغلبية عمليات التفتيش التي أُبلغت بها اللجنة بالحركة عن طريق البحر.
    48. The Chairman reported to the Committee that the Working Group, at its two meetings held on 17 and 21 March, had mostly focused on the practical aspects of the proposed programme. UN ٨٤ - وقام الرئيس بإبلاغ اللجنة بأن الفريق العامل قد ركز في اجتماعيه المعقودين في ١٧ و ٢١ آذار/ مارس، في المقام اﻷول، على الجوانب العملية للبرنامج المقترح.
    The Committee concludes that all measures of abolition should be considered as progress in the enjoyment of the right to life within the meaning of article 40, and should as such be reported to the Committee. UN وتستخلص اللجنة انه ينبغي اعتبار كل التدابير المتعلقة بالإلغاء تقدما نحو التمتع بالحق في الحياة في إطار مفهوم المادة 40، وإنه ينبغي، على ذلك الأساس، تقديم تقرير بشأنها إلى اللجنة.
    The working group, comprising Mr. Amor and Mr. O'Flaherty, reported to the Committee at its eighty-eighth session. UN وفريق العامل هذا، المؤلف من السيد عبد الفتاح عمر والسيد مايكل أوفلاهرتي، قدّم تقريراً إلى اللجنة في دورتها الثامنة والثمانين.
    45. Developments concerning the integration of a gender perspective have been reported to the Committee, mainly by its Chairperson in follow-up to the meeting of the chairpersons of human rights treaty bodies. UN 45- تم إبلاغ اللجنة بالتطورات المتعلقة بدمج منظور نوع الجنس بصورة أساسية من جانب رئيسها، وذلك في إطار المتابعة لاجتماع رؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    They have also reported to the Committee on the value of freezing funds and assets as a tool in preventing acts of terrorism. UN وقدمت هذه الدول إلى اللجنة تقارير بشأن أهمية تجميد الأموال والأصول بوصفه أداة لمنع الأعمال الإرهابية.
    These differences will be reported to the Committee for Programme and Coordination for its review in accordance with resolution 58/269. UN وسيتم إبلاغ لجنة البرنامج والتنسيق بهذه الاختلافات لكي تستعرضها وفقا للقرار 58/269.
    (ii) Increased percentage of recommendations that have been implemented by the reviewed countries as reported to the Committee on Environmental Policy UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للتوصيات التي نفذتها البلدان المستعرَضة، حسبما أُبلغت به اللجنة المعنية بالسياسات البيئية
    (b) The conditions being reviewed next year and changes reported to the Committee for the second and subsequent years. UN )ب( استعراض الشروط في السنة القادمة وإبلاغ اللجنة بالتغيرات التي تطرأ في السنة الثانية والسنوات التالية.
    16. On Friday 9 August 1996, the Chairman of the Ad Hoc Committee reported to the Committee on his informal consultations and presented his conclusions as follows: UN ٦١- في يوم الجمعة ٩ آب/أغسطس ٦٩٩١، قام رئيس اللجنة المخصصة بابلاغ اللجنة عن مشاوراته غير الرسمية، وعرض استنتاجاته كما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more