"reported to the general assembly" - Translation from English to Arabic

    • إبلاغ الجمعية العامة
        
    • تقرير إلى الجمعية العامة
        
    • تقريرا إلى الجمعية العامة
        
    • أبلغت الجمعية العامة
        
    • وإبلاغ الجمعية العامة
        
    • تقارير إلى الجمعية العامة
        
    • إطلاع الجمعية العامة
        
    • ورد في التقرير المقدم إلى الجمعية العامة
        
    • أُبلغت به الجمعية العامة
        
    • أبلغت به الجمعية العامة
        
    • تبلغ إلى الجمعية العامة
        
    • تقريره إلى الجمعية العامة
        
    • تقرير عنه إلى الجمعية العامة
        
    • وأُبلغت الجمعية العامة
        
    • وأبلغت الجمعية العامة
        
    Actual expenditure would be reported to the General Assembly in the context of the first performance report; UN ويتم إبلاغ الجمعية العامة بالنفقات الفعلية في سياق تقرير الأداء الأول؛
    Actual expenditure would be reported to the General Assembly in the context of the first performance report; UN ويتم إبلاغ الجمعية العامة بالنفقات الفعلية في سياق تقرير الأداء الأول؛
    Operational experience will be reported to the General Assembly following the pilot phase. UN وعقب المرحلة التجريبية، سيُقدم تقرير إلى الجمعية العامة عن الخبرة التشغيلية المكتسبة.
    The efforts of his good offices would be carried out through his Special Envoy, and the progress made in the implementation of the present resolution would be reported to the General Assembly at its fifty-ninth session and to the Commission on Human Rights at its sixtieth session. UN وسيقوم بمساعيه الحميدة من خلال مبعوثه الخاص، كما أنه سيقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين وإلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الستين، عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
    ICSC, however, reported to the General Assembly that conditions for changing the comparator were not in place. UN بيد أن لجنة الخدمة المدنية الدولية أبلغت الجمعية العامة بأن الظروف الداعية إلى تغيير أساس المقارنة غير متوفرة بعد.
    The residual value should be determined and reported to the General Assembly for appropriate action only when such assets were disposed of or otherwise transferred by sale to activities that were not financed from assessed contributions. UN وإنه لا ينبغي تحديد القيمة المتبقية وإبلاغ الجمعية العامة بها لاتخاذ اﻹجراء الملائم بشأنها إلا عند التصرف في هذه اﻷصول أو نقلها عن طريق البيع الى أنشطة لا تمول من الاشتراكات المقررة.
    The full findings of the audit will be reported to the General Assembly at its second resumed sixty-third session. UN وسيجري إبلاغ الجمعية العامة بكامل نتائج هذه المراجعة في الدورة الثالثة والستين المستأنفة الثانية.
    The full results of the evaluation will be reported to the General Assembly at its second resumed sixty-third session. UN وسيجري إبلاغ الجمعية العامة بكامل نتائج هذا التقييم خلال الدورة الثالثة والستين المستأنفة الثانية.
    Actual expenditure would be reported to the General Assembly at the end of the period. UN وسوف يتم إبلاغ الجمعية العامة بالإنفاق الفعلي في نهاية الفترة.
    The outcome of the United States congressional debates would be reported to the General Assembly in future reports. UN وسيجري إبلاغ الجمعية العامة في تقارير مقبلة بنتائج المناقشات التي تجرى في الكونغرس.
    Commencing with calendar year 1998, such data shall be reported to the General Assembly annually. UN واعتبارا من بداية السنة التقويمية ١٩٩٨، سيتم إبلاغ الجمعية العامة بهذه البيانات سنويا.
    Those same details were reported to the General Assembly in a report. UN ورفعت التفاصيل ذاتها في تقرير إلى الجمعية العامة.
    The findings and recommendations of the review will be reported to the General Assembly at a later stage. UN وسيرسل تقرير إلى الجمعية العامة في مرحلة لاحقة عن النتائج والتوصيات التي ستتمخض عن الاستعراض.
    1. In compliance with resolution 2005/19 of the Commission on Human Rights the Independent Expert has reported to the General Assembly at its sixtieth session. UN 1 - امتثالا لقرار لجنة حقوق الإنسان 2005/19، قدّم الخبير المستقل تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الستين.
    80. The Commission had reported to the General Assembly that the harmonization of the organizations' divergent positions was a legal matter. UN 80 - وكانت اللجنة قد أبلغت الجمعية العامة أن مواءمة المواقف المتباينة للمنظمات هي مسألة قانونية بحتة.
    (f) Once the project scope and cost plan are established, any potential deviation must be reassessed and reported to the General Assembly; UN (و) حال تحديد نطاق المشروع وخطة تكاليفه، يلزم إعادة تقييم أي انحراف محتمل عن مسار المشروع وإبلاغ الجمعية العامة به؛
    The report does not cover activities on which the Board reports annually, or which are not reported to the General Assembly. UN والتقرير لا يغطي الأنشطة التي يقدم المجلس عنها تقارير سنوية أو التي لا يقدم عنها تقارير إلى الجمعية العامة.
    The Advisory Committee trusts that the results of this pilot project will be reported to the General Assembly. UN وتأمل اللجنة الاستشارية أن يجري إطلاع الجمعية العامة على نتائج هذا المشروع التجريبي.
    32. The renovation of the Library and South Annex Buildings remains suspended because of security concerns, as reported to the General Assembly during its sixty-seventh session. UN 32 - ولا يزال تجديد مبنيي المكتبة والملحق الجنوبي متوقفا بسبب الشواغل الأمنية، كما ورد في التقرير المقدم إلى الجمعية العامة خلال دورتها السابعة والستين.
    7. As reported to the General Assembly at its sixty-fourth session, the Umoja team analysed current business processes, documented functional requirements, and identified opportunities for improvement. UN 7 - حسبما أُبلغت به الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين، حلَّل فريق أوموجا أساليب العمل الحالية، ووثَّق الاحتياجات الوظيفية، وحدَّد الفرص المتاحة أمام التحسين.
    173. As reported to the General Assembly in 1994, the Commission decided, in the context of its study of all aspects of the Noblemaire principle, to collect information on the World Bank and OECD for reference purposes. UN ١٧٣ - على نحو ما أبلغت به الجمعية العامة في عام ١٩٩٤، قررت اللجنة، في سياق دراستها لجميع جوانب مبدأ نوبلمير، جمع معلومات عن البنك الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لﻷغراض المرجعية.
    The Panel was informed that the Commission conducts quinquennially a review of the Noblemaire principle based on total compensation comparison and that the results are reported to the General Assembly for action. UN وأبلغ الفريق بأن اللجنة تقوم كل خمس سنوات بإجراء استعراض لمبدأ نوبلمير على أساس مقارنة جميع عناصر الأجر وأن نتائج هذا الاستعراض تبلغ إلى الجمعية العامة لاتخاذ إجراء بشأنها.
    It should possibly meet after the Group of Governmental Experts has terminated its work and reported to the General Assembly. UN وربما ينبغي أن يعقد اجتماعه بعد أن يكون فريق الخبراء الحكوميين قد أنهى أعماله وقدم تقريره إلى الجمعية العامة.
    The evaluation will begin in 2005, will be completed during the first half of 2006 and will be reported to the General Assembly at its resumed sixtieth session in June 2006. UN وسيبدأ إجراء هذا التقييم في عام 2005، على أن ينتهي في النصف الأول من عام 2006 ويُقدم تقرير عنه إلى الجمعية العامة خلال دورتها الستين المستأنفة المقررة في حزيران/يونيه 2006.
    The variances between the approved budget and its actual execution are reported to the General Assembly in the context of missions' performance reports and taken into account in the preparation of subsequent budgets. UN وأُبلغت الجمعية العامة بالفروق بين الميزانية المعتمدة وتنفيذها الفعلي في سياق تقارير أداء البعثات وأُخذت في الاعتبار أثناء إعداد الميزانيات اللاحقة.
    The total compensation methodology and comparisons based thereon were reported to the General Assembly during that period. UN وأبلغت الجمعية العامة خلال تلك الفترة بالمنهجية المتبعة في التوصل الى مجموع التعويضات والمقارنات التي استندت اليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more