"reporting in" - Translation from English to Arabic

    • الإبلاغ في
        
    • تقديم التقارير في
        
    • إبلاغ في
        
    • المبلّغة في
        
    • المجيبة في
        
    • في الإبلاغ
        
    • أبلغت عن مساهماتها في
        
    • تقديم إفادات في
        
    • إبلاغه في
        
    • التقارير من
        
    • للإبلاغ في
        
    • لتقديم التقارير في
        
    • في تقديم تقاريرها
        
    • التي أبلغت عنها في ردودها خلال
        
    • إبلاغ البيانات في
        
    That discrepancy indicates inaccurate reporting in the biennial reports questionnaire and lends support to the idea of including complementary data in the assessment. UN وهذا التفاوت يؤشر إلى عدم دقة الإبلاغ في استبيان التقارير الإثناسنوية ويعضد فكرة إدراج البيانات التكميلية في التقييم.
    UNV had undertaken results-based management, which would facilitate improved reporting in the future. UN وبرنامج المتطوعين قد اضطلع بإدارة تستند إلى النتائج، وهذا من شأنه أن ييسر تحسين الإبلاغ في المستقبل.
    The Chief noted the call for improved reporting in this area as well in the area of gender. UN ونوهت الرئيسة بالدعوة إلى تحسين الإبلاغ في هذا المجال وفي المجال الجنساني.
    He inquired about the reasons for the delay and asked whether any action was contemplated to ensure timely reporting in the future. UN وتساءل عن أسباب التأخير وسأل عما إذا كان من المعتزم اتخاذ أي إجراء لضمان تقديم التقارير في موعدها في المستقبل.
    The Committee recognizes that some States parties experience difficulties in reporting in a timely and regular manner. UN وتقر اللجنة بأن بعض الدول الأطراف تواجه صعوبات في تقديم التقارير في موعدها وبصورة منتظمة.
    ¹ Based on feedback from clients, recruitment statistics, HR records, training plans, HR policies and related reporting in the Annual Report and other legislative documents. UN (1) استناداً إلى الإفادات المرتجعة من الزبائن، وإلى إحصاءات التوظيف وسجلات الموارد البشرية وخطط التدريب وسياسات الموارد البشرية وما يتصل بذلك من إبلاغ في التقرير السنوي وسائر الوثائق التشريعية.
    They recommended that the secretariat consider approaches for reducing redundancy in reporting in the context of the development of this software. UN وأوصوا بأن تنظر الأمانة في نُهج للحد من الإسهاب في الإبلاغ في سياق استحداث برنامج الحاسوب هذا.
    Major challenges during the biennium are to enhance internal control mechanisms for cash management and to continue to improve reporting in that regard. UN وتتمثّل التحديات الرئيسية خلال فترة السنتين في تعزيز آليات الرقابة الداخلية على إدارة النقد وفي مواصلة تحسين الإبلاغ في ذلك الخصوص.
    The Chief noted the call for improved reporting in this area as well in the area of gender. UN ونوهت الرئيسة بالدعوة إلى تحسين الإبلاغ في هذا المجال وفي المجال الجنساني.
    reporting in relation to atmospheric observations was the most comprehensive. UN واتسم الإبلاغ في ما يتصل بعمليات الرصد بأكبر قدر من الشمولية.
    Furthermore, the importance of developing reporting in a regional context has been stressed. UN وعلاوة على ذلك، أكدنا على أهمية الإبلاغ في سياق إقليمي.
    Another explanation was double reporting in the case of procurement through partnership agreements. UN وتمثل تفسير آخر في ازدواجية الإبلاغ في حالة الشراء من خلال اتفاقات الشراكة.
    The Committee recognizes that some States parties experience difficulties in reporting in a timely and regular manner. UN وتعترف اللجنة بأن بعض الدول الأطراف تواجه صعوبات في تقديم التقارير في موعدها وبصورة منتظمة.
    The Committee recognizes that some State parties experience difficulties in reporting in a timely and regular manner. UN وتسلم اللجنة بأن بعض الدول الأطراف تواجه صعوبات في تقديم التقارير في الوقت المحدد وبانتظام.
    The Committee recognizes that some States parties experience difficulties in reporting in a timely and regular manner. UN وتقر اللجنة بأن بعض الدول الأطراف تجد صعوبات في تقديم التقارير في موعدها وبصفة منتظمة.
    ¹ Based on feedback from clients, recruitment statistics, HR records, training plans, HR policies and related reporting in the Annual Report and other legislative documents. UN (1) استنادا إلى تعليقات الزبائن وإحصاءات التوظيف وسجلات الموارد البشرية وخطط التدريب وسياسات الموارد البشرية وما يتصل بذلك من إبلاغ في التقرير السنوي وسائر الوثائق التشريعية.
    Laundering proceeds derived from other serious crimes was a criminal offence in 76 per cent of the States reporting in the third reporting period, while a further 8 per cent were planning to introduce legislative measures to meet the targets set at the twentieth special session. UN وشكّل غسل العائدات المتأتية من جرائم خطيرة أخرى فعلا إجراميا في 76 في المائة من الدول المبلّغة في فترة الإبلاغ الثالثة، في حين أن نسبة إضافية بلغت 8 في المائة كانت تخطط لاستحداث تدابير تشريعية لتلبية الأهداف التي حدّدتها الدورة الاستثنائية العشرون.
    Given the high response overlap between reporting cycles, and in order to maximize the information provided, all countries reporting in each cycle were included in the analysis. UN ونظرا لكثرة التداخل فيما بين إجابات دورات الإبلاغ، ومن أجل توفير المعلومات بأكبر قدر ممكن، فقد أُدرجت في التحليل جميع البلدان المجيبة في كل دورة.
    Of the countries reporting in 1997, 12 contributed a larger percentage of ODA for population assistance than they had in 1996. UN وفي مجموعة البلدان التي أبلغت عن مساهماتها في عام 1997، جاوزت النسبة التي أسهم بها 12 بلدا من المساعدة الإنمائية الرسمية في المساعدة السكانية النسبة المناظرة في عام 1996.
    7. Welcomes the multi-year trend analysis of internal audit issues over the five-year period, 2005-2009, and requests continuing reporting in this regard in future reports; UN 7 - يرحب بالتحليل المتعدد السنوات للاتجاهات في مسائل المراجعة الداخلية للحسابات على مدى فترة الخمس سنوات، 2005-2009، ويطلب مواصلة تقديم إفادات في هذا الصدد في التقارير المقبلة؛
    Noting also the party's explanation at the time of reporting in October 2010 that it had delayed reporting its hydrochlorofluorocarbon data because survey activities for the preparation of its hydrochlorofluorocarbon phase-out management plan were continuing and that it intended to report the data upon completion of those activities, UN وإذ يلاحظ أيضاً التفسير الذي قدمه الطرف وقت إبلاغه في تشرين الأول/أكتوبر 2010 بأنه أخّر إدراج بياناته عن مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في تقريره لأن أنشطته الخاصة بالدراسات الاستقصائية لإعداد خطته لإدارة التخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية كانت لا تزال جارية وقتها، وأنه ينوي الإبلاغ عن تلك البيانات فور إكماله تلك الأنشطة،
    The Secretariat has so far published Help Guides for reporting in all regions, including a summary of the reporting procedures for developed country Parties. UN وقد نشرت الأمانة حتى الآن أدلة للمساعدة على تقديم التقارير في الأقاليم كافة، بما في ذلك موجز بإجراءات تقديم التقارير من أجل البلدان المتقدمة الأطراف.
    In that connection it noted the considerable burdens on agencies in the inter-agency expert group to meet the requirements set by the General Assembly for reporting in 2005 for a five-year follow-up to the Millennium Summit. UN وفي ذلك الصدد، لاحظت الأعباء الكبيرة التي تقع على الوكالات في فريق الخبراء المشترك بين الوكالات لتلبية الشروط التي حددتها الجمعية العامة للإبلاغ في عام 2005 لخمس سنوات من المتابعة لمؤتمر قمة الألفية.
    Such incentives include establishing monitorable indicators for reporting in evaluations. UN وتشتمل هذه الحوافز على وضع مؤشرات يمكن رصدها لتقديم التقارير في مجال عمليات التقييم.
    The Committee recognizes that some States parties experience difficulties in reporting in a timely and regular manner. UN وتسلِّم اللجنة بأن بعض الدول الأطراف تواجه صعوبات في تقديم تقاريرها بانتظام وفي الوقت المحدد.
    Areas posing difficulties in the implementation of alternative development programmes as a percentage of countries reporting in both the second and third reporting periods UN المجالات التي تشكل صعوبات أمام تنفيذ برامج التنمية البديلة مبيّنة كنسبة مئوية من البلدان التي أبلغت عنها في ردودها خلال كل من فترتي الإبلاغ الثانية والثالثة
    He emphasized the importance of timely data reporting in that regard. UN وشدد في هذا الصدد على أهمية إبلاغ البيانات في الوقت المناسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more