"reporting mechanisms" - Translation from English to Arabic

    • آليات الإبلاغ
        
    • آليات إبلاغ
        
    • وآليات الإبلاغ
        
    • آليات تقديم التقارير
        
    • آليات للإبلاغ
        
    • وآليات تقديم التقارير
        
    • بآليات الإبلاغ
        
    • وآليات للإبلاغ
        
    • آليات التبليغ
        
    • آلية إبلاغ
        
    • لآليات الإبلاغ
        
    • لآليات تقديم التقارير إلى
        
    • آليات إعداد التقارير
        
    • الإبلاغ القائمة
        
    • آليات إبلاغية
        
    Efforts should be made to close data gaps by strengthening national statistical capacity and improving reporting mechanisms. UN وينبغي بذل جهود لسد ثغرة البيانات عن طريق تعزيز القدرة الإحصائية الوطنية وتحسين آليات الإبلاغ.
    reporting mechanisms do not allow appropriate feedback to future programme budgets UN آليات الإبلاغ لا تتيح تزويد الميزانيات البرنامجية المقبلة بمعلومات ملائمة
    While the Ethics Office is not mandated to receive reports of misconduct, it advises on the standards of conduct of the Organization and directs staff to relevant reporting mechanisms. UN وبينما لا تشمل ولاية مكتب الأخلاقيات استلام تقارير عن سوء السلوك، فإنه يقدم المشورة بشأن معايير السلوك في المنظمة، ويوجه الموظفين إلى آليات الإبلاغ ذات الصلة.
    Some agencies have set up internal reporting mechanisms and have focal points on sexual exploitation and abuse. UN وقد وضعت بعض الوكالات آليات إبلاغ داخلية وبات لديها مراكز اتصال بشأن الاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    There, we will adopt important documents: the Vientiane Declaration, a plan of action, a work programme for 2011, and reporting mechanisms. UN وسوف نعتمد هناك وثائق هامة: إعلان فينتيان، وخطة عمل، وبرنامج عمل لعام 2011، وآليات الإبلاغ.
    As a result, the two functions, previously the combined responsibility of one section at headquarters, were split into two separate units with enhanced staffing levels and streamlined reporting mechanisms. UN ونتيجة لذلك، تم تقسيم الوظيفتين اللتين كانت مسؤولياتهما تقع على عاتق قسم واحد في المقر، إلى وحدتين منفصلتين تتميّزان بتعزيز مستويات التوظيف وتبسيط آليات تقديم التقارير.
    The incumbent would be responsible for establishing Organization-wide performance standards for ICT units and establishing appropriate internal and external reporting mechanisms; UN وسيتولى شاغلها مسؤولية وضع معايير الأداء على نطاق المنظمة لوحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ووضع آليات الإبلاغ الداخلية والخارجية الملائمة؛
    Those increases were due in part to improvements in reporting mechanisms, investigative procedures and community outreach. UN وهذه الزيادات تعزى جزئياً إلى تحسينات في آليات الإبلاغ وإجراءات التحقيق والاتصال المجتمعي.
    The PRTR complements and supports reporting mechanisms under the Convention and the Kyoto Protocol. UN ويكمل بروتوكول كييف ويدعم آليات الإبلاغ بموجب الاتفاقية الإطارية وبروتوكول كيوتو.
    reporting mechanisms require adequate, stable and predictable funding to ensure the development of the highquality, consistent information that is essential to tracking progress towards agreed targets. UN وتتطلب آليات الإبلاغ تمويلاً ملائماً ومستقراً ويمكن التنبؤ به لضمان تقديم المعلومات الجيدة والمتسقة الضرورية لتتبع التقدم المحرز في تحقيق الأهداف المتفق عليها.
    This may be attributed partly to improved reporting mechanisms, improved investigative procedures and strengthened community outreach. UN وقد يكون مرد ذلك جزئيا إلى تحسين آليات الإبلاغ وإجراءات التحقيق في الادعاءات وتكثيف برامج توعية السكان المحليين.
    The Assessment was designed to reduce the reporting burden and harmonize different reporting mechanisms of the Member States of the Organization. UN وقد أعد ذلك التقييم لخفض عبء الإبلاغ والتوفيق بين مختلف آليات الإبلاغ لدى الدول الأعضاء في المنظمة.
    In the latter connection, it was pointed out that, although oceans issues cut across various sectors, existing reporting mechanisms did not effectively allow for this. UN وفي هذا الصدد، أشير إلى أنه رغم أن مسائل المحيطات تشمل شتى القطاعات، فإن آليات الإبلاغ القائمة لا تسمح بهذا بشكل فعال.
    :: Regular reports by United Nations bodies through established financial reporting mechanisms led by the Ministry of Finance UN :: قيام هيئات الأمم المتحدة بتقديم تقارير منتظمة عن طريق آليات الإبلاغ المالي الراسخة، تحت إشراف وزارة المالية
    Adopt and revise reporting mechanisms to disaggregate data on school participation. UN - اعتماد وتعديل آليات الإبلاغ لتفصيل البيانات المتعلقة بالمشاركة المدرسية.
    The establishments of such external reporting mechanisms are, however, essential to enable complainants and victims to come forward. UN ومن ناحية ثانية تعد إقامة آليات إبلاغ خارجية كهذه أمر أساسي لتمكين المشتكين والضحايا من تقديم شكاواهم.
    The establishment of in-country networks and appropriate reporting mechanisms have been identified as the critical factors to ensure successful implementation. UN واعتبر إنشاء الشبكات داخل البلد ووضع آليات إبلاغ مناسبة العاملين الحاسمين لضمان نجاح التنفيذ.
    Through strengthening community outreach and reporting mechanisms, it also hopes to gain a better understanding of the extent of the problem and improve its own vigilance and response. UN وتأمل أيضا في تحقيق فهم أفضل لمدى المشكلة وتحسين يقظتها واستجابتها، وذلك بواسطة تعزيز الاتصال بالمجتمع وآليات الإبلاغ.
    As a result, the two functions, previously the combined responsibility of one section at Headquarters, were split into two separate units with enhanced staffing levels and streamlined reporting mechanisms. UN ونتيجة لذلك، تم تقسيم الوظيفتين اللتين كانت مسؤولياتهما تقع على عاتق قسم واحد في المقر، إلى وحدتين منفصلتين تتميّزان بتعزيز مستويات التوظيف وتبسيط آليات تقديم التقارير.
    reporting mechanisms to facilitate reporting and protect from hostility and revictimisation; UN :: آليات للإبلاغ لتسهيل عملية الإبلاغ والحماية من الاأعتداء وتكرار الإيذاء؛
    Citizens' expectations of accountability and transparency must be encouraged, respected and facilitated through effective monitoring and reporting mechanisms. UN ويجب تشجيع واحترام وتسهيل ما يتوقعه المواطنون في مجال المحاسبة والشفافية من خلال الرصد الفعال وآليات تقديم التقارير.
    Regarding accountability, an effective system linking performance and reporting mechanisms and providing transparency to managers and staff, as well as to Member States and stakeholders, might not always be clearly articulated. UN وفيما يتعلق بالمساءلة، قد لا تتوافر دوما معالم واضحة لنظامٍ فعال يربط الأداء بآليات الإبلاغ ويوفر الشفافية للمديرين والموظفين، وللدول الأعضاء وأصحاب المصلحة أيضا.
    This would require the establishment of a clear investment mandate and governance arrangements, such as an investments committee, reporting mechanisms, benchmarks and an investment policy, all of which would require additional staffing. UN ومن شأن ذلك أن يتطلب إنشاء ولاية استثمارية واضحة وترتيبات للحوكمة، مثل لجنة للاستثمارات وآليات للإبلاغ ومؤشرات مرجعية وسياسة استثمارية، وهي أمور يقتضي جميعها توفير موظفين إضافيين.
    A web site dedicated to this matter has been established for the use of the Mission's personnel, which also provides clear guidance on and an explanation of MONUC staff conduct requirements and relevant regulations, as well as reporting mechanisms, confidentiality for complainants and frequently asked questions and answers. UN وأقيم موقع على شبكة الإنترنت خصيصا لهذا الغرض، ليستخدمه موظفو البعثة، وليقدم لهم أيضا إرشــــادات واضحــــة فيما يتعلق بشرح مدونة السلوك ومتطلبات ذلك السلوك، والنظم ذات الصلة بذلك، فضلا عن آليات التبليغ والوسائل التي تكفل السرية للشاكين، والأسئلة التي تثار كثيرا والإجابات عليها.
    It was also noted that there were no confidential reporting mechanisms for complaints, nor any facilities, such as shelters, for women seeking refuge from violence. UN كما لاحظت عدم وجود آلية إبلاغ سري لتقديم الشكاوى، وعدم وجود أي مرافق، كدور الإيواء، للنساء الفارات من العنف.
    My Government considers the utilization of United Nations reporting mechanisms by Azerbaijan for its efforts to rewrite the course of events and distort the historic facts as unacceptable and contrary to the spirit and principle of this organization. UN وترى حكومتي أن استغلال أذربيجان لآليات الإبلاغ التابعة للأمم المتحدة من أجل إعادة كتابة مسار الأحداث وتشويه الحقائق التاريخية أمر غير مقبول ويتنافى مع روح هذه المنظمة ومبادئها.
    13. JS4 noted that Viet Nam had not improved compliance with treaty body reporting mechanisms. UN 13- لاحظت الورقة المشتركة 4 أن فييت نام لم تحسن من مستوى الامتثال لآليات تقديم التقارير إلى هيئات المعاهدات.
    The reporting mechanisms would have implications for the organizational structure and composition of the expert panel. UN ومن شأن آليات إعداد التقارير أن يكون لها آثار على الهيكل التنظيمي لفريق الخبراء وتكوينه.
    :: Approving improved reporting mechanisms to intergovernmental bodies. UN :: اعتماد آليات إبلاغية محسنة تجاه الهيئات الحكومية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more