"reporting on progress" - Translation from English to Arabic

    • الإبلاغ عن التقدم المحرز
        
    • التقارير عن التقدم المحرز
        
    • تقارير عن التقدم المحرز
        
    • تقرير عن التقدم المحرز
        
    • للإبلاغ عن التقدم المحرز
        
    • بالإبلاغ عن التقدم المحرز
        
    • عن التقدّم المحرز
        
    • التقارير المقدمة عن التقدم المحرز
        
    • التقارير بشأن التقدم المحرز
        
    • التبليغ عن التقدم المحرز
        
    • والإبلاغ عن التقدم المحرز
        
    • ما يحرز من تقدم
        
    • تقارير بشأن التقدم المحرز
        
    • تقديم التقارير بشأن التقدم
        
    Monitoring and evaluation framework and reporting on progress of UNDAF implementation improved UN وتحسين إطار الرصد والتقييم وعملية الإبلاغ عن التقدم المحرز في تنفيذ إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    It was important, delegations said, to use and strengthen national data collection systems for reporting on progress in implementing the strategic plan. UN وقالت الوفود إنّه من المهم استخدام وتعزيز النظم الوطنية لجمع البيانات بغية الإبلاغ عن التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية.
    Report of the Secretary-General on the harmonization of indicators and reporting on progress towards the Millennium Development Goals UN تقرير الأمين العام عن المواءمة بين المؤشرات وإعداد التقارير عن التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Harmonization of indicators and reporting on progress towards the millennium development goals UN المواءمة بين المؤشرات وإعداد التقارير عن التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Example: reporting on progress to support the principal function of policy implementation. UN إعداد تقارير عن التقدم المحرز لدعم المهمة الرئيسية لتنفيذ السياسة العامة.
    The format and contents of the first annual Progress of Nations publication for reporting on progress towards Summit goals have been identified and selected examples produced. Convention on the Rights of the Child UN وحدد شكل ومحتويات المنشور السنوي اﻷول المعنون ' تقدم اﻷمم ' من أجل تقديم تقرير عن التقدم المحرز في تحقيق أهداف مؤتمر القمة وصدرت أمثلة مختارة.
    Since the Security Council's initial requests in 2003 for reporting on progress against benchmarks in Kosovo and Sierra Leone, the concept of measuring peace consolidation has come to embrace a broad range of peacebuilding contexts and activities. UN منذ أن أصدر مجلس الأمن في عام 2003 الطلبات الأولية للإبلاغ عن التقدم المحرز في ضوء المقاييس المحددة في كوسوفو وسيراليون، أصبح مفهوم قياس توطيد السلام يشمل مجموعة واسعة من سياقات وأنشطة بناء السلام.
    1. reporting on progress in the implementation of the Strategic Approach UN 1 - الإبلاغ عن التقدم المحرز في تنفيذ النهج الاستراتيجي
    1. reporting on progress in the implementation of the Strategic Approach UN 1 - الإبلاغ عن التقدم المحرز في تنفيذ النهج الاستراتيجي
    A. reporting on progress in implementation of the Strategic Approach UN ألف - الإبلاغ عن التقدم المحرز في تنفيذ النهج الاستراتيجي
    6. reporting on progress on the capital master plan UN 6 - الإبلاغ عن التقدم المحرز بشأن المخطط العام لتجديد مباني المقر
    The Working Group chartered a new course for implementing the tenth principle of the Global Compact by emphasizing the achievement of tangible results in several key areas, including reporting on progress in implementation and education. UN وسهر الفريق العامل على تنظيم دورة دراسية جديدة لتنفيذ المبدأ العاشر للاتفاق العالمي بالتركيز على تحقيق نتائج ملموسة في عدة مجالات رئيسية، منها الإبلاغ عن التقدم المحرز في التنفيذ والتعليم.
    Harmonization of indicators and reporting on progress towards the millennium development goals UN الموائمة بين المؤشرات وإعداد التقارير عن التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    More reporting on progress on inclusive education would be appreciated. UN ورحبت بإعداد مزيد من التقارير عن التقدم المحرز بشأن التعليم الشامل للجميع.
    More reporting on progress on inclusive education would be appreciated. UN ورحبت بإعداد مزيد من التقارير عن التقدم المحرز بشأن التعليم الشامل للجميع.
    A pending issue is the reporting on progress in the implementation of the majority of proposals for action related to such technologies during the regular sessions of the Forum up to 2005. UN ومن المسائل التي لم يبت فيها بعد مسألة تقديم تقارير عن التقدم المحرز في تنفيذ أغلبية مقترحات العمل المتصلة بنقل هذه التكنولوجيات أثناء الدورات العادية للمنتدى حتى عام 2005.
    reporting on progress in the implementation of the investment frameworks should be considered in future. UN وينبغي النظر في المستقبل في تقديم تقارير عن التقدم المحرز في تنفيذ أطر الاستثمار.
    (h) reporting on progress to the Conference of the Parties at its third meeting. UN (ح) تقديم تقرير عن التقدم المحرز إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثالث.
    Delegations commended UNICEF for its work in responding to the recommendations of the Evaluation of Gender Policy Implementation in UNICEF and welcomed reporting on progress as a regular agenda item. UN 24 - وأثنت الوفود على اليونيسيف لما تقوم به للرد على التوصيات الواردة في تقييم تنفيذ السياسة الجنسانية في اليونيسيف ورحبت بالإبلاغ عن التقدم المحرز باعتباره بندا يرد بانتظام في جدول الأعمال.
    23. Furthermore, the Board noted a lack of complete and transparent reporting on progress, costs and budgets. UN 23 - وعلاوة على ذلك، لاحظ المجلس عدم وجود عملية كاملة وشفافة للإبلاغ عن التقدّم المحرز والتكاليف والميزانيات.
    Nevertheless, without such databases, reporting on progress for children will be inadequate. UN وعلى الرغم من ذلك فإنه بدون قواعد البيانات هذه تصبح التقارير المقدمة عن التقدم المحرز في العمل من أجل الطفل تقارير غير وافية.
    A format for reporting on progress in implementing the GPA at the national, regional and global levels is being prepared. UN ويُجرى حاليا إعداد نموذج يستخدم في تقديم التقارير بشأن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل العالمي على كل من الصعد الوطني والإقليمي والعالمي.
    3. Requests that the annual report of the Administrator and the annual report on the multi-year funding framework (MYFF) include reporting on progress in achieving gender equality results, particularly at the outcome and impact levels, as an integral element; UN 3 - يطلب أن يتضمن التقرير السنوي لمدير البرنامج والتقرير السنوي عن الإطار التمويلي المتعدد السنوات، التبليغ عن التقدم المحرز تجاه تحقيق نتائج المساواة بين الجنسين، وبخاصة على مستوى النواتج والتأثير، باعتباره أحد العناصر الأصلية؛
    The Act requires agencies to engage in project management tasks such as setting goals, measuring results and reporting on progress made. UN ويوجب القانون على الأجهزة الانخراط في مهام إدارة المشاريع من قبيل تحديد الأهداف وقياس النتائج والإبلاغ عن التقدم المحرز.
    Promoting and facilitating the implementation of the proposals for action of the Intergovernmental Panel on Forests, and reviewing, monitoring and reporting on progress in the management, conservation and sustainable development of all types of forests: promoting and facilitating implementation (programme element I.a) UN تعزيــز وتيسير تنفيــذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابــــات واستعراض ورصد ما يحرز من تقدم في إدارة جميع أنواع الغابــات وحفظها وتنميتها تنمية مستدامة وتقديم تقارير عن التقدم المحــــرز فــــي هــــذا الصـــــدد: تعزيــز وتيسير التنفيــذ
    (ix) In addition, countries have also adopted the Global Code of Ethics for Tourism and are reporting on progress in implementation; UN ' 9` إضافة إلى ذلك، اعتمدت البلدان المدونة العالمية لآداب السياحة، وهي تصدر تقارير بشأن التقدم المحرز في تنفيذها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more