"reporting on the status" - Translation from English to Arabic

    • الإبلاغ عن حالة
        
    • تقديم التقارير عن حالة
        
    • للإبلاغ عن حالة
        
    • تقديم تقارير عن حالة
        
    • الابلاغ عن حالة
        
    • تقارير عن وضع
        
    25. Several States indicated that they were contributing to FIGIS to improve reporting on the status and trends on fisheries. UN 25 - وأوضحت دول عدة أنها تساهم في نظام المعلومات العالمي المتعلق بمصائد الأسماك التابع لمنظمة الأغذية والزراعة لتحسين الإبلاغ عن حالة مصائد الأسماك واتجاهاتها.
    Such a report which represents the respective or agreed views of both parties should be presented by the Committee's President during an informal annual meeting with the MS to discuss the outcome of the most recent sessions, including reporting on the status of the implementation of agreements adopted in previous sessions. UN وينبغي أن يقدم رئيس اللجنة هذا التقرير الذي يمثل آراء كل من الطرفين أو ما يتفقان عليه منها خلال اجتماع سنوي غير رسمي مع الدول الأعضاء لمناقشة نتائج الدورات الأخيرة، بما في ذلك الإبلاغ عن حالة تنفيذ الاتفاقات التي اعتمدت في الدورات السابقة.
    The view was expressed that reporting on the status of implementation of the Space Debris Mitigation Guidelines of the Committee would contribute to improving transparency and developing confidence-building measures among States. UN 147- وأُعرب عن رأي مفاده أنَّ الإبلاغ عن حالة تنفيذ المبادئ التوجيهية للتخفيف من الحطام الفضائي الصادرة عن اللجنة من شأنه أن يساهم في تحسين الشفافية وتعزيز تدابير بناء الثقة بين الدول.
    32. The Commission defined the first substantive task of the Special Rapporteur as reporting on the status of the progressive realization of the right to education with a special emphasis on access to primary education. UN 32- عرّفت اللجنة المهمة الجوهرية الأولى للمقررة الخاصة على أنها تتمثل في تقديم التقارير عن حالة الإعمال التدريجي للحق في التعليم مع التركيز بصورة خاصة على فرص الحصول على التعليم الابتدائي.
    A more detailed format should be available for reporting on the status of NAP implementation. V. Adjustment of reporting procedures UN 2- ينبغي إتاحة شكل أكثر تفصيلاً للإبلاغ عن حالة تنفيذ برنامج العمل الوطني.
    It was also decided that the Special Rapporteur's mandate was to consist primarily of reporting on the status of non-citizens, but also to take into account the different categories of citizens regarding different categories of rights in countries of different levels of development with different rationales to be offered for such distinctions. UN كما تقرر أن تسند إلى المقرر الخاص، بصفة رئيسية، مهمة تقديم تقارير عن حالة غير المواطنين، على أن تراعى أيضاً في تلك التقارير مختلف فئات المواطنين فيما يتعلق بمختلف فئات الحقوق في البلدان ذات المستويات الإنمائية المختلفة، مع عرض مختلف الأسباب الموجبة لأوجه التمييز هذه.
    Two delegations, however, noting that the reporting on the status of implementation of resolution 47/199 was headquarters-centred, recommended that, in future, such reporting be broadened to include the field perspective. UN غير أن وفدين لاحظا أن الابلاغ عن حالة تنفيذ القرار ٤٧/١٩٩ قد تركز على المقر فأوصيا بأن يوسع هذا الابلاغ في المستقبل ليشمل المنظور الميداني.
    10. The Board proposed, in view of the full implementation of IPSAS as from 1 January 2014, the discontinuance of its earlier practice of reporting on the status of implementation of recommendations every other year. UN 10 - واقترح المجلس، بالنظر إلى التنفيذ الكامل للمعايير المحاسبية الدولية اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2014، وقف ممارسته السابقة المتمثلة في الإبلاغ عن حالة تنفيذ التوصيات مرة كل سنتين.
    The Secretary-General should provide all Member States with the reports of all forthcoming SMC sessions, including their annexes, and should further facilitate the arrangement of an informal meeting on an annual basis for the SMC President to present to the Member States the report of each session, including reporting on the status of the implementation of agreements reached in previous SMCC sessions. UN ينبغي أن يزود الأمين العام جميع الدول الأعضاء بتقارير جميع دورات اللجنة المشتركة المقبلة، بما في ذلك مرفقاتها، وأن ييسر كذلك الترتيبات لعقد اجتماع غير رسمي بصفة سنوية يعرض خلاله رئيس اللجنة على الدول الأعضاء تقرير كل دورة، بما في ذلك الإبلاغ عن حالة تنفيذ الاتفاقات التي تم التوصل إليها في الدورات السابقة للجنة التنسيق.
    The Secretary-General should provide all Member States with the reports of all forthcoming SMC sessions, including their annexes and should further facilitate the arrangement of an informal meeting on an annual basis for the SMC President to present to the Member States the report of each session, including reporting on the status of the implementation of agreements reached in previous SMCC sessions. UN ينبغي أن يزود الأمين العام جميع الدول الأعضاء بتقارير جميع دورات اللجنة المشتركة المقبلة، بما في ذلك مرفقاتها، وأن ييسر كذلك الترتيبات لعقد اجتماع غير رسمي بصفة سنوية يعرض خلاله رئيس اللجنة على الدول الأعضاء تقرير كل دورة، بما في ذلك الإبلاغ عن حالة تنفيذ الاتفاقات التي تم التوصل إليها في الدورات السابقة للجنة التنسيق.
    (b) Request the Secretary-General to continue reporting on the status of the project, the schedule, the projected cost to complete, the status of contributions and the working capital reserve. UN (ب) أن تطلب إلى الأمين العام أن يواصل الإبلاغ عن حالة المشروع، والجدول الزمني، والتكاليف المتوقعة حتى إتمام المشروع، وحالة المساهمات، واحتياطي رأس المال المتداول.
    (c) Request the Secretary-General to continue reporting on the status of the project, the schedule, the projected cost to complete, the status of contributions and the working capital reserve. UN (ج) أن تطلب إلى الأمين العام أن يواصل الإبلاغ عن حالة المشروع، والجدول الزمني، والتكاليف المتوقعة حتى الإنجاز، وحالة المساهمات، واحتياطي رأس المال المتداول.
    (b) Request the Secretary-General to continue reporting on the status of the project, the schedule, the aggregate projected cost to complete, the status of contributions, interest and the working capital reserve; UN (ب) أن تطلب إلى الأمين العام أن يواصل الإبلاغ عن حالة المشروع، والجدول الزمني، ومجموع التكاليف المتوقعة حتى إنجازالمشروع، وحالة المساهمات، والفائدة، واحتياطي رأس المال المتداول؛
    (b) Request the Secretary-General to continue reporting on the status of the project, the schedule, the aggregate projected cost to complete, the status of contributions, interest and the working capital reserve; UN (ب) أن تطلب إلى الأمين العام أن يواصل الإبلاغ عن حالة المشروع، والجدول الزمني، ومجموع التكاليف المتوقعة حتى إتمام المشروع، وحالة المساهمات، والفائدة، واحتياطي رأس المال المتداول؛
    (f) Request the Secretary-General to continue reporting on the status of the project, the schedule, the projected cost to complete, the status of contributions, the working capital reserve, the status of the advisory board and the letter of credit in the next progress report. UN (و) وأن تطلب إلى الأمين العام أن يواصل الإبلاغ عن حالة المشروع، والجدول الزمني، والتكاليف المتوقعة حتى الإنجاز، وحالة المساهمات، واحتياطي رأس المال المتداول، وحالة المجلس الاستشاري، وخطاب الاعتماد في التقرير المرحلي التالي.
    (b) Request the Secretary-General to continue reporting on the status of the project, the schedule, the projected completion cost, the status of contributions, the working capital reserve, the status of the advisory board and the letter of credit in the next progress report. UN (ب) أن تطلب إلى الأمين العام أن يواصل الإبلاغ عن حالة المشروع، والجدول الزمني، والتكاليف المتوقعة لإكماله، وحالة المساهمات، واحتياطي رأس المال المتداول، وحالة المجلس الاستشاري وخطاب الاعتماد في التقرير المرحلي التالي.
    The Advisory Committee recommends that the General Assembly take note of the progress made since the issuance of the sixth annual progress report and request the Secretary-General to continue reporting on the status of the project, the schedule, the projected cost to complete, the status of contributions and the working capital reserve. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علماً بالتقدم المُحرز منذ صدور التقرير المرحلي السنوي السادس، وتطلب إلى الأمين العام مواصلة تقديم التقارير عن حالة المشروع وجدوله الزمني والتكاليف المتوقعة لإكماله، وعن حالة التبرعات واحتياطي رأس المال المتداول.
    The Advisory Committee recommends that the General Assembly take note of the progress made since the issuance of the sixth annual progress report and request the Secretary-General to continue reporting on the status of the project, the schedule, the projected cost to complete, the status of contributions and the working capital reserve. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علما بالتقدم المحرز منذ صدور التقرير المرحلي السنوي السادس، وأن تطلب إلى الأمين العام مواصلة تقديم التقارير عن حالة المشروع وجدوله الزمني والتكاليف المتوقعة لإكماله وعن حالة التبرعات واحتياطي رأس المال المتداول.
    The Committee is invited to take note of the report and express its views on the survey-based study and possible options for reporting on the status of mapping in the world. UN واللجنة مدعوة إلى الإحاطة علماً بالتقرير والتعبير عن وجهات نظرها بشأن الدراسة القائمة على المسوحات والخيارات الممكنة للإبلاغ عن حالة رسم الخرائط في العالم.
    The Committee is invited to take note of the report and to express its views on the study and on possible options for reporting on the status of mapping in the world. UN واللجنة مدعوة إلى الإحاطة علما بالتقرير والتعبير عن آرائها حول الدراسة وحول الخيارات الممكنة للإبلاغ عن حالة رسم الخرائط في العالم.
    67. The mandate of the Special Rapporteur covers reporting on the status of the realization of the right to health " throughout the world " , and States are called upon to cooperate fully with the Special Rapporteur in the implementation of this mandate, paying particular attention to the health of vulnerable groups. UN 67- وتشمل ولاية المقرر الخاص تقديم تقارير عن حالة إعمال الحق في الصحة " في جميع أنحاء العالم " ()، والدول مدعوّة للتعاون التام مع المقرر الخاص لإنجاز هذه الولاية()، مع إيلاء اهتمام خاص لصحة الفئات الضعيفة().
    Two delegations, however, noting that the reporting on the status of implementation of resolution 47/199 was headquarters-centred, recommended that, in future, such reporting be broadened to include the field perspective. UN غير أن وفدين لاحظا أن الابلاغ عن حالة تنفيذ القرار ٤٧/١٩٩ قد تركز على المقر فأوصيا بأن يوسع هذا الابلاغ في المستقبل ليشمل المنظور الميداني.
    It was also decided that the special rapporteur's mandate was to consist primarily of reporting on the status of non-citizens, but also to take into account the different categories of citizens regarding different categories of rights in countries of different levels of development with different rationales to be offered for such distinctions. UN كما تقرر أن تُسند إلى المقرر الخاص، بصفة رئيسية، مهمة تقديم تقارير عن وضع غير المواطنين، على أن تراعى أيضاً في تلك التقارير مختلف فئات المواطنين فيما يتعلق بشتى فئات الحقوق في البلدان ذات المستويات الإنمائية المختلفة، مع عرض مختلف الأسباب الموجبة لأوجه الاختلاف هذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more