"reporting parties except" - Translation from English to Arabic

    • الأطراف المبلغة باستثناء
        
    All reporting parties except Chile (no information provided in relation to an obligatory reporting requirement) indicated the adoption of measures to prevent the falsification of public expenditure records (art. 9, para. 3). UN وأشارت جميع الأطراف المبلغة باستثناء شيلي (لم تقدم معلومات بشأن مطلب تبليغ اجباري) الى اعتماد تدابير لمنع تزوير سجلات النفقات العامة (الفقرة 3 من المادة 9).
    All reporting parties except the United Kingdom (partial implementation) and Finland (no information provided in relation to an obligatory reporting requirement), assessed their measures providing for reporting on revenue and expenditure (art 9, subpara. 2 (b)) as fully consistent with the Convention. UN واعتبرت جميع الأطراف المبلغة باستثناء المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية (التنفيذ الجزئي) وفنلندا (لم توفر معلومات بشأن مطلب تبليغ اجباري) أن تدابيرها بشأن التبليغ عن الايرادات والنفقات (الفقرة الفرعية 2(ب) من المادة 9) تتسق تماما مع الاتفاقية.
    All reporting parties except the United Kingdom (partial implementation stated and no further information provided in relation to an obligatory reporting requirement) assessed their systems of accounting, auditing and related oversight as being in full conformity with the Convention (art. 9, subpara. 2 (c)). UN واعتبرت جميع الأطراف المبلغة باستثناء المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية (التنفيذ الجزئي، دون توفير معلومات أخرى بالنسبة لمطلب تبليغ اجباري) أن نظمها الخاصة بالمحاسبة ومراجعة الحسابات والمراقبة ذات الصلة تمتثل تماما للاتفاقية (الفقرة الفرعية 2(ج) من المادة 9).
    All reporting parties except Turkey (partial implementation) reported the implementation of measures in compliance with the Convention providing for the establishment, as a criminal offence, of embezzlement, misappropriation or other diversion of property by a public official. UN 65- أشارت جميع الأطراف المبلغة باستثناء تركيا (تنفيذ جزئي) الى تنفيذ تدابير امتثالا للاتفاقية لتجريم اختلاس الممتلكات أو تبديدها أوتسريبها بشكل آخر من قِبل موظف عمومي.
    All reporting parties except Bangladesh and Kyrgyzstan indicated compliance with measures requiring financial institutions to maintain adequate records (art. 52, para. 3). UN وأفادت جميع الأطراف المبلغة باستثناء بنغلاديش وقيرغيزستان بامتثال التدابير التي تقضي بأن تحتفظ المؤسسات المالية بسجلات مناسبة (الفقرة 3 من المادة 52).
    All reporting parties except Kyrgyzstan reported compliance of measures preventing the establishment of banks with no physical presence or affiliation to a regulated financial group (art. 52, para. 4). UN وأفادت جميع الأطراف المبلغة باستثناء قيرغيزستان بامتثال التدابير التي تقضي بمنع انشاء مصارف ليس لها حضور مادي ولاتنتسب الى مجموعة مالية مسجلة (الفقرة 4 من المادة 52).
    All reporting parties except Jordan and Kyrgyzstan (partial compliance) indicated full compliance with the non-mandatory provision of the Convention prescribing the establishment of financial disclosure systems for appropriate public officials (art. 52, para. 5). UN وأفادت جميع الأطراف المبلغة باستثناء الأردن وقيرغيزستان (امتثال جزئي) بالامتثال الكامل لأحكام الاتفاقية غير الاجبارية الخاصة بانشاء نظم لاقرار الذمة المالية بشأن الموظفين العموميين المعنيين (الفقرة 5 من المادة 52).
    All reporting parties except Austria, Norway and the United Kingdom (partial implementation) reported the adoption of measures regarding public procurement personnel (art. 9 subpara. 1 (e)). UN وأفادت جميع الأطراف المبلغة باستثناء النمسا والنرويج والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية (تنفيذ جزئي) باعتماد تدابير تتعلق بالعاملين المسؤولين عن المشتريات العمومية (الفقرة الفرعية 1(هـ) من المادة 9).
    All reporting parties except France (partial implementation) indicated the adoption of measures providing for the criminalization of active bribery of a foreign public official or an official of a public international organization in accordance with the relevant mandatory provision of the Convention. UN 59- أشارت جميع الأطراف المبلغة باستثناء فرنسا (تنفيذ جزئي) الى اعتماد تدابير تجرّم رشو الموظفين العموميين الأجانب وموظفي المؤسسات الدولية العمومية بشكل مباشر وفقا للاحكام الاجبارية ذات الصلة من الاتفاقية.
    All reporting parties except Kyrgyzstan (which reported partial implementation but stated that necessary legislative amendments were under way) indicated full implementation of the article under review by citing measures adopted to criminalize embezzlement, misappropriation or other diversion of property by a public official. UN 62- أشارت جميع الأطراف المبلغة باستثناء قيرغيزستان (تنفيذ جزئي مع الاستمرار في اجراء التعديلات التشريعية الازمة) الى التنفيذ الكامل للمادة موضع الاستعراض بذكرها التدابير التي اعتمدت من أجل تجريم اختلاس الممتلكات أو تبديدها أوتسريبها بشكل آخر من قِبل موظف عمومي.
    All reporting parties except Kyrgyzstan indicated full compliance with the non-mandatory provision of the Convention providing for the adoption of measures to require public officials to report on financial accounts maintained in a foreign State (art. 52, para. 6). UN وأفادت جميع الأطراف المبلغة باستثناء قيرغيزستان بالامتثال الكامل لأحكام الاتفاقية غير الاجبارية الخاصة بالزام الموظفين العموميين بالابلاغ عن أي حساب مالي يحتفظون به في دولة أجنبية (الفقرة 6 من المادة 52).
    All reporting parties except the Russian Federation (partial implementation) reported full implementation of measures permitting another State party to initiate civil action in their courts to establish title or ownership of property acquired through the commission of an offence of corruption (art. 53, subpara. (a)). UN وأبلغت جميع الأطراف المبلغة باستثناء الاتحاد الروسي (التنفيذ الجزئي) عن التنفيذ الكامل لتدابير تسمح لدولة طرف أخرى برفع دعوى مدنية أمام محاكمها لاثبات ملكيتها لممتلكات اكتسبت بارتكاب جريمة متعلقة بالفساد (الفقرة الفرعية (أ) من المادة 53).
    Nitrous oxide. Agriculture was the most important source of N2O emissions for all reporting Parties, except Jordan, Kazakhstan, the Republic of Korea, Senegal and Zimbabwe, ranging from 53 per cent (Azerbaijan) to 100 per cent (Tuvalu and Uzbekistan), while fuel combustion was the largest source for Jordan, Kazakhstan and the Republic of Korea (71 to 79 per cent). UN 129- أكسيد النيتروز كانت الزراعة أهم مصدر من مصادر انبعاثات أكسيد النيتروز بالنسبة لجميع الأطراف المبلغة باستثناء الأردن وجمهورية كوريا وزمبابوي والسنغال وكازاخستان التي تراوحت بين 53 في المائة (إذربيجان) إلى 100 في المائة (توفالو وأوزبكستان) بينما كان احتراق الوقود أكبر مصدر في الأردن وجمهورية كوريا وكازاخستان (71 إلى 79 في المائة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more