"reporting practices" - Translation from English to Arabic

    • ممارسات الإبلاغ
        
    • ممارسات تقديم التقارير
        
    • ممارسات إبلاغ
        
    • وممارسات الإبلاغ
        
    • ممارسات التبليغ
        
    • في ممارسات اﻹبلاغ
        
    This will further harmonize reporting practices and reduce the financial burden of multiple reporting. UN وسيفضي ذلك إلى زيادة مواءمة ممارسات الإبلاغ وتقليل العبء المالي الناجم عن تقديم تقارير متعددة.
    There could be a role for the Institute in providing technical assistance and verification of reporting practices. UN وقد يكون للمعهد دور يلعبه في تقديم المساعدة التقنية والتأكد من ممارسات الإبلاغ.
    However, they should be treated with caution, as they also reflect different reporting practices and also depend on the level and effectiveness of law enforcement capacities. UN بيد أنه ينبغي التعامل بحذر مع تلك المؤشرات لكونها تجسِّد أيضا تباين ممارسات الإبلاغ كما تتوقف على مستوى قدرات أجهزة إنفاذ القانون وفعاليتها.
    Some mention should be made of States parties' reporting practices. UN وينبغي ذكر شيء عن ممارسات تقديم التقارير من جانب الدول الأطراف.
    However, they should be treated with caution, as they also reflect different reporting practices and also depend on the level and effectiveness of law enforcement capacities. UN بيد أنه ينبغي التعامل بحذر مع تلك المؤشرات لكونها تجسِّد أيضا ممارسات إبلاغ متباينة كما تتوقف على مستوى قدرات أجهزة إنفاذ القانون وفعاليتها.
    68. The Board noted good monitoring and reporting practices in one area it examined: the establishment of the subregional resource facilities and the " global hub " . UN 68 - ونوه المجلس بجودة الرصد وممارسات الإبلاغ في أحد المجالات التي فحصها، وهو: إنشاء مرافق الموارد دون الإقليمية والمحور العالمي.
    In the sustainability of consistent global reporting practices, this networking is seen to be crucial. UN ويُعتبر هذا الربط الشبكي أساسياً في استدامة ممارسات الإبلاغ الدولية المتسقة.
    Such country case studies highlighted the reporting practices of enterprises in both countries, providing an indication of what information is being disclosed. UN وأبرزت الدراستان ممارسات الإبلاغ التي تتبعها المؤسسات في البلدين، مع الإشارة إلى نوع المعلومات التي يُكشف عنها.
    It is hoped that the on-line knowledge-sharing platform will help this informal group to promote simplification and harmonization of evaluation reporting practices among the United Nations agencies organizations. UN ومن المأمول أن يساعد برنامج تقاسم المعارف الإلكتروني هذه المجموعة غير الرسمية على إشاعة البساطة والتواؤم في ممارسات الإبلاغ بالتقييمات فيما بين منظمات الأمم المتحدة.
    General meetings evolved out of historical reporting practices that are today largely outdated. UN وقد تطورت الاجتماعات العامة فخرجت عن نطاق ممارسات الإبلاغ التقليدية التي تعد اليوم بالية إلى حد كبيرة.
    Enhancements to internal audit reporting practices UN جيم - التحسينات المدخلة على ممارسات الإبلاغ المتعلقة بالمراجعة الداخلية للحسابات
    He underscored their respective roles in reducing market uncertainty and instability, and he outlined the work of IOSCO in promoting improved reporting practices among listed companies around the world. UN وأكد على دور كل منهما في الحد من الريبة من الأسواق وعدم استقرارها، وقدم موجزاً عن عمل المنظمة في تشجيع تحسين ممارسات الإبلاغ فيما بين الشركات المسجلة في البورصة حول العالم.
    UNCTAD also assisted countries to address challenges to harmonize accounting and financial reporting practices towards International Financial Reporting Standards. UN كما ساعد الأونكتاد الدول على تَخَطّي التحديات التي تواجه انسجام ممارسات الإبلاغ المحاسبية والمالية في إطار المعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    Another delegate suggested that it would be a good idea to begin testing the indicators based on existing corporate reporting practices, with a view to developing guidance for preparing and reporting the indicators. UN وأشار خبير آخر إلى أن إحدى الأفكار الجيدة هي البدء في اختبار المؤشرات بالاستناد إلى ممارسات الإبلاغ القائمة لدى الشركات، بقصد استحداث توجيهات بشأن إعداد المؤشرات والإبلاغ عنها.
    The ICAI, with a view to further improving and strengthening financial reporting practices in India, has also constituted the Financial Reporting Review Board (FRRB). UN 14- وبغية مواصلة تحسين وتعزيز ممارسات الإبلاغ المالي في الهند شكّل المعهد أيضاً مجلس استعراض الإبلاغ المالي.
    In Brazil, the Central Bank's intention is to bring financial reporting practices of financial institutions in line with international best practice with a view to facilitate the comparability of financial reports and foster investor confidence. UN ففي البرازيل، يتوخى البنك المركزي من ذلك جعل ممارسات الإبلاغ المالي التي تتبعها المؤسسات المالية تتماشى مع أفضل الممارسات الدولية تيسيراً للمقارنة بين التقارير المالية وتعزيزاً لثقة المستثمرين.
    The Insurance Ordinance of 2000 regulates the financial reporting practices of insurance companies operating in Pakistan. UN 36- ينظم قانون التأمين لعام 2000 ممارسات الإبلاغ المالي بالنسبة إلى شركات التأمين العاملة في باكستان.
    Procedural changes are also needed to improve reporting practices under nationally executed projects. UN ولا بد أيضا من إدخال تعديلات اجرائية لتحسين ممارسات تقديم التقارير في إطار المشاريع المنفذة وطنيا.
    However, these statistics should be treated with caution, as they reflect different reporting practices and depend on the level and effectiveness of law enforcement capacities, which may vary between Member States and over time. UN ولكن ينبغي توخي الحذر في استخدامها، إذ إنها تجسّد ممارسات إبلاغ مختلفة وتتوقف على مستوى قدرات أجهزة إنفاذ القانون وفعاليتها، وهما عاملان قد يتغيران ما بين الدول الأعضاء ومع مرور الوقت.
    (j) Member States contributing to pooled funds are encouraged to work with the United Nations to improve the complementarity and management of these funds, including by harmonizing donor policies and reporting practices; UN (ي) تشجع الدول الأعضاء المساهمة في الصناديق المشتركة على العمل مع الأمم المتحدة لتحسين تكامل هذه الصناديق وإدارتها، بوسائل منها مواءمة سياسات المانحين وممارسات الإبلاغ الخاصة بهم؛
    However, they should be treated with caution, as they also reflect on the level and effectiveness of law enforcement and different reporting practices. UN بيد أنها ينبغي أن تُعامَل بحذر، ذلك لأنها تعبر أيضاً عن مستوى فعالية إنفاذ القوانين ومختلف ممارسات التبليغ.
    The Secretary-General expressed his intention to explore whether differences in national reporting practices might not necessitate some revision of the standardized reporting instrument by resuming consultations with other international bodies that receive data on military expenditures from their members. UN وأعرب اﻷمين العام عن عزمه على استطلاع ما إذا كانت الاختلافات في ممارسات اﻹبلاغ الوطنية تستلزم إدخال بعض التنقيح على أداة اﻹبلاغ الموحد وذلك باستئناف المشاورات مع الهيئات الدولية اﻷخرى التي تتلقى بيانات من أعضائها عن النفقات العسكرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more