"reporting requirements of" - Translation from English to Arabic

    • متطلبات الإبلاغ
        
    • متطلبات تقديم التقارير
        
    • لمتطلبات الإبلاغ
        
    • شروط الإبلاغ التي
        
    • بمتطلبات الإبلاغ
        
    • متطلبات إعداد التقارير
        
    • احتياجات الإبلاغ
        
    • بمتطلبات تقديم التقارير
        
    • بمقتضيات الإبلاغ
        
    • بمتطلبات إبلاغ
        
    • اشتراطات الإبلاغ الخاصة
        
    • متطلبات إبلاغ
        
    • لمتطلبات تقديم التقارير
        
    • شروط الإبلاغ المنصوص
        
    • تقديم التقارير المنصوص
        
    These may include a systematic review and assessment of the technical/thematic overlaps in the reporting requirements of the three Rio conventions. UN وقد يشمل ذلك استعراضاً وتقييماً منهجيين لأوجه التقاطع في متطلبات الإبلاغ التي تنص عليها اتفاقيات ريو.
    Continued work to harmonise the reporting requirements of the multilateral environmental agreements (MEAs). UN :: مواصلة العمل على توحيد متطلبات الإبلاغ في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    The reporting requirements of the latter, however, should be accompanied by assistance, in the form of national and regional measures, especially to countries with the least capacity to cope with such requirements, such as Tuvalu. UN بيد أن متطلبات تقديم التقارير من جانب الأخيرة ينبغي أن تصاحبها المساعدة، في شكل تدابير وطنية وإقليمية، وبخاصة للبلدان ذات القدرة الأقل على الوفاء بهذه المتطلبات، مثل توفالو.
    In addition, as recipient countries often have to devote significant effort to meeting the different reporting requirements of financing organizations and donor countries, this reduces the capacity available for implementation. UN وعلاوة على ذلك، ونظرا لأن البلدان المتلقية كثيرا ما يتعين عليها أن تكرس جهدا كبيرا لتلبية مختلف متطلبات تقديم التقارير إلى منظمات التمويل والبلدان المانحة، فإن ذلك يحد من القدرة المتاحة للتنفيذ.
    A total of 187 Parties, consisting of 45 nonArticle 5 Parties and 142 Article 5 Parties, have complied fully with all the reporting requirements of paragraphs 3, 3 bis and 4 of Article 7 of the Protocol. UN وقد امتثل ما مجموعه 187 طرفاً من بينها 45 طرفاً غير عامل بموجب المادة 5 و142 طرفاً عاملاً بموجب المادة 5، امتثالاً كاملاً لمتطلبات الإبلاغ الواردة في الفقرتين 3 و3 مكرر و4 من المادة 7 من البروتوكول.
    One delegation drew attention, however, to the specific reporting requirements of his Government on the use of earmarked funds. UN غير أن أحد الوفود وجه الانتباه إلى شروط الإبلاغ التي حددتها حكومته لاستخدام الأموال المخصصة.
    The present report, however, is an interim report and fulfils the reporting requirements of earlier resolutions 55/281 and 56/512. UN بيد أن هذا التقرير هو تقرير مؤقت ويفي بمتطلبات الإبلاغ الواردة في القرارين السابقين 55/281 و 56/512.
    The reporting requirements of the Secretariat should similarly be reviewed, with the objective of optimizing input into the intergovernmental deliberations. UN وينبغي كذلك مراجعة متطلبات إعداد التقارير للأمانة العامة، لكفالة أقصى قدر من المدخلات في المداولات الحكومية الدولية.
    The Task Force has also undertaken a comparative analysis of all the reporting requirements of member organizations. UN وأجرت فرقة العمل أيضا تحليلا مقارنا لجميع احتياجات الإبلاغ بالنسبة للمنظمات الأعضاء.
    These may include a systematic review and assessment of the technical/thematic overlaps in the reporting requirements of the three Rio conventions. UN وقد تشمل هذه الآليات إجراء عمليتي استعراض وتقييم منهجيين لجوانب التداخل التقني/الموضوعي في متطلبات الإبلاغ المتصلة باتفاقيات ريو الثلاث.
    There were conflicts between the reporting requirements of IFRS 4 and those of the Insurance Act. UN 58- وثمة تضارب بين متطلبات الإبلاغ الواردة في المعيار الدولي للإبلاغ المالي 4 ومتطلبات قانون التأمين.
    This is especially true when we look at the reporting requirements of the committees under major human rights treaties and conventions, which should be standardized and streamlined. UN ويصح هذا بوجه خاص عندما ننظر إلى متطلبات الإبلاغ من جانب اللجان بموجب معاهدات حقوق الإنسان واتفاقياتها الرئيسية، التي ينبغي تبسيطها وتوحيد معاييرها.
    The tool is expected to simplify the reporting requirements of States while improving the quality of the information received in order to allow UNODC to better meet the technical assistance needs of States. UN ويتوقع أن تؤدي هذه الأداة إلى تبسيط متطلبات الإبلاغ من جانب الدول، مع تحسين نوعية المعلومات المتلقاة، مما يتيح للمكتب تلبية احتياجات الدول من المساعدة التقنية على نحو أفضل.
    18. Stresses the importance of reducing duplicative reporting requirements of the biodiversity-related conventions, while respecting their independent legal status and their independent mandates; UN 18 - تؤكد أهمية التقليل من الازدواج في متطلبات تقديم التقارير الناجمة عن الاتفاقيات المتعلقة بالتنوع البيولوجي، مع احترام المركز القانوني المستقل لكل منها واستقلال ولاياتها؛
    18. Stresses the importance of reducing duplicative reporting requirements of the biodiversity-related conventions, while respecting their independent legal status and their independent mandates; UN 18 - تشدد على أهمية التقليل من الازدواج في متطلبات تقديم التقارير الناجمة عن الاتفاقيات المتعلقة بالتنوع البيولوجي، مع احترام مركزها القانوني المستقل واستقلال ولاياتها؛
    My report covers the period from 23 January 2014 to 22 February 2014 and also covers the reporting requirements of Executive Council decision EC-M-34/DEC.1, dated 15 November 2013. UN ويشمل تقريري الفترة الممتدة من 23 كانون الثاني/يناير إلى 22 شباط/فبراير 2014، وهو يشمل أيضا متطلبات تقديم التقارير المنصوص عليها في قرار المجلس ECM34/DEC.1 المؤرخ 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    A total of 187 Parties, consisting of 45 nonArticle 5 Parties and 142 Article 5 Parties, have complied fully with the reporting requirements of paragraphs 3, 3 bis and 4 of Article 7 of the Protocol. UN وقد امتثل ما مجموعه 187 طرفاً، منهم 45 طرفاً غير عامل بموجب المادة 5 و142 طرفاً عاملاً بموجب المادة 5، امتثالاً كاملاً لمتطلبات الإبلاغ الواردة في الفقرتين 3 و3 مكرر و4 من المادة 7 من البروتوكول.
    In addition the reporting requirements of major funding mechanisms can be quite onerous for AIMS SIDS. UN يُضاف إلى ذلك أن شروط الإبلاغ التي تفرضها آليات التمويل الرئيسية يمكن أن تكون مكلّفة جدا للدول المذكورة.
    Canada adheres to the reporting requirements of the Wassenaar Arrangement, under which Participating States exchange information on deliveries to non-participating states of conventional arms. UN وتتقيد كندا بمتطلبات الإبلاغ تحت ترتيب فاسينار، الذي يقضي بتبادل الدول المشاركة المعلومات حول شحنات الأسلحة التقليدية المسلمة إلى الدول غير المشاركة.
    The purpose of this report was to meet the reporting requirements of as many of UNHCR's donors as possible. UN ويتمثل الهدف من هذا التقرير في تلبية متطلبات إعداد التقارير لدى أكبر عدد ممكن من الجهات المانحة للمفوضية.
    Likewise, the standard reports on assets are thorough and useful, but do not provide a single combined view that meets the reporting requirements of United Nations funds and IPSAS. UN كما تكون التقارير النموذجية المتعلقة بالأصول شاملة ومفيدة، لكنها لا توفر نظرة وحيدة جامعة تلبي احتياجات الإبلاغ لصناديق الأمم المتحدة والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Governments have become overloaded by reporting requirements of the growing number of conventions. UN فقد أصبحت الحكومات مثقلة بمتطلبات تقديم التقارير التي يقتضيها العدد المتزايد من الاتفاقيات.
    In interviews, a number of programme managers indicated that their first responsibility was to implement the approach and deliver the reporting requirements of their own programme, which limited the extent to which they could adopt more coordinated approaches. UN وقد أوضح عدد من المديرين في المقابلات أن مسؤوليتهم الأولى تتمثل في تنفيذ النهج والوفاء بمقتضيات الإبلاغ لبرامجهم، وهو ما يحد من الدرجة التي يمكنهم بها تبني نُهج أكثر تنسيقا.
    With regard to the reporting requirements of donors (mentioned in paragraph 44 above), and in the interest of efficiency, it is also important to harmonize donor reporting requirements, bringing these, as far as is practicable, into line with the United Nations' financial cycle, as defined by the UN Financial Regulations and Rules. UN 46- وفيما يتعلق بمتطلبات إبلاغ الجهات المانحة (المشار إليها في الفقرة 44 أعلاه)، ولتحقيق الكفاءة، ينبغي أيضاً مواءمة متطلبات إبلاغ الجهات المانحة، بأقصى قدر ممكن تحقيقه عملياً، مع الدورة المالية للأمم المتحدة، كما يحددها النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    11. Stresses the importance of harmonizing the reporting requirements of the biodiversity-related conventions while respecting their independent legal status; UN 11 - تؤكد أهمية مواءمة اشتراطات الإبلاغ الخاصة بالاتفاقيات ذات الصلة بالتنوع البيولوجي، مع احترام المركز القانوني المستقل لكل منها؛
    Moreover, the Gender Adviser undertakes resource mobilization to support the work of gender mainstreaming and coordinates all the reporting requirements on gender and peacekeeping to Member States as well as coordinating incorporation of gender inputs into broader reporting requirements of the United Nations. UN وفضلا عن ذلك، يقوم مستشار الشؤون الجنسانية بحشد الموارد لدعم أعمال تعميم المنظور الجنساني وبتنسيق جميع متطلبات إبلاغ الدول الأعضاء بالشؤون الجنسانية وحفظ السلام وأيضا تنسيق عملية دمج المدخلات المتعلقة بالشؤون الجنسانية في متطلبات الأمم المتحدة فيما يتعلق بالإبلاغ على نطاق أوسع.
    68. Finland thanked the efforts to keep up with the reporting requirements of treaty bodies. UN 68- وشكرت فنلندا نيكاراغوا على الجهود المبذولة للامتثال لمتطلبات تقديم التقارير لهيئات المعاهدات.
    It manages the reporting requirements of the Financial Transactions Reporting Act 1996, which facilitates the prevention, detection, investigation and prosecution of money laundering in New Zealand. UN وتتولى إدارة شروط الإبلاغ المنصوص عليها في قانون الإبلاغ عن الصفقات المالية لعام 1996، مما ييسّر عملية منع غسيل الأموال في نيوزيلندا، وضبطها والتحقيق فيها، وملاحقتها قضائيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more