"reporting requirements under" - Translation from English to Arabic

    • متطلبات الإبلاغ بموجب
        
    • لمتطلبات الإبلاغ بموجب
        
    • متطلبات تقديم التقارير بموجب
        
    • شروط تقديم التقارير بموجب
        
    • شروط تقديم التقارير المنصوص عليها
        
    • التزامات الإبلاغ التي تقضي
        
    35. reporting requirements under treaty provisions were sometimes very challenging to States with limited human and financial resources. UN 35 - وقال إن متطلبات الإبلاغ بموجب أحكام المعاهدات تشكل أحيانا تحديا للدول ذات الموارد البشرية والمالية المحدودة.
    Consequently, the reporting requirements under article 40 of the Covenant will continue to apply and the Human Rights Committee expects to receive and review reports in relation to Macau after 19 December 1999. UN وبالتالي، فإن متطلبات الإبلاغ بموجب في المادة 40 من العهد تظل سارية وتتوقع اللجنة المعنية بحقوق الإنسان أن تتلقى وأن تستعرض تقارير بشأن الأوضاع القائمة في ماكاو بعد 19 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    The present note deals with specific issues faced by States that need assistance to comply with reporting requirements under the Organized Crime Convention and the Protocols thereto. UN 3- وهي تتناول أيضا مسائل محددة تواجهها الدول التي تحتاج إلى المساعدة من أجل الامتثال لمتطلبات الإبلاغ بموجب اتفاقية الجريمة المنظمة والبروتوكولات الملحقة بها.
    Saudi Arabia set great store by transparency and was fully complying with its reporting requirements under the Treaty. UN 3- وقال إن المملكة العربية السعودية تؤكد على ضرورة أن تكون هناك شفافية تسهم في بناء الثقة، وهي تمتثل بالكامل لمتطلبات الإبلاغ بموجب المعاهدة.
    97. The Committee notes with satisfaction that the Libyan Arab Jamahiriya has met its reporting requirements under the Convention. UN ٩٧ - تلاحظ اللجنة بارتياح أن الجماهيرية العربية الليبية قد أوفت بجميع متطلبات تقديم التقارير بموجب الاتفاقية.
    24. Harmonizing or streamlining of reporting requirements under the various conventions is considered a priority by many States. UN ٢٤ - وتعتبر دول كثيرة أن مسألة تنسيق أو تبسيط متطلبات تقديم التقارير بموجب مختلف الاتفاقيات هي مسألة ذات أولوية.
    VI. reporting requirements under the Convention UN سادساً - شروط تقديم التقارير بموجب الاتفاقية
    Consequently, the reporting requirements under article 40 of the Covenant will continue to apply and the Human Rights Committee expects to receive and review reports in relation to Macau after 19 December 1999. UN وبالتالي، فإن متطلبات الإبلاغ بموجب في المادة 40 من العهد تظل سارية وتتوقع اللجنة المعنية بحقوق الإنسان أن تتلقى وأن تستعرض تقارير بشأن الأوضاع القائمة في ماكاو بعد 19 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    7. This chapter compares the reporting requirements under each of the Rio conventions and discusses the overlap in reporting objectives, reporting processes, reporting areas, reporting entities and capacity-building elements. UN 7- يقارن هذا الفصل متطلبات الإبلاغ بموجب كل من اتفاقيات ريو ويناقش التداخل في أهداف الإبلاغ، وعمليات الإبلاغ، ومجالات الإبلاغ، والكيانات المبلّغة، وعناصر بناء القدرات.
    23. The proposed technical assistance to be provided through the GSP will be based on individual country needs and/or priorities in meeting reporting requirements under the Convention. UN 23- وستستند المساعدة التقنية المقترح توفيرها عن طريق فريق الخبراء الاستشاري إلى احتياجات فرادى البلدان و/أو أولوياتها في تلبية متطلبات الإبلاغ بموجب الاتفاقية.
    By the time of the Eighth Meeting of the Parties in 1996, the Parties had agreed to investigate ways to reduce the reporting requirements under the Protocol, which were daunting for some parties, especially those that had already totally phased out certain ozone-depleting substances or that were very lowconsuming countries. UN 30 - وبحلول موعد انعقاد الاجتماع الثامن للأطراف في عام 1996، اتفقت الأطراف على البحث عن طرق لخفض متطلبات الإبلاغ بموجب البروتوكول، وهي متطلبات مضنية لبعض الأطراف، خصوصاً الأطراف التي أكملت بالفعل التخلص التدريجي من بعض المواد المستنفدة للأوزون أو البلدان ذات الاستهلاك الشديد الانخفاض.
    (f) Pilot projects for the harmonization of reporting requirements under multilateral environmental agreements with a focus on developing coordinated mechanisms at the national level. UN (و) مشاريع تجريبية لتوحيد متطلبات الإبلاغ بموجب الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف مع التركيز على تطوير آليات منسقة على المستوى الوطني.
    In accordance with the reporting requirements under Article 15 of the Convention, each party is to provide, among other things, statistical data on its total quantities of production, import and export of each of the chemicals listed in Annexes A and B to the Convention or a reasonable estimate of such data. UN وفقاً لمتطلبات الإبلاغ بموجب المادة 15 من الاتفاقية، يتوجب على كل طرف أن يقدم، إلى جانب أشياء أخرى، بيانات إحصائية عن إجمالي كميات إنتاجه واستيراده وتصديره من كل مادة من المواد المدرجة في المرفقين ألف وباء للاتفاقية أو تقدير معقول لمثل هذه البيانات.
    Many of the parties listed in the annex have informed the Secretariat that they do not use ozonedepleting substances as process agents, thereby complying with the reporting requirements under decision XXI/3 on process-agent uses of ozonedepleting substances. UN وقد أبلغت الكثير من الأطراف المدرجة في المرفق الأمانة بأنها لا تستخدم المواد المستنفدة للأوزون كعوامل تصنيع، وبذلك تكون هذه الأطراف قد امتثلت لمتطلبات الإبلاغ بموجب المقرر 21/3 بشأن استخدامات المواد المستنفدة للأوزون كعوامل تصنيع.
    Provide an assessment of the completeness of the national communication, including supplementary information reported under Article 7, paragraph 2, in accordance with the reporting requirements under Article 7, paragraph 2, and an indication of whether it was submitted on time; UN (أ) إجراء تقييم لمدى اكتمال البلاغ الوطني، بما في ذلك المعلومات التكميلية المبلغ عنها بموجب الفقرة 2 من المادة 7، وفقاً لمتطلبات الإبلاغ بموجب الفقرة 2 من المادة 7، مع بيان ما إذا كان البلاغ قدم في الموعد المقرر أم لا؛
    29. The burden posed for low population States by reporting requirements under the treaties was again discussed. UN ٢٩ - جرت من جديد مناقشة العبء الثقيل الذي تلقيه على عاتق الدول ذات اﻷعداد القليلة من السكان، متطلبات تقديم التقارير بموجب المعاهدات.
    Tonga participates in the Pacific Island for Climate Change Assistance Programme aimed at meeting reporting requirements under the Kyoto Protocol, and the Pacific Regional Energy Assessment Project 2001 aimed at assessing barriers against renewable energy initiatives. UN وتشارك تونغا في برنامج المساعدة المتعلق بتغيُّر المناخ في جزر المحيط الهادئ الذي يهدف إلى تلبية متطلبات تقديم التقارير بموجب بروتوكول كيوتو، ومشروع تقييم الطاقة الإقليمية في منطقة المحيط الهادئ لعام 2001 الذي يهدف إلى تقييم العوائق التي تواجهها مبادرات الطاقة المتجددة.
    As the reporting requirements under article 40 of the International Covenant on Civil and Political Rights would continue to apply, the Human Rights Committee considered that it was competent to receive and review reports submitted in relation to Hong Kong. UN وبالنظر إلى أن متطلبات تقديم التقارير بموجب المادة ٠٤ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ستظل منطبقة، فقد اعتبرت اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان أن من اختصاصها تلقي واستعراض التقارير المقدمة فيما يتعلق بهونغ كونغ.
    VI. reporting requirements under THE CONVENTION UN سادساً - شروط تقديم التقارير بموجب الاتفاقية
    VI. reporting requirements under THE CONVENTION UN سادساً - شروط تقديم التقارير بموجب الاتفاقية
    VI. reporting requirements under THE CONVENTION UN سادساً - شروط تقديم التقارير بموجب الاتفاقية
    Since the reporting requirements under article 40 will thus continue to apply, the Human Rights Committee expects that it will continue to receive and review reports submitted in relation to Hong Kong. UN وبما أن شروط تقديم التقارير المنصوص عليها في المادة ٠٤ ستظل تنطبق على هذا النحو، فتتوقع اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان استمرار تلقيها واستعراضها لتقارير تقدم بشأن هونغ كونغ.
    43. The Territory's Human Rights Committee, established in 2005, helps to fulfil Montserrat's responsibilities in meeting the reporting requirements under various international conventions, monitors their implementation and advises the Government on matters related to human rights. UN 43 - تساعد لجنة حقوق الإنسان التابعة للإقليم والمنشأة عام 2005، على أن تفي حكومة مونتسيرات بمسؤولياتها عن التزامات الإبلاغ التي تقضي بها شتى الاتفاقيات الدولية؛ وهي ترصد تنفيذ الاتفاقيات ذات الصلة؛ وتسدي المشورة إلى الحكومة في المسائل المتصلة بحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more