"reporting responsibilities" - Translation from English to Arabic

    • مسؤوليات الإبلاغ
        
    • مسؤولية تقديم التقارير
        
    • مسؤوليات إبلاغ
        
    • مسؤوليات تقديم التقارير المنوطة
        
    • المسؤوليات فيما يخص تقديم التقارير
        
    • ومسؤوليات اﻹبلاغ
        
    Inadequate monitoring, evaluation and reporting capacities, in particular, in the field or burdensome multiple reporting responsibilities; UN عدم كفاية قدرات الرصد والتقييم والإبلاغ، وبخاصة في مجال مسؤوليات الإبلاغ المتعدد المرهقة؛
    Its introduction would also clarify the reporting responsibilities of the Inspector General. UN كما سيوضح ذلك مسؤوليات الإبلاغ التي يضطلع بها المفتش العام.
    the possible linkage of reporting responsibilities with regional coordination mechanisms and the institutions involved therein, to be discussed at COP 9. UN `3` بحث مسألة الربط المحتمل بين مسؤوليات الإبلاغ وآليات ومؤسسـات التنسيق الإقليمية المعنية بها في دورة مؤتمر الأطراف التاسعة.
    2. On 29 June 2006, the Secretary-General addressed a note verbale to the Government of Israel, in which he requested, in view of his reporting responsibilities under the resolution, that the Government inform him of any steps it had taken or envisaged taking concerning the implementation of the relevant provisions of the resolution. UN 2 - وفي 29 حزيران/يونيه 2006، وجه الأمين العام, في ضوء مسؤولية تقديم التقارير المنوطة به بموجب القرار آنف الذكر، مذكرة شفوية إلى حكومة إسرائيل طلب فيها أن تبلغه الحكومة بأي خطوات اتخذتها أو تعتزم اتخاذها تنفيذاً لأحكام القرار المتعلقة بهذا الشأن.
    Moreover, the Administration intends to strengthen the role of the Office of Information and Communications Technology to monitor ICT resources in the Organization by enforcing the reporting responsibilities of senior managers on ICT resources and projects, as reflected in their compacts with the Secretary-General. UN وعلاوة على ذلك، تعتزم الإدارة تعزيز دور مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في رصد موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المنظمة بإنفاذ مسؤوليات إبلاغ كبار المديرين عن موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والمشاريع المتصلة بها، على النحو المبين في اتفاقاتهم مع الأمين العام.
    Annex VI reporting responsibilities of the internal oversight bodies in the United Nations system UN مسؤوليات تقديم التقارير المنوطة بهيئات الرقابة الداخلية في منظومة الأمم المتحدة
    Inadequate monitoring, evaluation and reporting capacities, in particular, in the field or burdensome multiple reporting responsibilities; UN عدم كفاية قدرات الرصد والتقييم والإبلاغ، وبخاصة في مجال مسؤوليات الإبلاغ المتعدد المرهقة؛
    Mandatory reporting responsibilities should ensure the protection of the privacy and confidentiality of those who report; UN وينبغي أن تكفل مسؤوليات الإبلاغ الإلزامي مراعاة حُرُمات من يقومون بالإبلاغ من حيث الخصوصية والسرية؛
    C. Director UNIFIL Strategic Military Cell reporting responsibilities UN جيم - مسؤوليات الإبلاغ التي يضطلع بها مدير الخلية العسكرية الاستراتيجية في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان
    Similar arrangements should be established with other units of the Secretariat and the specialized agencies with reporting responsibilities for the refinement and compilation of internationally comparable socio-economic indicators. UN وينبغي إنشاء ترتيبات مماثلة مع الوحدات الأخرى بالأمانة العامة والوكالات المتخصصة على أن تناط بها مسؤوليات الإبلاغ من أجل صقل المؤشرات الاجتماعية والاقتصادية القابلة للمقارنة دوليا وجمعها.
    The inter-agency work on reporting, in consultation with and through the United Nations country teams, ensures technical coherence in the collection, analysis and validation of data and defines reporting responsibilities. UN ويكفل العمل المشترك بين الوكالات بشأن الإبلاغ، بالتشاور مع أفرقة الأمم المتحدة القطرية وعن طريقها، الاتساق التقني في جمع البيانات وتحليلها وإثبات صحتها، ويحدد مسؤوليات الإبلاغ.
    They should be structured as follows, taking into account the various reporting responsibilities of the reporting entities outlined above: UN وينبغي أن يكون هيكلها على الشكل التالي، مع مراعاة مسؤوليات الإبلاغ المختلفة التي تضطلع بها كيانات الإبلاغ المبينة أعلاه:
    These rather heavy reporting responsibilities are understandable given the size, the multiemployer nature, the multi-tiered plan design and the geographic dispersion of the Fund's participants, retirees and other constituents. UN ويمكن فهم مسؤوليات الإبلاغ التي تعد بالأحرى جساما بالنظر إلى حجمها وطابعها المتعدد لأرباب العمل وتنظيمها المتعدد للخطط والتوزيع الجغرافي للمشاركين في الصندوق والمتقاعدين والعناصر المكونة الأخرى.
    However, at this stage, I submit that we cannot continue indefinitely discussing preliminary issues such as reporting responsibilities, participation and operational matters to the detriment of the larger goal of assisting in the consolidation of peace in post-conflict societies. UN غير أني أقول إننا في هذه المرحلة لا يمكن أن نستمر إلى ما لا نهاية في مناقشة مسائل أولية من قبيل مسؤوليات الإبلاغ والمشاركة والأمور التنفيذية، مما يضر بالهدف الأكبر المتمثل في المساعدة على توطيد دعائم السلام في المجتمعات الخارجة من صراعات.
    They may themselves be entrusted with reporting responsibilities at the subregional or regional levels, and with quality control responsibilities - or they could be the depositary of regional information systems. UN وقد تناط بها نفسها مسؤوليات الإبلاغ على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي ومسؤوليات مراقبة الجودة - أو قد تكون مستودع نظم المعلومات الإقليمية.
    Clear entrusting of reporting responsibilities UN وضوح إسناد مسؤوليات الإبلاغ
    reporting responsibilities UN مسؤوليات الإبلاغ
    While we acknowledge that the General Assembly has been given a role in reporting responsibilities and in the membership of the Organizational Committee, we are concerned that the resolution has given too much of a predominant role to the Security Council in the operation of the Peacebuilding Commission, particularly in terms of oversight and mandate responsibilities. UN وفي حين نسلم بأنه أعطي للجمعية العامة دور في مسؤوليات الإبلاغ وعضوية اللجنة التنظيمية، يساورنا قلق من أن القرار أعطى دوراً مهيمناً جداً لمجلس الأمن في عمل لجنة بناء السلام، لا سيما من حيث السيادة ومسؤوليات الولاية.
    2. On 4 September 2008, the Secretary-General addressed a note verbale to the Government of Israel, in which he requested, in view of his reporting responsibilities under the above-mentioned resolution, that the Government inform him of any steps it had taken, or envisaged taking, concerning the implementation of the relevant provisions of the resolution. UN 2 - وفي 4 أيلول/سبتمبر 2008، وجّه الأمين العام إلى حكومة إسرائيل مذكرة شفوية طلب منها، في إطار مسؤولية تقديم التقارير المسندة إليه بموجب القرار المذكور أعلاه، أن تبلغه بأيّ خطوات اتخذتها أو تعتزم اتخاذها تنفيذا لأحكام القرار المتعلقة بهذا الشأن.
    The challenge is particularly significant in Operations, given the loss of a number of key staff with a unique understanding of the Fund's intricate benefit provisions and its internal processing procedures; at the same time, the remaining staff members are being tasked with increasing reporting responsibilities. UN ويكتسي هذا التحدي أهمية خاصة في وحدة العمليات، نظراً إلى خسارة عدد من الموظفين الرئيسيين الذين يتمتعون بفهم فريد لأحكام الصندوق المعقدة المتعلقة بالاستحقاقات وإجراءات التجهيز الداخلي؛ وفي الوقت ذاته، توكل إلى الموظفين المتبقين مسؤوليات إبلاغ متزايدة.
    reporting responsibilities of the internal oversight bodies in the United Nations system Reporting to whom? UN مسؤوليات تقديم التقارير المنوطة بهيئات الرقابة الداخلية في منظومة الأمم المتحدة
    44. The Board recommends that the Fund, in the context of the role of the Chief Financial Officer, review the financial reporting structure to ensure that financial reporting responsibilities are clear and well supported by adequate delegations. UN 44 - ويوصي المجلس بأن يقوم الصندوق، في سياق دور كبير الموظفين الماليين، باستعراض هيكل عملية تقديم التقارير المالية لكفالة أن تكون المسؤوليات فيما يخص تقديم التقارير المالية واضحة ومدعومة بشكل جيد من قبل الوفود المناسبة.
    They suggested that the leadership of this Office, its reporting responsibilities, its staffing, funding and its relationship to external oversight bodies be determined by alternative sets of options or by a combination of elements of each. UN واقترحوا أن تتحدد قيادة هذا المكتب ومسؤوليات اﻹبلاغ فيه وشؤون موظفيه وتمويله وعلاقته بهيئات المراقبة الخارجية على أساس مجموعة بديلة من الخيارات أو على أساس مجموعة عناصر من كل منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more