"reporting to the general assembly" - Translation from English to Arabic

    • تقديم تقارير إلى الجمعية العامة
        
    • إبلاغ الجمعية العامة
        
    • تقديم التقارير إلى الجمعية العامة
        
    • تقديم تقرير إلى الجمعية العامة
        
    • تقاريره إلى الجمعية العامة
        
    • تقاريرها إلى الجمعية العامة
        
    • تقريرا إلى الجمعية العامة
        
    • تقريرها الى الجمعية العامة
        
    • تقديم تقارير الى الجمعية العامة
        
    • التقارير إلى الجمعية العامة من
        
    • التقارير التي تقدم إلى الجمعية العامة
        
    • التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة
        
    • التقارير عن ذلك إلى الجمعية العامة
        
    • التقارير الى الجمعية العامة
        
    • تقاريره المقدمة إلى الجمعية العامة
        
    - Continued reporting to the General Assembly on the implementation of the Declaration by United Nations organs, specialized agencies and bodies. UN ـ مواصلة تقديم تقارير إلى الجمعية العامة عن تنفيذ إعلان اﻷمم المتحدة من جانب أجهزة اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة وهيئاتها.
    This could be accomplished by reporting to the General Assembly on the progress of implementation and adequacy of these standards. UN ويمكن تحقيق ذلك عن طريق تقديم تقارير إلى الجمعية العامة عن التقدم المحرز في تنفيذ هذه المعايير، ومدى وفائها بالغرض المطلوب.
    :: reporting to the General Assembly should be carried out in the context of the annual budget performance reports UN :: إبلاغ الجمعية العامة بمسار التجربة في سياق التقارير السنوية عن أداء الميزانية؛
    Improve and rationalize the system of reporting to the General Assembly and the Economic and Social Council UN تحسين وترشيد نظام تقديم التقارير إلى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    It is anticipated that the study will be launched by the end of 2003 with a view to reporting to the General Assembly at its fifty-ninth session. UN ومن المتوقع أن تبدأ الدراسة في نهاية سنة 2003، بهدف تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    (v) Invite the Executive Secretary of the Convention on Biological Diversity to continue reporting to the General Assembly on the ongoing work regarding the Convention and its Protocol. UN ' 5` تدعو الأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي إلى مواصلة تقديم تقارير إلى الجمعية العامة عن العمل الجاري المضطلع به فيما يتصل بالاتفاقية وبروتوكول كارتاخينا الملحق بها.
    At the global level, the United Nations advocacy role for Africa must be strengthened and must involve regular reporting to the General Assembly. UN وعلى الصعيد العالمي، يجب تعزيز دور الدعوة الذي تقوم به الأمم المتحدة من أجل أفريقيا، ويجب أن يتضمن ذلك تقديم تقارير إلى الجمعية العامة.
    19. Invites the Executive Secretary of the Convention on Biological Diversity to continue reporting to the General Assembly on the ongoing work regarding the Convention, including its Cartagena Protocol; UN 19 - تدعو الأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي إلى مواصلة تقديم تقارير إلى الجمعية العامة عن الأعمال الجارية بشأن الاتفاقية، بما في ذلك بروتوكول كارتاخينا الملحق بها؛
    33. At the global level, the United Nations advocacy role for Africa must be strengthened and must involve regular reporting to the General Assembly. UN 33 - وعلى الصعيد العالمي، يجب تعزيز دور الدعوة الذي تقوم به الأمم المتحدة من أجل أفريقيا، ويجب أن يتضمن ذلك تقديم تقارير إلى الجمعية العامة.
    " 13. Invites the Executive Secretary of the Convention on Biological Diversity to continue reporting to the General Assembly on the ongoing work regarding the Convention as well as its Cartagena Protocol; UN " 13 - تدعو الأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي إلى مواصلة تقديم تقارير إلى الجمعية العامة عن الأعمال الجارية بشأن الاتفاقية وبروتوكول قرطاجنة؛
    The Board considers that a clear and modernized performance audit remit and improved reporting to the General Assembly would complement the existing remit of internal oversight services to examine issues of economy, efficiency and effectiveness. UN ويرى المجلس أن اختصاص مراجعة الأداء الواضحة والعصرية وتحسين إبلاغ الجمعية العامة من شأنهما أن يستكملا الاختصاص القائم حاليا لخدمات الرقابة الداخلية لفحص مسائل الاقتصاد والكفاءة والفعالية.
    They will be responsible for the organization and execution of political missions, including their substantive direction, as well as for reporting to the General Assembly and the Security Council on such activities. UN وسوف تتولى مسؤولية تنظيم وتنفيذ البعثات السياسية، بما في ذلك تقديم التوجيه الفني لهذه البعثات، كما ستتولى مسؤولية إبلاغ الجمعية العامة ومجلس اﻷمن بشأن هذه اﻷنشطة.
    They will be responsible for the organization and execution of political missions, including their substantive direction, as well as for reporting to the General Assembly and the Security Council on such activities. UN وسوف تتولى مسؤولية تنظيم وتنفيذ البعثات السياسية، بما في ذلك تقديم التوجيه الفني لهذه البعثات، كما ستتولى مسؤولية إبلاغ الجمعية العامة ومجلس اﻷمن بشأن هذه اﻷنشطة.
    This extension implies similar reporting obligations for the Special Rapporteur as those contained in the annual resolutions of the Commission, including reporting to the General Assembly. UN وينطوي هذا التمديد على التزامات إبلاغ مماثلة للمقرر الخاص كتلك الواردة في القرارات السنوية للجنة، بما في ذلك تقديم التقارير إلى الجمعية العامة.
    30. The need for greater policy coherence has been identified after six years of reporting to the General Assembly. UN 30 - تبيّنت الحاجة إلى زيادة اتساق السياسات بعد ست سنوات من تقديم التقارير إلى الجمعية العامة.
    An ad hoc working group should be set up to coordinate the follow-up to those conferences, with a view to reporting to the General Assembly at its fifty-eighth session. UN وينبغي إنشاء فريق عمل متخصص لتنسيق متابعة نتائج هذه المؤتمرات، بهدف تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
    I would also like to echo the many interventions that have urged the Security Council to be more analytical in its reporting to the General Assembly. UN وأود أيضا أن أضم صوتي إلى الكثير من الكلمات التي حثت مجلس الأمن على أن يضيف قدرا أكبر من السمة التحليلية على تقاريره إلى الجمعية العامة.
    It has been directly reporting to the General Assembly. UN وهي تقدم تقاريرها إلى الجمعية العامة مباشرة.
    A panel of governmental experts will commence work on a study on missiles reporting to the General Assembly in 2002. UN وسيبدأ فريق من الخبراء الحكوميين العمل في إعداد دراسة بشأن القذائف وسيقدم عنها تقريرا إلى الجمعية العامة في عام 2002.
    It governs the status and the activity of all courts of law, including the Tribunal which is reporting to the General Assembly today. UN وهو يحكم وضع ونشاط جميع المحاكم الرسمية بما في ذلك المحكمة التي ترفع تقريرها الى الجمعية العامة اليوم.
    It is unanimously of the view that, being a principal source of information, these reports provide the Committee with an essential element for discharging one of its most important responsibilities, namely, reporting to the General Assembly of the United Nations under article 9, paragraph 2, of the Convention. " 7/ UN وهي تجمع على وجهة النظر القائلة بأن هذه التقارير، التي هي مصدر أساسي للمعلومات، تزود اللجنة بعنصر حيوي للاضطلاع بمسؤولية من أهم مسؤولياتها، وهي تقديم تقارير الى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة بمقتضى الفقرة ٢ من المادة ٩ من الاتفاقية " )٧(.
    (vii) Procedures governing the reporting to the General Assembly by oversight bodies, including the Board of Auditors and the Office of Internal Oversight Services; UN ' 7` الإجراءات التي تحكم تقديم التقارير إلى الجمعية العامة من قبل الهيئات الرقابية، بما فيها مجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية؛
    The outcomes of this exercise, in addition to being transmitted to Headquarters for the biennial reporting to the General Assembly, are incorporated into the results-oriented annual report of UNCTAD and submitted for a programme performance review by the Trade and Development Board, in accordance with paragraph 9 of the São Paulo Consensus of UNCTAD XI (TD/410). UN وإلى جانب إحالة نتائج هذه العملية إلى المقر لغرض الإدراج في التقارير التي تقدم إلى الجمعية العامة كل سنتين، فإنها تُدرج في تقرير الأونكتاد السنوي الذي يركز على النتائج وتحال إلى مجلس التجارة والتنمية ليستعرضها في إطار استعراض أداء البرامج، وفقا للفقرة 9 من توافق آراء ساو باولو (TD/410).
    The mission's internal formal reporting was not aligned with its budget components or outputs, resulting in different information for management purposes and reporting to the General Assembly. UN كما أن إعداد التقارير الرسمية الداخلية للبعثة لم يكن متوائما مع عناصر ميزانيتها أو نواتجها، مما أدى إلى تقديم معلومات مختلفة لأغراض الإدارة وفي التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة.
    (a) Monitoring the situation of children affected by armed conflict and reporting to the General Assembly, the Security Council and other destinations for action, including the Human Rights Council; UN (أ) رصد حالة الأطفال المتأثرين بالنـزاعات المسلحة وتقديم التقارير عن ذلك إلى الجمعية العامة ومجلس الأمن وغيرهما من الجهات لاتخاذ الإجراءات، بما فيها مجلس حقوق الإنسان؛
    Secondly, there would be a significant diminution in the audit service available to assist the Secretary-General if the focus shifts to reporting to the General Assembly rather than providing him with direct support. UN وثانيا، فإنه سيحدث تقلص شديد في خدمة مراجعة الحسابات المتاحة لمساعدة اﻷمين العام لو تحول التركيز الى رفع التقارير الى الجمعية العامة بدلا من تزويده بدعم مباشر.
    56. After reporting to the General Assembly, the Special Rapporteur paid a visit to India in December 1996 under his mandate on religious intolerance at the invitation of the Indian Government (see E/CN.4/1997/91/Add.1). UN ٦٥- وقام المقرر الخاص، إثر تقاريره المقدمة إلى الجمعية العامة بزيارة للهند في كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ بناء على دعوة الحكومة الهندية في إطار الولاية المتعلقة بالتعصب الديني )E/CN.4/1997/91/Add.1(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more