(i) Advisory Services: assistance to States, including through the Trust Fund to Assist States in the Settlement of Disputes through the International Court of Justice, in settling their legal disputes through the International Court of Justice, including application of the Statute, and reporting to the Secretary-General and the General Assembly; | UN | `1 ' الخدمات الاستشارية: مساعدة الدول، بما في ذلك عن طريق الصندوق الاستئماني المخصص لمساعدة الدول في التسوية القانونية للمنازعات عن طريق محكمة العدل الدولية، في حل منازعاتها القانونية عن طريق المحكمة، بما في ذلك تطبيق النظام الأساسي، وتقديم التقارير إلى الأمين العام والجمعية العامة. |
(i) Advisory services: assistance to States, including through the Trust Fund, in settling their legal disputes through the International Court of Justice, including application of the Statute, and reporting to the Secretary-General and the General Assembly; | UN | ' 1` الخدمات الاستشارية: مساعدة الدول، بوسائل منها الصندوق الاستئماني، في حل منازعاتها القانونية عن طريق محكمة العدل الدولية، بما في ذلك تطبيق النظام الأساسي، وتقديم التقارير إلى الأمين العام والجمعية العامة؛ |
In addition to reporting to the Secretary-General on the conduct of the referenda, it will work directly to enhance confidence in the process by encouraging the parties and the relevant authorities to take corrective measures to resolve any significant problems or disputes that may arise. | UN | وبالإضافة إلى رفع التقارير إلى الأمين العام حول سير عمليات الاستفتاء، سوف يعمل الفريق بشكل مباشر على تعزيز الثقة في عملية الاستفتاء عن طريق تشجيع الأطراف والسلطات المعنية على اتخاذ تدابير تصحيحية لحل أي مشكلات أو نزاعات هامة قد تنشأ. |
Emphasizes that effective and efficient coordination and servicing of the above components of the International Framework of Action for the Decade requires a financially and structurally stable secretariat of the Decade, reporting to the Secretary-General through the Emergency Relief Coordinator; | UN | " ٠١ - تؤكد أن الفعالية والكفاءة في تنسيق وخدمة المكوﱢنات المبينة أعلاه ﻹطار العمل الدولي للعقد يتطلبان أمانة للعقد مستقرة ماليا وهيكليا، مسؤولة أمام اﻷمين العام من خلال منسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ؛ |
For such involvement to be sustained and in fact enhanced, some form of substantial reduction in the number of lines of reporting to the Secretary-General — there are now some 30 United Nations entities reporting to him directly — is seriously needed. | UN | ولضمان استمرار هذه المشاركة، بل وتعزيزها في الواقع، فإن الحاجة ماسة إلى إجراء تخفيض كبير في عدد الكيانات المسؤولة أمام اﻷمين العام مباشرة - إذ يوجد اﻵن حوالي ٣٠ كيانا تابعا لﻷمم المتحدة مسؤولة أمام اﻷمين العام مباشرة. |
While preserving the distinct identity of the various programmes and funds, reorganization along the lines suggested above would establish broader spheres of management responsibility and significantly reduce the number of lines of reporting to the Secretary-General. | UN | وسيكون من شأن إعادة التنظيم على غـــرار ما اقترح أعلاه، مع المحافظة على الهوية المتميزة لمختلف البرامج والصناديق، توسيع مجالات المسؤولية اﻹدارية وتقليل عدد الكيانات المسؤولة أمام اﻷمين العام مباشرة بدرجة كبيرة. |
With respect to the High Representative, the European Union reiterates its appreciation for the Secretary-General's choice to maintain the High Representative at the Under-Secretary-General level for establishing a direct line of reporting to the Secretary-General and to make him part of the Secretariat's policy decision-making process. | UN | وفيما يتعلق بالممثل السامي، يعرب الاتحاد الأوروبي مجدداً عن تقديره لاختيار الأمين العام الإبقاء على الممثل السامي بمستوى وكيل الأمين العام لكي يكون هناك خط مباشر لتقديم التقارير إلى الأمين العام وجعله جزءاً من عملية اتخاذ القرارات المتعلقة بالسياسات في الأمانة العامة. |
(i) Advisory services: assistance to States, including through the Trust Fund to Assist States in the Settlement of Disputes through the International Court of Justice, in settling their legal disputes through the Court, including application of the Statute, and reporting to the Secretary-General and the General Assembly (5); | UN | ' 1` الخدمات الاستشارية: تقديم المساعدة إلى الدول، بما في ذلك من خلال الصندوق الاستئماني لمساعدة الدول في تسوية المنازعات عن طريق محكمة العدل الدولية، من أجل تسوية منازعاتها القانونية عن طريق المحكمة، بما في ذلك تطبيق النظام الأساسي، وتقديم التقارير إلى الأمين العام والجمعية العامة (5 حالات)؛ |
(c) Technical cooperation (regular budget/extrabudgetary). Advisory services: assistance to States, including through the Trust Fund to Assist States in the Settlement of Disputes through the International Court of Justice, in settling their legal disputes through the International Court of Justice, including application of the statute, and reporting to the Secretary-General and the General Assembly. | UN | (ج) التعاون التقني (الميزانية العادية/الموارد الخارجة عن الميزانية) الخدمات الاستشارية: مساعدة الدول، بوسائل منها الصندوق الاستئماني، في حل منازعاتها القانونية عن طريق محكمة العدل الدولية، بما في ذلك تطبيق النظام الأساسي، وتقديم التقارير إلى الأمين العام والجمعية العامة؛ |
(i) Advisory services: provision of assistance to States, including through the Trust Fund to Assist States in the Settlement of Disputes through the International Court of Justice, in settling their legal disputes through the Court, including application of the Statute, and reporting to the Secretary-General and the General Assembly (5 instances); | UN | ' 1` الخدمات الاستشارية: تقديم المساعدة إلى الدول، بما في ذلك من خلال الصندوق الاستئماني لمساعدة الدول في تسوية المنازعات عن طريق محكمة العدل الدولية، من أجل تسوية منازعاتها القانونية عن طريق المحكمة، بما في ذلك تطبيق النظام الأساسي، وتقديم التقارير إلى الأمين العام والجمعية العامة (5 حالات)؛ |
(i) Advisory services: assistance to States, including through the Trust Fund to Assist States in the Settlement of Disputes through the International Court of Justice, in settling their legal disputes through the Court, including application of the Statute, and reporting to the Secretary-General and the General Assembly (5 instances); | UN | ' 1` الخدمات الاستشارية: تقديم المساعدة إلى الدول، بوسائل منها الصندوق الاستئماني لمساعدة الدول في تسوية المنازعات عن طريق محكمة العدل الدولية، من أجل حل منازعاتها القانونية عن طريق تلك المحكمة، بما في ذلك تطبيق النظام الأساسي، وتقديم التقارير إلى الأمين العام والجمعية العامة (5 حالات)؛ |
(c) Technical cooperation (regular budget/extrabudgetary). Advisory services: assistance to States, including through the Trust Fund to Assist States in the Settlement of Disputes through the International Court of Justice, in settling their legal disputes through the International Court of Justice, including application of the Statute, and reporting to the Secretary-General and the General Assembly. | UN | (ج) التعاون التقني (الميزانية العادية/الموارد الخارجة عن الميزانية): الخدمات الاستشارية: مساعدة الدول، بوسائل منها الصندوق الاستئماني، في حل منازعاتها القانونية عن طريق محكمة العدل الدولية، بما في ذلك تطبيق النظام الأساسي، وتقديم التقارير إلى الأمين العام والجمعية العامة؛ |
61. When the United Nations develops an interesting idea for furthering its effectiveness in promoting peace and curtailing conflict, it should support it wholeheartedly and not permit administrative practices or debates over who has the leadership role in reporting to the Secretary-General on political developments within the subregion to get in the way of establishing and testing such an initiative. | UN | 61 - وعندما تتوصل الأمم المتحدة إلى فكرة مثيرة للاهتمام من أجل تعزيز فعاليتها في مجال توطيد السلام وتلافي الصراعات، فإنها ينبغي أن تؤيدها تماما وألا تسمح للممارسات الإدارية أو المجادلات بشأن من يضطلع بالدور القيادي في تقديم التقارير إلى الأمين العام عن التطورات السياسية في المنطقة دون الإقليمية بأن تعرقل القيام بهذه المبادرة واختبارها. |
Emphasizes that effective and efficient coordination and servicing of the above components of the International Framework of Action for the Decade requires a financially and structurally stable secretariat of the Decade, reporting to the Secretary-General through the Emergency Relief Coordinator; | UN | ٠١ - تؤكد أن الفعالية والكفاءة في تنسيق وخدمة المكوﱢنات المبينة أعلاه ﻹطار العمل الدولي للعقد يتطلبان أمانة للعقد مستقرة ماليا وهيكليا، مسؤولة أمام اﻷمين العام من خلال منسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ؛ |
10. Emphasizes that effective and efficient coordination and servicing of the above-mentioned components of the International Framework of Action for the Decade require a financially and structurally stable secretariat of the Decade, reporting to the Secretary-General through the Emergency Relief Coordinator; | UN | ٠١ - تؤكد أن الفعالية والكفاءة في تنسيق وخدمة المكونات المبينة أعلاه ﻹطار العمل الدولي للعقد يتطلبان أمانة للعقد مستقرة ماليا وهيكليا مسؤولة أمام اﻷمين العام من خلال منسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ؛ |
10. Emphasizes that effective and efficient coordination and servicing of the above-mentioned components of the International Framework of Action for the Decade require a financially and structurally stable secretariat of the Decade, reporting to the Secretary-General through the Emergency Relief Coordinator; | UN | ٠١ - تؤكد أن الفعالية والكفاءة في تنسيق وخدمة المكونات المبينة أعلاه ﻹطار العمل الدولي للعقد يتطلبان وجود أمانة للعقد مستقرة ماليا وهيكليا وتكون مسؤولة أمام اﻷمين العام من خلال منسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ؛ |
In a series of laws, the most recent of which was Law No. 7/2003, Regulation 2001/10 on the establishment of CAVR was amended to provide, among other things, for the reporting obligations of the President of Timor-Leste, including reporting to the Secretary-General of the United Nations. | UN | وبسلسلة من القوانين، كان آخرها القانون رقم 7/2003، عُدل القرار رقم 2001/10 المتعلق بإنشاء لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة لكي ينص، من بين جملة أمور، على التزامات رئيس جمهورية تيمور - ليشتي بتقديم التقارير، بما في ذلك تقديم تقارير إلى الأمين العام للأمم المتحدة. |