"reports after" - Translation from English to Arabic

    • التقارير التي توضع بعد
        
    • التقارير بعد
        
    • تقارير بعد
        
    • التقارير التي وضعتها بعد
        
    • التقارير المقدمة بعد
        
    • تقاريرها بعد
        
    (c) To enhance further her dialogue with Governments, as well as to follow up recommendations made in reports after visits to particular countries; UN (ج) مواصلة تعزيز حوارها مع الحكومات ومتابعة التوصيات المقدمة في التقارير التي توضع بعد زيارة بلدان بعينها؛
    (c) To enhance further her dialogue with Governments, as well as to follow up recommendations made in reports after visits to particular countries; UN )ج( مواصلة تعزيز حوارها مع الحكومات ومتابعة التوصيات المقدمة في التقارير التي توضع بعد زيارة بلدان بعينها؛
    (c) To enhance further her dialogue with Governments, as well as to follow up recommendations made in reports after visits to particular countries; UN )ج( مواصلة تعزيز حوارها مع الحكومات ومتابعة التوصيات المقدمة في التقارير التي توضع بعد زيارة بلدان بعينها؛
    Well, according to reports, after days of relentless arguing, Open Subtitles حسنا، بالنظر إلى التقارير بعد أيام من الجدال المتواصل
    Provision of guidance to the COP on simplified, consistent reporting procedures and formats for reports after the completion of the third reporting cycle; UN - تقديم إرشادات إلى مؤتمر الأطراف بشأن إجراءات التبليغ المبسطة والمتسقة وأشكال التقارير بعد إتمام دورة التبليغ الثالثة؛
    The secretariat worked with remaining stakeholders still seeking to provide reports after this date until 7 June 2014 when the tool was fully closed. UN وعملت الأمانة مع أصحاب المصلحة المتبقين الذين لا يزالون يسعون إلى تقديم تقارير بعد هذا التاريخ حتى 7 حزيران/يونيه 2014 عندما أُغلقت الأداة تماماً.
    76. In its resolution 2002/36 the Commission on Human Rights requested the Special Rapporteur to follow up on recommendations made in her reports after visits to particular countries. UN 76- طلبت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 2002/36، إلى المقررة الخاصة متابعة التوصيات المقدمة في التقارير التي وضعتها بعد زيارة بلدان معينة.
    His preference would be for it to be used for all reports after the initial report, but he hoped that the Committee could at least agree to introduce it from the second periodic report onwards. UN وأضاف أنه يفضل أن يستخدم هذا النظام الجديد في جميع التقارير المقدمة بعد التقرير الأولي، لكنه أعرب عن أمله في أن توافق اللجنة على الأقل على تطبيقه اعتباراً من التقرير الدوري الثاني وما بعده.
    (c) To enhance further his dialogue with Governments, as well as to follow up recommendations made in reports after visits to particular countries; UN )ج( مواصلة تعزيز حواره مع الحكومات ومتابعة التوصيات المقدمة في التقارير التي توضع بعد زيارة بلدان بعينها؛
    (c) To enhance further her dialogue with Governments, as well as to follow up on recommendations made in reports after visits to particular countries; UN (ج) مواصلة تعزيز حوارها مع الحكومات ومتابعة التوصيات المقدمة في التقارير التي توضع بعد زيارة بلدان بعينها؛
    (c) To enhance further her dialogue with Governments, as well as to follow up recommendations made in reports after visits to particular countries; UN (ج) مواصلة تعزيز حوارها مع الحكومات ومتابعة التوصيات المقدمة في التقارير التي توضع بعد زيارة بلدان بعينها؛
    " (c) To enhance further her dialogue with Governments, as well as to follow up on recommendations made in reports after visits to particular countries; UN " (ج) مواصلة تعزيز حوارها مع الحكومات ومتابعة التوصيات المقدمة في التقارير التي توضع بعد زيارة بلدان بعينها؛
    (c) To enhance further her dialogue with Governments, as well as to follow up recommendations made in reports after visits to particular countries; UN (ج) مواصلة تعزيز حوارها مع الحكومات ومتابعة التوصيات المقدمة في التقارير التي توضع بعد زيارة بلدان بعينها؛
    (c) To enhance further her dialogue with Governments, as well as to follow up on recommendations made in reports after visits to particular countries; UN (ج) مواصلة تعزيز حوارها مع الحكومات ومتابعة التوصيات المقدمة في التقارير التي توضع بعد زيارة بلدان بعينها؛
    (c) To enhance further his dialogue with Governments, as well as to follow up on recommendations made in reports after visits to particular countries; UN )ج( أن يواصل تعزيز حواره مع الحكومات فضلا عن متابعة التوصيات الواردة في التقارير بعد زيارات بلدان بعينها؛
    (c) To enhance further his dialogue with Governments, as well as to follow up on recommendations made in reports after visits to particular countries; UN )ج( أن يواصل تعزيز حواره مع الحكومات فضلا عن متابعة التوصيات الواردة في التقارير بعد زيارات بلدان بعينها؛
    (c) To enhance further his dialogue with Governments, as well as to follow up on recommendations made in reports after visits to particular countries; UN )ج( أن يواصل تعزيز حواره مع الحكومات فضلا عن متابعة التوصيات الواردة في التقارير بعد زيارات بلدان بعينها؛
    Submission of reports after 1997 UN تقديم التقارير بعد عام ٧٩٩١
    (c) To enhance further his dialogue with Governments, as well as to follow up on recommendations made in reports after visits to particular countries; UN )ج( أن يواصل تعزيز حواره مع الحكومات وكذلك أن يتابع التوصيات الواردة في التقارير بعد الزيارات لبلدان بعينها؛
    Two of the 121 country offices submitted reports after the cut-off date for OAI assessment and hence are not included in the statistics. UN * قدَّم مكتبان من المكاتب القطرية البالغ عددها 121 مكتباً تقارير بعد آخر يوم محدَّد للتقديم كي يقيِّمها مكتب مراجعة الحسابات والمراجعة ولذلك فإنها لم تدرَج في الإحصاءات.
    84. In its resolution 2002/36, the Commission on Human Rights requested the Special Rapporteur to follow up on recommendations made in her reports after visits to particular countries. UN 84- طلبت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 2002/36، إلى المقررة الخاصة متابعة التوصيات المقدمة في التقارير التي وضعتها بعد زيارة بلدان بعينها.
    The Office indicated that the revised memorandum of understanding and UNDP Administrative Agent protocol introduced a new provision that would permit it to proceed with consolidated progress reports on the basis of the submitted reports after notification of the concerned steering committees. UN وأوضح المكتب أن مذكرة التفاهم المنقحة وبروتوكول الوكيل الإداري الصادر عن البرنامج الإنمائي أدخلا شرطا جديدا يسمح للمكتب بالشروع في إعداد تقارير مرحلية موحدة على أساس التقارير المقدمة بعد إخطار اللجان التوجيهية المعنية.
    The Tribunal does not have data regarding the length of time normally taken by JABs to issue reports after the final pleading in its cases has been submitted to it. UN ولا تتوفر للمحكمة بيانات بشأن طول الفترة الزمنية التي تمر عادة قبل أن تصدر مجالس الطعون المشتركة تقاريرها بعد تقديم المذكرة الختامية إليها في القضايا المعروضة عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more