reports also included arrests, incommunicado detentions and severe ill-treatment of members of the Sudan Organization against Torture. | UN | وتضمنت التقارير أيضاً حالات توقيف أعضاء منظمة مناهضة التعذيب السودانية وإخضاعهم للحبس الانفرادي وسوء المعاملة. |
reports also indicate that human rights defenders have continued to receive death threats. | UN | وتشير التقارير أيضاً إلى أن المدافعين عن حقوق الإنسان ما زالوا يتلقون تهديدات بالقتل. |
reports also indicate a widespread and forced use of drugs by child soldiers and children associated with the fighting forces. | UN | وتشير التقارير أيضاً إلى انتشار تعاطي المخدرات بالإكراه بين الأطفال الجنود والأطفال المرتبطين بالقوات المحاربة. |
reports also indicate that members of the local police, along with men from the local community are regular clients. | UN | وتشير التقارير أيضا إلى أن أفرادا من الشرطة المحلية، إلى جانب رجال من المجتمع المحلي زبائن دائمون. |
reports also claim that it was impossible to browse or send e-mails. | UN | وتدّعي التقارير أيضا أنه استحال تصفح رسائل البريد الإلكتروني أو إرسالها. |
reports also indicate that detainees in Baghdad police stations have been denied access to a lawyer by the United States Military Police. | UN | وتشير التقارير كذلك إلى أن المحتجزين في مراكز الشرطة في بغداد منعتهم الشرطة العسكرية التابعة للولايات المتحدة من الاتصال بمحامين. |
14. States parties' reports also disclose that polygamy is practised in a number of countries. | UN | تعدد الزوجات ١٤ - تكشف أيضا تقارير الدول اﻷطراف عن أن تعدد الزوجات يُمارس في عدد من البلدان. |
The reports also include updates of Palestinian economic and trade performance and the findings of related policy analysis and research by the secretariat. | UN | وتتضمن التقارير أيضاً معلومات مستوفاة عن الأداء الاقتصادي والتجاري الفلسطيني، واستنتاجات الأمانة بخصوص التحليل والبحث في مجال السياسات العامة ذات الصلة. |
Most reports also mention the good involvement of the scientific community in NAP preparation and implementation. | UN | وتشير معظم التقارير أيضاً إلى مشاركة الأوساط العلمية مشاركة مفيدة في إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية. |
reports also indicated that Salam Azad's wife had also received phone calls reiterating those threats. | UN | وأشارت التقارير أيضاً إلى أن زوجة سلام أزد تلقت مكالمات هاتفية تكرر هذه التهديدات. |
reports also suggest that women have been subjected to sexual exploitation, rape, forced abortion and killing. | UN | وتشير التقارير أيضاً إلى أن النساء يتعرضن للاستغلال الجنسي والاغتصاب والإجهاض القسري والقتل. |
Several reports also provide specific directions for solutions through a greater level of policy making freedom in the oPt. | UN | وتقدم بعض التقارير أيضاً اتجاهات محددة للحلول من خلال زيادة مستوى حرية صنع القرارات في الأراضي الفلسطينية المحتلة. |
The reports also state that violence continued after the election period. | UN | وتذكر التقارير أيضاً أن العنف استمر بعد فترة الانتخابات. |
The reports also addressed weaknesses in governance, programme and operations management. | UN | وتناولت التقارير أيضا مواطن الضعف في الحوكمة وإدارة البرامج والعمليات. |
The reports also failed to mention the disabilities caused by weapons such as mines and cluster munitions. | UN | ولم تتناول التقارير أيضا مسألة الإعاقات التي تحدث نتيجة استخدام أنماط أسلحة كالقنابل العنقودية والألغام. |
In addition, the reports also reached a subsidiary conclusion that Hamas tactics, although on a far more restricted basis, also constituted violations of the laws of war. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، خلصت التقارير أيضا إلى استنتاج فرعي مفاده أن أساليب حماس تشكل بدورها، وإن كان على نطاق أضيق بكثير، انتهاكات لقوانين الحرب. |
reports also confirm that at least 1,500 new demolition orders against Palestinians in East Jerusalem are also in process. | UN | وتفيد التقارير أيضا أن هناك ما لا يقل عن 500 1 أمر تدمير جديد قيد الإصدار ضد فلسطينيين في القدس الشرقية. |
The reports also provide appropriate information regarding the German proceedings. | UN | وتقدم التقارير أيضا معلومات ملائمة عن الدعاوى الألمانية. |
reports also indicate the possible use of schools and hospitals by Hamas militants to shield themselves and their weapons from attack. | UN | وتشير التقارير أيضا إلى احتمال استخدام هؤلاء المقاتلين للمدارس والمستشفيات لحماية أنفسهم وأسلحتهم من الهجمات. |
The reports also called for the intensification of support for facilitating synergistic mechanisms in affected country Parties. | UN | ودعت التقارير كذلك إلى تكثيف الدعم المقدم لتيسير آليات التآزر في البلدان الأطراف المتضررة. |
Investigation reports also include closure reports, issued when OIOS investigations do not substantiate reported matters. | UN | وتتضمن تقارير التحقيق أيضا تقارير إغلاق تحقيق، تصدر عندما يتعذر على التحقيقات التي يجريها المكتب إثبات المسائل المبلَّغ عنها. |
The reports also contain interesting proposals for further implementation, which need serious consideration. | UN | ويضم التقريران أيضا مقترحات مثيرة من أجل المزيد من التنفيذ، تحتاج إلى النظر فيها بجدية. |
reports also suggest that women have been subjected to sexual exploitation, rape, forced abortion and killing. | UN | وتشير أيضا التقارير إلى أن النساء يتعرضن للاستغلال الجنسي والاغتصاب والإجهاض القسري والقتل. |
reports also indicate that some vessels have been intercepted off the coast of Tunisia to prevent them making the journey towards Europe. | UN | وذكرت تقارير أيضاً أن بعض السفن اعتُرض سبيلها في عرض الساحل التونسي لمنعها من الإبحار في اتجاه أوروبا. |