"reports contained" - Translation from English to Arabic

    • التقارير الواردة
        
    • بالتقارير الواردة
        
    • التقارير الوارد
        
    • التقريرين الواردين
        
    • تقاريرها الواردة
        
    • تضمنت تقارير
        
    • تقريريه الواردين
        
    She reaffirmed the provisions concerning the length of reports contained in General Assembly resolutions 50/206 C and 51/211 B. UN وأعادت التأكيد على اﻷحكام الخاصة بطول التقارير الواردة في قراري الجمعية العامة ٥٠/٢٠٦ جيم و ٥١/٢١١ باء.
    reports contained in documents E/CN.9/1998/3-6 UN التقارير الواردة في الوثائق E/CN.9./1998/3-6
    14. The Chairman said that, if he heard no objection, he would take it that the Committee wished to consider the reports contained in documents A/57/471, A/57/483, A/57/478 and A/57/474 as quickly as possible during informal consultations. UN 14 - الرئيس: قال إنه إذا لم يسمع اعتراضاً فسيعتبر اللجنة راغبة في النظر بأسرع ما يمكن، أثناء المشاورات غير الرسمية، في التقارير الواردة في الوثائق A/57/471 و A/57/483 و A/57/478 و A/57/474.
    On the proposal of the Chairman, the Committee took note of the reports contained in documents A/52/560 and A/52/561. UN وبناء على اقتراح الرئيس، أحاطت اللجنة علما بالتقارير الواردة في الوثيقتين A/52/560 و A/52/561.
    16. The Advisory Committee recommended that the General Assembly should take note of the reports contained in the addenda and approve the related resources under the relevant sections of the proposed programme budget. UN 16 - واختتم قائلاً إن اللجنة الاستشارية توصي الجمعية العامة بأن تحيط علماً بالتقارير الواردة في الإضافتين وتقر الموارد المتعلقة بذلك في إطار الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية المقترحة.
    The Committee addressed a note verbale to all States on 5 May 2004, as well as letters to States in the region of the Democratic Republic of the Congo on 14 May, inter alia recalling relevant provisions of resolution 1533 (2004) and reminding them of the request for reports contained in paragraph 9 of that resolution. UN ووجهت اللجنة مذكرة شفوية إلى كل الدول في 5 أيار/مايو 2004، وكذلك رسائل إلى دول جوار جمهورية الكونغو الديمقراطية في 14 أيار/مايو تذكرها، من بين أمور أخرى، بالأحكام ذات الصلة من القرار 1533 (2004) وتنبهها إلى طلب رفع التقارير الوارد في الفقرة 9 من ذلك القرار.
    The reports contained in documents A/60/312 and A/60/342 had been issued before agreement had been reached on the 2005 World Summit Outcome and did not provide the necessary time-bound plan for actual implementation or take account of the Outcome. UN وقال إن التقريرين الواردين في الوثيقتين A/60/312 و A/60/342 قد صدرا قبل التوصل إلى اتفاق بشأن الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لسنة 2005 وهما لا يقدمان الخطة الزمنية المناسبة للتنفيذ الفعلي أو مراعاة الوثيقة الختامية.
    Colombia had also voluntarily accepted implementation of the mechanism to supervise and present reports contained in Security Council resolution 1612 (2005) on children and armed conflict. UN وقبلت كولومبيا بصورة طوعية تنفيذ آلية الإشراف وتقديم التقارير الواردة في قرار مجلس الأمن 1612 بشأن إشراك الأطفال في النزاعات المسلحة.
    Those reports, contained in documents A/64/401 to A/64/415, include the texts of draft resolutions and decisions recommended to the General Assembly for adoption. UN إن هذه التقارير الواردة في الوثائق من A/64/401 إلى A/64/415، تتضمن نصوص مشاريع القرارات والمقررات التي أوصت اللجنة الجمعية العامة باعتمادها.
    These reports, contained in documents A/63/398 through A/63/409 and A/63/449, include the texts of draft resolutions and decisions recommended to the General Assembly for adoption. UN وهذه التقارير الواردة في الوثائق A/63/398 إلى A/63/409 وفي الوثيقة A/63/449، تشمل نصوص مشاريع القرارات والمقررات الموصَى بأن تعتمدها الجمعية العامة.
    This problem was partially resolved by mining the various reports contained in each ROAR and by accessing the knowledge base on country activity within regional bureaux and the Bureau for Development Policy. UN تم حل هذه المشكلة جزئيا عن طريق الاستفادة من مختلف التقارير الواردة ضمن كل تقرير من التقارير السنوية المرتكزة على النتائج على حدة والاطلاع على القاعدة المعرفية المتعلقة بالنشاط القطري في إطار المكاتب الإقليمية ومكتب سياسات التنمية.
    2. The reports contained in the present addendum concern attacks on diplomatic premises and an incident involving the driver of a United Nations Permanent Representative. UN ٢ - تتعلق التقارير الواردة في هذه اﻹضافة بهجمات على مبان دبلوماسية وحادثة كان سائق ممثل دائم لدى اﻷمم المتحدة طرفا فيها.
    59. Four of these visits - to Mexico, the Philippines, the Sudan, and Turkey - occurred since the last session of the Commission, and are reported on in detail in the reports contained in Addenda 14. UN 59- وقام بأربع من هذه الزيارات - هي زياراته لتركيا والسودان والفلبين والمكسيك - منذ الدورة الأخيرة للجنة، ويُبلغ عنها بإسهاب في التقارير الواردة في الإضافات 1 إلى 4.
    The Committee resumed its general discussion of this agenda item, and in particular the reports contained in A/56/823, A/56/83, A/56/689, A/56/620, A/56/733 and A/56/759. UN استأنفت اللجنة مناقشتها العامة لهذا البند من جدول الأعمال، ولا سيما التقارير الواردة في الوثائق A/56/823 و A/56/83 و A/56/689 و A/56/620 و A/56/733 و A/56/759.
    These reports, contained in documents A/57/518 to A/57/528, include the texts of draft resolutions and decisions recommended to the General Assembly for adoption. UN وتتضمن هذه التقارير الواردة في الوثائق من A/57/518 إلى A/57/528 نصوص مشاريع القرارات والمقررات الموصى بأن تعتمدها الجمعية العامة.
    I now have the honour to submit to the General Assembly for its consideration and adoption the recommendations of the Special Political and Decolonization Committee, contained in the reports contained in documents A/57/518 to A/57/528. UN والآن يشرفني أن أقدم إلى الجمعية العامة توصيات لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار التي تتضمنها التقارير الواردة في الوثائق من A/57/518 إلى A/57/528.
    It covers the period from 15 December 1993 to 17 June 1994 and is further to the reports contained in documents S/23165, S/23268, S/24108 and Corr.1, S/24984, S/25977 and S/26910. UN ويشمل الفترة الممتدة من ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣ الى ١٧ حزيــران/يونيه ١٩٩٤، ويأتي الحاقا بالتقارير الواردة في الوثائق S/23165 و S/23268 و S/24108 و Corr.1 و S/24984 و S/25977 و S/26910.
    It covers the period from 14 June to 14 December 1993. It is further to the reports contained in documents S/23165, S/23268, S/24108 and Corr.1, S/24984 and S/25977. UN وهو يغطي الفترة من ٤١ حزيران/يونيه إلى ٤١ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١ ويأتي إلحاقا بالتقارير الواردة فــي الوثائـــق S/23165 و S/23268 و S/24108 و Corr.1 و S/24984 و S/25977.
    The Committee of Experts took note of the reports contained in document E/C.20/2012/11 and of oral reports on other related initiatives (e.g. Arctic Spatial Data Infrastructure). UN أحاطت لجنة الخبراء علماً بالتقارير الواردة في الوثيقة E/C.20/2012/11 وبالتقارير الشفوية المتعلقة بالمبادرات الأخرى ذات الصلة (مثل الهياكل الأساسية للبيانات المكانية للقطب الشمالي).
    The Committee sent another note verbale to all States on 11 May 2005 and addressed letters to States in the region of the Democratic Republic of the Congo on 20 May, inter alia recalling relevant provisions of resolution 1596 (2005) and reminding them of the request for reports contained in paragraph 20 of that resolution. UN وأرسلت اللجنة مذكرة شفوية أخرى إلى كل الدول في 11 أيار/مايو 2005، كما وجهت رسائل إلى الدول في المنطقة التي تقع بها جمهورية الكونغو الديمقراطية في 20 أيار/ مايو تذكرها، من بين أمور أخرى، بالأحكام ذات الصلة من القرار 1596 (2005) وتنبهها إلى طلب رفع التقارير الوارد في الفقرة 20 من ذلك القرار.
    I would like at the outset to thank the Secretary- General for the two reports contained in documents A/59/206 and A/59/285, which do much to facilitate our consideration of the agenda item before us. UN في البداية أود أن أشكر الأمين العام على التقريرين الواردين في الوثيقتين A/59/206 و A/59/285، اللذين يفعلان الكثير لتيسير نظرنا في بند جدول الأعمال المعروض علينا.
    These consultations involved a review of the work of the relevant Standing Committees of Experts, as recorded in their reports contained in annex IV, with a focus on the actions recommended by the Committees. UN واشتملت هذه المشاورات على استعراض لأعمال لجان الخبراء الدائمة ذات الصلة، كما جاء في تقاريرها الواردة في المرفق الرابع، مع التركيز على الإجراءات التي أوصت بها اللجان.
    66. The 2008 audit reports contained 587 audit recommendations for improving internal controls and organizational efficiency and effectiveness. UN 66 - تضمنت تقارير مراجعة الحسابات لعام 2008، 587 توصية تدعو لتحسين الضوابط الداخلية وكفاءة المنظمة وفعاليتها.
    We also thank the Secretary-General for the reports contained in documents A/65/269 and A/65/299. UN ونشكر أيضا الأمين العام على تقريريه الواردين في الوثيقتين A/65/269 و A/65/299.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more