"reports in order to" - Translation from English to Arabic

    • التقارير من أجل
        
    • التقارير بغية
        
    • في التقارير لكي
        
    The Assembly requested the Commission to analyse those reports in order to enhance the cooperative effort to combat the world drug problem. UN وطلبت الجمعية من اللجنة أن تحلل تلك التقارير من أجل تعزيز الجهود التعاونية الرامية الى مكافحة مشكلة المخدرات العالمية .
    The Commission was requested to analyse the reports in order to enhance the cooperative effort to combat the world drug problem. UN وطُلب الى اللجنة أن تحلل تلك التقارير من أجل تعزيز الجهود التعاونية الرامية الى مكافحة مشكلة المخدرات العالمية.
    It requested the Commission to analyse those reports in order to enhance the cooperative effort to combat the world drug problem. UN وطلبت إلى اللجنة أن تحلل تلك التقارير من أجل تعزيز الجهود التعاونية الرامية إلى مكافحة مشكلة المخدرات العالمية.
    The Assembly also requested the Commission to analyse those reports in order to enhance the cooperative effort to combat the world drug problem. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى اللجنة أن تحلل تلك التقارير من أجل تعزيز الجهود التعاونية الرامية إلى مكافحة مشكلة المخدرات العالمية.
    The Commission will analyse those reports in order to strengthen cooperation in combating the world drug problem. UN وستقوم لجنة المخدرات بتحليل تلك التقارير بغية تعزيز التعاون في مجال مكافحة مشكلة العقاقير العالمية.
    :: Building technical capacity for the preparation of reports in order to catch up with its backlog in the submission to the treaty bodies of reports on the implementation of the international instruments UN :: تعزيز القدرات التقنية فيما يتعلق بإعداد التقارير من أجل تدارك التأخر في تقديم التقارير المتعلقة بتنفيذ الصكوك الدولية إلى الهيئات المنشأة بمعاهدات
    The Assembly also requested the Commission to analyse those reports in order to enhance the cooperative effort to combat the world drug problem. UN وطلبت الجمعية أيضا الى اللجنة أن تحلل تلك التقارير من أجل تعزيز الجهود التعاونية الرامية الى مكافحة مشكلة المخدرات العالمية.
    The Assembly also requested the Commission to analyse those reports in order to enhance the cooperative effort to combat the world drug problem. UN وطلبت الجمعية أيضا الى اللجنة أن تحلل تلك التقارير من أجل تعزيز الجهود التعاونية الرامية الى مكافحة مشكلة المخدرات العالمية.
    The Assembly also requested the Commission to analyse those reports in order to enhance the cooperative effort to combat the world drug problem. UN وطلبت الجمعية أيضا الى اللجنة أن تحلل تلك التقارير من أجل تعزيز الجهود التعاونية الرامية الى مكافحة مشكلة المخدرات العالمية.
    The Assembly also requested the Commission to analyse those reports in order to enhance the cooperative effort to combat the world drug problem. UN وطلبت الجمعية أيضا إلى اللجنة أن تحلل تلك التقارير من أجل تعزيز الجهود التعاونية الرامية إلى مكافحة مشكلة المخدرات العالمية.
    Investigation of evidence of possible errors or punishable acts calling for disciplinary sanctions, drafting and analysing the necessary information, requesting reports in order to obtain information and notifications. UN التحقيق في الأدلة على الأخطاء المحتملة أو الأفعال المعاقب عليها التي تستدعي فرض عقوبات تأديبية، وصياغة المعلومات اللازمة وتحليلها، وطلب التقارير من أجل الحصول على المعلومات واستصدار الإشعارات.
    The Assembly also requested the Commission to analyse those reports in order to enhance the cooperative effort to combat the world drug problem. UN وطلبت الجمعية أيضا إلى اللجنة أن تحلّل تلك التقارير من أجل تعزيز الجهود التعاونية الرامية إلى مكافحة مشكلة المخدرات العالمية.
    The Department is also exploring ways to enhance the drafting skills of staff members who are involved in preparing reports, in order to produce higher quality and more concise documents. UN كما تعكف الإدارة على استكشاف سبل تحسين المهارات التحريرية للموظفين المعنيين بإعداد التقارير من أجل إصدار وثائق على مستوى أعلى من حيث الجودة والدقة.
    In the Political Declaration, the General Assembly called upon all States to report biennially to the Commission on Narcotic Drugs on their efforts to meet the goals and targets set at the twentieth special session for the years 2003 and 2008, and requested the Commission to analyse those reports in order to enhance the cooperative effort to combat the world drug problem. UN دعت الجمعية العامة، في الإعلان السياسي، الدول كافة إلى أن تقدم إلى لجنة المخدرات كل سنتين تقارير عن جهودها المبذولة لتحقيق الغايات والأهداف التي حددتها الدورة الاستثنائية العشرون لعامي 2003 و2008 وطلبت إلى اللجنة أن تحلٍٍّل تلك التقارير من أجل تعزيز الجهود التعاونية لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية.
    It stated that if four years is acceptable, more time is required to prepare reports in order to allow for a better organization of the reporting process, taking into consideration also perceived shortcomings that currently hamper national reporting i.e. the integration of stakeholders as well as the collection of relevant data. UN وذكرت أنه إذا كانت فترة السنوات الأربع مقبولة، فإن الأمر يتطلب وقتاً أطول لإعداد التقارير من أجل السماح بتنظيم أفضل لعملية الإبلاغ، مع مراعاة النواقص التي تعرقل حالياً عملية الإبلاغ الوطني، من قبيل إشراك أصحاب المصلحة وجمع البيانات ذات الصلة.
    The Assembly called on Member States to report biennially to the Commission on their efforts to meet the goals and targets for the years 2003 and 2008 set out in the Political Declaration, and requested the Commission to analyse those reports in order to enhance the cooperative effort to combat the world drug problem. UN وقد ناشدت الجمعية الدول الأعضاء أن تبلغ لجنة المخدرات كل سنتين بالجهود التي تبذلها لتحقيق الأهداف والغايات المقررة لعامي 2003 و 2008 والمبينة في الاعلان السياسي، وطلبت الى لجنة المخدرات أن تجري تحليلا لتلك التقارير من أجل تعزيز الجهد التعاوني الرامي الى مكافحة مشكلة المخدرات العالمية.
    In the Political Declaration, the General Assembly called upon all States to report biennially to the Commission on Narcotic Drugs on their efforts to meet the goals and targets set at the twentieth special session for the years 2003 and 2008, and requested the Commission to analyse those reports in order to enhance the cooperative effort to combat the world drug problem. UN 2- دعت الجمعية العامة جميع الدول في الإعلان السياسي، إلى أن تقدّم إلى لجنة المخدرات كل سنتين تقارير عن جهودها المبذولة لتحقيق الأهداف والغايات التي حددتها الدورة الاستثنائية العشرون لعامي 2003 و2008، وطلبت إلى اللجنة أن تحلّل تلك التقارير من أجل تعزيز التعاون على مكافحة مشكلة المخدرات العالمية.
    2. In the Political Declaration, the General Assembly called upon all States to report biennially to the Commission on Narcotic Drugs on their efforts to meet the goals and targets set at the twentieth special session for the years 2003 and 2008 and requested the Commission to analyse those reports in order to enhance the cooperative effort to combat the world drug problem. UN 2- دعت الجمعية العامة جميع الدول في الإعلان السياسي، إلى أن تقدّم إلى لجنة المخدرات كل سنتين تقريرا عن جهودها المبذولة لتحقيق الأهداف والغايات المحدّدة لعامي 2003 و2008، وطلبت إلى اللجنة أن تحلّل تلك التقارير من أجل تعزيز الجهود التعاونية الرامية إلى مكافحة مشكلة المخدرات العالمية.
    He urged States parties to give thought to a better mechanism for the consideration of reports in order to reduce the enormous backlog. UN وحث الدول الأطراف على البحث عن آلية أفضل للنظر في التقارير بغية التقليل من التراكم الشديد في العمل.
    A uniform interpretation grid has been used with all the reports, in order to extract the salient elements submitted below. UN وطبِّق إطار موحد لقراءة التقارير بغية استخلاص العناصر البارزة المعروضة فيما يلي.
    The latter officer is to examine the reports in order to determine whether the information contained therein gives rise to a knowledge or suspicion that another person is engaged in money laundering. UN ويتعين على هذا الموظف أن يدرس التقارير بغية التأكد مما إذا كانت المعلومات الواردة فيها تؤدي إلى العلم بضلوع شخص آخر في أعمال لغسل الأموال أو الاشتباه في ذلك.
    The latter officer is to examine the reports in order to determine whether the information contained therein gives rise to a knowledge or suspicion that another person is engaged in money laundering. UN ويتعين على الموظف الأخير أن ينظر في التقارير لكي يقرر ما إذا كانت المعلومات المتضمنة فيها تؤدي إلى معرفة أن شخصا آخر ضالع في غسل الأموال أو يشتبه بأنه ضالع في غسل الأموال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more