"reports of some" - Translation from English to Arabic

    • تقارير بعض
        
    • تقارير عن قيام بعض
        
    • بعض التقارير عن
        
    The Committee has noted a serious lack of information in this regard in the reports of some States parties whose judicial institutions include such courts for the trying of civilians. UN ولاحظت اللجنة النقص الخطير في المعلومات بهذا الشأن في تقارير بعض الدول الأطراف التي تتضمن مؤسساتها القضائية هذه المحاكم لمحاكمة المدنيين.
    The Committee has noted a serious lack of information in this regard in the reports of some States parties whose judicial institutions include such courts for the trying of civilians. UN ولاحظت اللجنة النقص الخطير في المعلومات بهذا الشأن في تقارير بعض الدول الأطراف التي تتضمن مؤسساتها القضائية مثل هذه المحاكم لمحاكمة المدنيين.
    The Committee has noted a serious lack of information in this regard in the reports of some States parties whose judicial institutions include such courts for the trying of civilians. UN ولاحظت اللجنة النقص الخطير في المعلومات بهذا الشأن في تقارير بعض الدول الأطراف التي تتضمن مؤسساتها القضائية مثل هذه المحاكم لمحاكمة المدنيين.
    The Committee has noted a serious lack of information in this regard in the reports of some States parties whose judicial institutions include such courts for the trying of civilians. UN ولاحظت اللجنة النقص الخطير في المعلومات بهذا الشأن في تقارير بعض الدول الأطراف التي تتضمن مؤسساتها القضائية مثل هذه المحاكم لمحاكمة المدنيين.
    There are also reports of some schools banning music lessons for religious reasons. UN وهناك أيضا تقارير عن قيام بعض المدارس بحظر دروس الموسيقى لأسباب دينية.
    20. The fear of stigmatization was particularly apparent in the reports of some countries bordering Afghanistan. UN 20 - وكان الخوف من الوصم بالعار ظاهرا بوجه خاص في تقارير بعض البلدان المتاخمة لأفغانستان.
    The Committee has noted a serious lack of information in this regard in the reports of some States parties whose judicial institutions UN ولاحظت اللجنة النقص الخطير في المعلومات بهذا الشأن في تقارير بعض الدول اﻷطراف التي تتضمن مؤسساتها القضائية مثل هذه المحاكم لمحاكمة المدنيين.
    regard in the reports of some States parties whose judicial institutions include such courts for the trying of civilians. UN ولاحظت اللجنة النقص الخطير في المعلومات بهذا الشأن في تقارير بعض الدول اﻷطراف التي تتضمن مؤسساتها القضائية مثل هذه المحاكم لمحاكمة المدنيين.
    The Committee has noted a serious lack of information in this regard in the reports of some States parties whose judicial institutions include such courts for the trying of civilians. UN ولاحظت اللجنة النقص الخطير في المعلومات بهذا الشأن في تقارير بعض الدول الأطراف التي تتضمن مؤسساتها القضائية مثل هذه المحاكم لمحاكمة المدنيين.
    The Committee has noted a serious lack of information in this regard in the reports of some States parties whose judicial institutions include such courts for the trying of civilians. UN ولاحظت اللجنة النقص الخطير في المعلومات بهذا الشأن في تقارير بعض الدول الأطراف التي تتضمن مؤسساتها القضائية مثل هذه المحاكم لمحاكمة المدنيين.
    13. Moreover, the Committee notes that in the reports of some States parties no information has been provided concerning the treatment accorded to accused juvenile persons and juvenile offenders. UN 13- وعلاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة أن تقارير بعض الدول الأطراف لا تتضمن أية معلومات بشأن المعاملة التي يلقاها المتهمون الأحداث والأحداث المذنبون.
    13. Moreover, the Committee notes that in the reports of some States parties no information has been provided concerning the treatment accorded to accused juvenile persons and juvenile offenders. UN 13- وعلاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة أن تقارير بعض الدول الأطراف لا تتضمن أية معلومات بشأن المعاملة التي يلقاها المتهمون الأحداث والأحداث المذنبون.
    13. Moreover, the Committee notes that in the reports of some States parties no information has been provided concerning the treatment accorded to accused juvenile persons and juvenile offenders. UN ٣١- وعلاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة أن تقارير بعض الدول اﻷطراف لا تتضمن أية معلومات بشأن المعاملة التي يلقاها المتهمون اﻷحداث واﻷحداث المذنبون.
    13. Moreover, the Committee notes that in the reports of some States parties no information has been provided concerning the treatment accorded to accused juvenile persons and juvenile offenders. UN 13- وعلاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة أن تقارير بعض الدول الأطراف لا تتضمن أية معلومات بشأن المعاملة التي يلقاها المتهمون الأحداث والأحداث المذنبون.
    It appears more frequently in the decisions of the main United Nations deliberative bodies active in the field of human rights and in the reports of some of the experts nominated by the Commission on Human Rights or the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights. UN وكثيراً ما يرد ذكره في القرارات الصادرة عن هيئات التداول الرئيسية في الأمم المتحدة والتي تنشط في مجال حقوق الإنسان، وفي تقارير بعض الخبراء الذين تعيّنهم لجنة حقوق الإنسان أو اللجنة الفرعية المعنية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    He realized that certain claims made in the reports of some NGOs could well create doubts in the minds of Committee members, but he was persuaded that they would not accept such assertions uncritically without firm evidence, which did not exist. UN وقال إنه يدرك أن ادعاءات معينة وردت في تقارير بعض المنظمات غير الحكومية يمكن أن تثير الشكوك في نفوس أعضاء اللجنة غير أنه على يقين من أن أعضاء اللجنة لن يقبلوا تلك الادعاءات بصورة عمياء وبدون أن تكون مدعومة باﻷدلة الثابتة وهي أدلة لا وجود لها.
    13. Moreover, the Committee notes that in the reports of some States parties no information has been provided concerning the treatment accorded to accused juvenile persons and juvenile offenders. UN ٣١- وعلاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة أن تقارير بعض الدول اﻷطراف لا تتضمن أية معلومات بشأن المعاملة التي يلقاها المتهمون اﻷحداث واﻷحداث المذنبون.
    For example, payment of alimony and child support and sharing of family domestic chores and responsibility feature prominently in the reports of some countries, while others emphasize economic and political rights and ownership rights to land and property. UN فعلى سبيل المثال، نجد أن دفع نفقة الزوجة والطفل وتقاسم اﻷعمال المنزلية والمسؤولية اﻷسرية تَبرز في تقارير بعض البلدان، بينما تُبرز تقارير أخرى الحقوق الاقتصادية والسياسية وحقوق ملكية اﻷراضي والممتلكات.
    It was noted that the reports of some States, which were known from other sources to have provided assistance to States affected by ERW, provided no information on such assistance in form E, stating instead that their country was not affected by ERW. UN ولوحظ أن تقارير بعض الدول، التي عُرف من مصادر أخرى أنها قدمت المساعدة إلى الدول المتضررة من المتفجرات من مخلفات الحرب، لم تقدم أية معلومات عن هذه المساعدات في الاستمارة هاء، وذكرت بدلاً من ذلك أن بلدانها لم تتأثر بالمتفجرات من مخلفات الحرب.
    Although not a systematic practice, there are also reports of some elements of FACA and the Presidential Guard committing other grave violations against children, including killing, maiming, and attacks on schools. UN وعلى الرغم من عدم وجود ممارسة منتظمة، فإن هناك أيضا تقارير عن قيام بعض عناصر القوات المسلحة لأفريقيا الوسطى والحرس الرئاسي بارتكاب انتهاكات جسيمة أخرى ضد الأطفال، بما فيها القتل والتشويه والاعتداء على المدارس.
    At the time of preparation of this report, the first round had just taken place as planned, in an atmosphere of non-violence and with high turnout, though there were reports of some acts of frauds and other irregularities. UN وعند إعداد هذا التقرير، كانت الجولة الأولى قد بدأت لتوها على النحو المخطط له، في جو من اللاعنف وبعدد كبير من الناخبين، رغم ورود بعض التقارير عن أعمال تزييف وغير ذلك من الحالات التي لا يقاس عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more