"reports of the security council" - Translation from English to Arabic

    • تقارير مجلس اﻷمن
        
    • لتقارير مجلس اﻷمن
        
    • تقريران من مجلس الأمن
        
    • وتقارير مجلس اﻷمن
        
    The General Assembly should consider the reports of the Security Council in a more structured and comprehensive manner. UN ويجدر بالجمعية العامة أن تنظر في تقارير مجلس اﻷمن بطريقة أشد هيكلة وشمولا.
    Moreover, the reports of the Security Council to the General Assembly should be more frequent. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي أن تكون تقارير مجلس اﻷمن إلى الجمعية العامة أكثر تواترا.
    The need to make the reports of the Security Council more substantive and user-friendly continues to exist. UN وإن الحاجة إلى جعل تقارير مجلس اﻷمن أكثر مــوضوعية ويسرا لا تزال قائمة.
    In its operative part, it encourages Member States to participate actively in a substantive and in-depth discussion on, and consideration of, the reports of the Security Council in order to fulfil the relevant provisions of the Charter. UN وفي منطوق القرار، تشجع الجمعية العامة الدول اﻷعضاء على المشاركة بفعالية في المناقشة الموضوعية المتعمقة لتقارير مجلس اﻷمن واﻷجهزة الرئيسية اﻷخرى لﻷمم المتحدة وفي النظر فيها، بغية الوفاء باﻷحكام ذات الصلة من الميثاق.
    (i) General Assembly: parliamentary documentation: notifications of the Assembly by the Secretary-General under paragraph 2 of Article 12 of the Charter of the United Nations (2); reports of the Security Council to the General Assembly (2); UN ' 1` الجمعية العامة: وثائق الهيئات التداولية: إخطاران من الأمين العام إلى الجمعية العامة بموجب الفقرة 2 من المادة 12 من ميثاق الأمم المتحدة (2)؛ تقريران من مجلس الأمن إلى الجمعية العامة (2)؛
    I will therefore limit myself to making a few brief comments on the preparation and consideration of the reports of the Security Council. UN ولذلك سأقصر كلامي على اﻹدلاء بتعليقات مختصرة قليلة بشأن إعداد تقارير مجلس اﻷمن والنظر فيها.
    The Assembly was entitled to receive and consider carefully the reports of the Security Council and it could not and should not be sidelined when international peace and security were threatened. UN ومن حق الجمعية أن تتلقى وتدرس بعناية تقارير مجلس اﻷمن ولا يمكنها ولا ينبغي لها أن تقف موقف المتفرج عندما يتعرض السلم واﻷمن الدوليين لتهديد.
    In this connection, our delegation would like to draw the Assembly's attention to the fact that, pursuant to Article 15 of the Charter, reports of the Security Council to the General Assembly UN وفي هذا الصدد، يود وفدنا أن يسترعي انتباه الجمعية الى أن تقارير مجلس اﻷمن الى الجمعية العامة، وفقا للمادة ١٥ من الميثاق.
    E. reports of the Security Council to the General Assembly UN هاء - تقارير مجلس اﻷمن إلى الجمعية العامة
    E. reports of the Security Council to the General Assembly UN هاء - تقارير مجلس اﻷمن إلى الجمعية العامة
    The Charter also provides that reports of the Security Council shall include an account of the measures that the Security Council has decided upon or taken to maintain international peace and security. UN ويبين الميثاق أيضا أن تقارير مجلس اﻷمن تتضمن بيانا عن التدابير التي يكون المجلس قد قررها أو اتخذها لحفظ السلم واﻷمن الدوليين.
    The great majority of Member States have frequently emphasized in various meetings of the United Nations that the reports of the Security Council to the General Assembly should be comprehensive and substantive in nature. UN وقد أكدت الغالبية العظمى من الدول اﻷعضاء مرارا وتكرارا، في مختلف اجتماعات اﻷمم المتحدة على أن تقارير مجلس اﻷمن إلى الجمعية العامة يجب أن تكون ذات طبيعة شاملة وموضوعية.
    The requirements reflect a decrease of $431,800 attributable to the introduction of the use of computer workstations and text-processing software which will permit a greater proportion of the reports of the Security Council and those of its subsidiary organs to be printed internally. UN وتعكس الاحتياجات تخفيضا قدره ٨٠٠ ٤٣١ دولار يعزى الى الشروع في استخدام وحدات التشغيل الحاسوبية وبرامجيات تجهيز النصوص، مما سيسمح بأن تُطبع داخليا نسبة أكبر من تقارير مجلس اﻷمن وتقارير أجهزته الفرعية.
    The requirements reflect a decrease of $431,800 attributable to the introduction of the use of computer workstations and text-processing software which will permit a greater proportion of the reports of the Security Council and those of its subsidiary organs to be printed internally. UN وتعكس الاحتياجات تخفيضا قدره ٨٠٠ ٤٣١ دولار يعزى الى الشروع في استخدام وحدات التشغيل الحاسوبية وبرامجيات تجهيز النصوص، مما سيسمح بأن تُطبع داخليا نسبة أكبر من تقارير مجلس اﻷمن وتقارير أجهزته الفرعية.
    Lastly, the reports of the Security Council to the General Assembly submitted pursuant to Article 24, paragraph 3, should be more comprehensive and analytical so as to enable the Assembly to discharge its duties under Article 11 of the Charter. UN وقال في نهاية حديثه أن تقارير مجلس اﻷمن المقدمة الى الجمعية العامة عملا بالفقرة ٣ من المادة ٢٤ ينبغي أن تتسم بقدر أكبر من الشمول والطابع التحليلي بما يمكن الجمعية من أداء واجباتها وفقا للمادة ١١ من الميثاق.
    Resolution 48/264 of 1994 invites the President of the General Assembly to propose appropriate ways and means to facilitate an in-depth discussion by the Assembly of matters addressed in the reports of the Security Council. UN ويدعو القرار ٤٨/٢٦٤ لعام ١٩٩٤، رئيس الجمعية العامة إلى اقتراح سبل ووسائل ملائمة لتيسير قيام الجمعية العامة بمناقشة متعمقة للمسائل التي تتناولها تقارير مجلس اﻷمن.
    In the past my delegation has made suggestions on the possible format of future reports of the Security Council to the General Assembly, including the possibility of monthly reports, which would then be put together to form the yearly report of the Security Council. UN في الماضي، تقدم وفد بلدي بمقترحات عن الشكل الذي يمكن أن تقدم به تقارير مجلس اﻷمن في المستقبل إلى الجمعية العامة، بما في ذلك إمكانية إعداد تقارير شهرية يمكن تجميعها بعد ذلك لتشكل التقرير السنوي للمجلس.
    While concurring with the pertinent criticism that the reports of the Security Council make for arid reading and could be more analytical, we note that the document in its current format reports only on the official proceedings. UN ومع موافقتنا على النقد الذي يردد عن حق لتقارير مجلس اﻷمن باعتبارها تشكل مادة جافة للقراءة وأن اﻷحرى بها أن تنطوي على المزيد من التحليل، فإننا نود أن نلفت النظر الى أن التقرير بقالبه الحالي لا يشير إلا الى المداولات الرسمية وحدها.
    (h) The reports of the Security Council to the General Assembly, in compliance with Article 24, paragraph 3, should be more comprehensive and analytical to enable the General Assembly to discharge its duties under Article 11 of the Charter. UN )ح( إعمالا للفقرة ٣ من المادة ٢٤، ينبغي لتقارير مجلس اﻷمن المرفوعة إلى الجمعية العامة أن تكون أكثر شمولا وتحليلية، لكي يتسنى للجمعية العامة أن تفي بواجباتها المقررة بموجب المادة ١١ من الميثاق.
    The Russian delegation cannot agree to such an approach, and will vote against draft resolution A/51/L.64. We recognize the desirability of enhancing the analytical and informative nature of the reports of the Security Council to the General Assembly, and are willing to work with all interested delegations to seek collective, mutually agreed — not one-sided — decisions. UN ولا يمكن للوفد الروسي أن يوافق على هذا النهج، وسيصوت ضد مشروع القرار 46.L/15/A. إننا ندرك الرغبة في تعزيز الطبيعة التحليلية والموضوعية لتقارير مجلس اﻷمن المقدمة إلى الجمعية العامة، ونحن راغبــون في العمل مع جميع الوفود المهتمة لاتخاذ قرارات جماعية ومتفق عليها بصورة مشتركة وليس قرارات يمليها جانب واحد.
    (i) General Assembly: parliamentary documentation: notifications of the Assembly by the Secretary-General under paragraph 2 of Article 12 of the Charter of the United Nations (2); reports of the Security Council to the General Assembly (2); UN ' 1` الجمعية العامة: الوثائق التداولية: إخطاران من الأمين العام إلى الجمعية العامة بموجب الفقرة 2 من المادة 12 من ميثاق الأمم المتحدة (2)؛ تقريران من مجلس الأمن إلى الجمعية العامة (2)؛
    The reports of the Security Council and of the Secretary-General, which we receive on a regular basis, are particularly important in this respect. UN وتقارير مجلس اﻷمن واﻷمين العام التي نتلقاها بصفة منتظمة تتسم بأهمية خاصة في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more