"reports of the special rapporteurs" - Translation from English to Arabic

    • تقارير المقررين الخاصين
        
    • وتقارير المقررين الخاصين
        
    • بتقارير المقررين الخاصين
        
    It was felt that, apart from direct briefings, it would be important that the reports of the Special Rapporteurs should be made available to the Security Council on a regular basis. UN ورأى مشاركون أن من الأهمية أن تتاح تقارير المقررين الخاصين لمجلس الأمن بانتظام، إلى جانب عقد جلسات إعلامية مباشرة.
    It is of utmost importance that the reports of the Special Rapporteurs are accurate and truthful. UN ولا بد من أن تكون تقارير المقررين الخاصين دقيقة وصادقة.
    The reports of the Special Rapporteurs had shown an apparent lack of sensitivity to cultural diversity and respect for religious belief. UN فقد ظهر من تقارير المقررين الخاصين نقص واضح في الحساسية إزاء التنوع الثقافي واحترام المعتقدات الدينية.
    Reports of the Permanent Forum, reports of the Special Rapporteurs focusing on indigenous issues, as well as information on the Millennium Development Goals, are also provided in his or her handbook to each participant as reference materials for the training. UN وتقدم إلى كل مشترك أيضا، ضمن المواد المرجعية التدريبية، تقارير المنتدى الدائم وتقارير المقررين الخاصين التي تركز على قضايا الشعوب الأصلية، ومعلومات عن الأهداف الإنمائية للألفية.
    2. The Egyptian authorities have exercised care in replying to most of the allegations included in the reports of the Special Rapporteurs, despite the inaccurate and insufficient nature of the information contained in these reports, as pointed out by the Egyptian authorities in their consecutive replies. UN ٢ - عنيت السلطات المصرية بالرد على معظم الادعاءات الواردة بتقارير المقررين الخاصين رغم عدم دقة وقلة البيانات التي أتاحتها تلك التقارير حسبما أوضحت تلك السلطات في ردودها المتتالية.
    Comments and views of States should be reflected in the reports of the Special Rapporteurs. UN 111- وينبغي إدراج تعليقات وآراء الدول في تقارير المقررين الخاصين.
    In order to facilitate easy access to the reports of the Special Rapporteurs, including recommendations and dialogues with Governments, a public database on the OHCHR web site should be established with a search facility; UN تسهيلاً للوصول إلى تقارير المقررين الخاصين بما فيها التوصيات والحوارات مع الحكومات، ينبغي أن تنشأ قاعدة بيانات عامة على موقع مفوضية حقوق الإنسان على شبكة الإنترنت مع تسهيل بحث؛
    Yet this is not all, for, as the reports of the Special Rapporteurs to the Commission on Human Rights make clear, millions of children throughout the world are exploited as a source of cheap labour, while others are victims of trafficking in organs and exploited by child pornography and prostitution. UN إلا أن هذا ليس كل ما في اﻷمر، اذ كما يتبين من تقارير المقررين الخاصين المقدمة الى لجنة حقوق اﻹنسان، يجري استغلال ملايين اﻷطفال في العالم كيد عاملة رخيصة؛ ويتعرض آخرون للاستغلال في مجال الاتجار بأعضاء الجسم؛ والاستغلال في الفن الاباحي وبغاء اﻷطفال.
    This means that the draft articles or other recommendations contained in the reports of the Special Rapporteurs and the Report of the Commission itself have to be supported by extensive references to State practice, doctrine and precedents and accompanied by extensive commentaries. UN وهذا يعني أن مشاريع المواد أو غير ذلك من التوصيات الواردة في تقارير المقررين الخاصين وتقرير اللجنة ذاتها ينبغي أن تكون معززة بمراجع شاملة بشأن ممارسات الدول ومبادئها القانونية وسوابقها القضائية، وأن تكون مقترنة بتعليقات مسهبة.
    The reports of the Special Rapporteurs on human rights and the Committee on the Rights of the Child reiterated the close link between the promotion and implementation of United Nations standards and norms in crime prevention and the promotion and respect for human rights. UN كما ان تقارير المقررين الخاصين المعنيين بحقوق الانسان واللجنة المعنية بحقوق الطفل أكدت من جديد الصلة الوثيقة بين تعزيز وتنفيذ معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة وتعزيز واحترام حقوق الانسان.
    " The Commission will recall that in the course of its consideration of item 12, a number of comments were addressed to various aspects of the reports of the Special Rapporteurs which were before it on this item. UN " تذكر اللجنة أنه قد أبدي أثناء نظرها في البند ١٢ عدد من التعليقات بشأن جوانب مختلفة من تقارير المقررين الخاصين التي كانت معروضة عليها فيما يتصل بهذا البند.
    In that connection, one participant said that it might be valuable to have an " inventory " of all recommendations and proposals made in the reports of the Special Rapporteurs. UN وفي هذا الصدد قال أحد المشتركين إنه قد يكون من المفيد وضع " قائمة شاملة " بجميع التوصيات والاقتراحات المقدمة في تقارير المقررين الخاصين.
    reports of the Special Rapporteurs focusing on indigenous issues, related United Nations resolutions, information on the Millennium Development Goals and now the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, will be included in the materials provided to each participant as reference materials in their handbook for the training programme. UN وتُدرَج، ضمن المواد المقدمة إلى كل مشارك كمواد مرجعية في الكتيب المخصص لبرنامج التدريب، تقارير المقررين الخاصين التي تُركز على قضايا الشعوب الأصلية، وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة، ومعلومات عن الأهداف الإنمائية للألفية، وفي الوقت الحاضر إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    7. Decides to remain seized of this matter and to examine, at its forty-second session, the reports of the Special Rapporteurs and relevant organizations and bodies, with a view to making appropriate recommendations to the General Assembly at its fifty-third session, through the Economic and Social Council. UN ٧ - تقرر إبقاء هذه المسألة قيد النظر والقيام في دورتها الثانية واﻷربعين بالنظر في تقارير المقررين الخاصين والمنظمات والهيئات ذات الصلة، بغية تقديم التوصيات المناسبة إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    12. Decides to remain seized of this matter and to examine, at its forty-second session, the reports of the Special Rapporteurs and relevant organizations and bodies, with a view to making appropriate recommendations to the General Assembly at its fifty-third session, through the Economic and Social Council at its substantive session of 1998. UN ٢١- تقرر إبقاء هذه المسألة قيد النظر والقيام في دورتها الثانية واﻷربعين بالنظر في تقارير المقررين الخاصين والمنظمات والهيئات ذات الصلة بغية تقديم التوصيات المناسبة إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في دورته الموضوعية لعام ٨٩٩١.
    (a) Since 1995, as a result of the budgetary constraints affecting the United Nations, the reports of the Special Rapporteurs have been limited to 32 pages. UN )أ( منذ عام ١٩٩٥، تم تحديد عدد صفحات تقارير المقررين الخاصين ﺑ ٣٢ صفحة، في إطار القيود المالية التي تواجهها اﻷمم المتحدة.
    However, in accordance with its statute, ILC had to justify its proposals to the General Assembly and, ultimately, to States; that meant that the draft articles or other recommendations in the reports of the Special Rapporteurs and in the report of the Commission itself had to be supported by extensive references to State practice, doctrine and precedents and accompanied by extensive commentaries. UN إلا أنه وفقا للنظام الأساسي للجنة القانون الدولي تعيَّن على تلك اللجنة أن تبرر مقترحاتها المرفوعة إلى الجمعية العامة ثم إلى الدول؛ وهذا يعني أن مشروع المواد أو التوصيات الأخرى الواردة في تقارير المقررين الخاصين وفي تقرير لجنة القانون الدولي نفسها يتعين تعزيزها بإشارات مستفيضة إلى ممارسات الدول وعقائدها وسوابقها، كما يتعين أن تشفع بتعليقات مستفيضة.
    " 9. Decides to remain seized of this matter and to examine, at its forty-first session, the reports of the Special Rapporteurs and relevant organizations and bodies, with a view to making appropriate recommendations to the General Assembly at its fifty-first session, through the Economic and Social Council at its substantive session of 1996. " UN " ٩ - تقرر إبقاء هذه المسألة قيد النظر والقيام في دورتها الحادية واﻷربعين بالنظر في تقارير المقررين الخاصين والمنظمات والهيئات ذات الصلة، بغية تقديم التوصيات المناسبة إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين، من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٦ " .
    (j) Urgently addressing complaints about torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment raised in NGO reports and the reports of the Special Rapporteurs; taking such action as the obligations of the State party under the Convention warrant; and reporting to the Committee the outcome of such investigations and any action taken in the next periodic report. UN )ي( التعجيل بمعالجة الشكاوى عن التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة التي تثار في تقارير المنظمات غير الحكومية وتقارير المقررين الخاصين واتخاذ اﻹجراءات التي تقتضيها التزامات الدولة الطرف بموجب الاتفاقية وإبلاغ اللجنة عن نتائج هذه التحقيقات وعن أي إجراءات تتخذ في تقريرها الدوري القادم.
    47. Takes note with appreciation of the reports of the Special Rapporteurs (E/CN.4/1998/9, E/CN.4/1998/12, E/CN.4/1998/13, E/CN.4/1998/14, E/CN.4/1998/15, E/CN.4/1998/63 and E/CN.4/1998/164); UN ٧٤- تحيط علما مع التقدير بتقارير المقررين الخاصين )E/CN.4/1998/9، E/CN.4/1998/12، E/CN.4/1998/13، E/CN.4/1998/14، E/CN.4/1998/15، E/CN.4/1998/63، E/CN.4/1998/164(؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more