"reports prepared by the" - Translation from English to Arabic

    • التقارير التي أعدتها
        
    • التقارير التي تعدها
        
    • التقارير التي أعدها
        
    • التقارير التي يعدها
        
    • للتقارير التي تعدها
        
    • تقارير أعدتها
        
    • تقارير أعدها
        
    • تقارير أعدّها
        
    • بالتقارير التي أعدتها
        
    • بالتقارير التي تعدها
        
    • التقارير التي تعدّها
        
    The Office contributed to reports prepared by the Division. UN وأسهمت المفوضية بدورها في التقارير التي أعدتها الشعبة.
    reports prepared by the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights UN التقارير التي أعدتها مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان والمفوضية السامية لحقوق الإنسان
    The Conference of the Parties to the Stockholm Convention reviews reports prepared by the Advisory Committee and assesses and endorses proposed activities as appropriate. UN ويستعرض مؤتمر الأطراف التقارير التي تعدها اللجنة الاستشارية ويؤيد الأنشطة المقترحة، حسب مقتضى الحال.
    The regional commissions rarely have occasion or opportunity to provide inputs for the reports prepared by the Department, including those relating to the cooperation between the United Nations and the regional/subregional groupings. UN فاللجان الإقليمية نادرا ما تتهيأ لها المناسبة أو الفرصة للمساهمة بمدخلات في التقارير التي تعدها الإدارة، بما فيها تلك التي تتعلق بالتعاون بين الأمم المتحدة والتكتلات الإقليمية ودون الإقليمية.
    reports prepared by the Office of the High Commissioner and the Secretary-General UN التقارير التي أعدها كل من المفوضية السامية لحقوق الإنسان والأمين العام
    reports prepared by the Centre for International Crime Prevention contain concrete proposals for action. UN وتتضمن التقارير التي يعدها مركز منع الجريمة الدولية مقترحات ملموسة باتخاذ إجراءات.
    When requested, the Division for the Advancement of Women contributed to reports prepared by the Office of the High Commissioner and provided information for special procedures. UN وأسهمت الشعبة عند الطلب في التقارير التي أعدتها المفوضية، وقدمت معلومات إلى إجراءات خاصة.
    When requested, the Division for the Advancement of Women contributed to reports prepared by the Office of the High Commissioner, and the Office contributed to reports prepared by the Division. UN وأسهمت الشعبة عند الطلب في التقارير التي أعدتها المفوضية, مثلما أسهمت المفوضية في التقارير التي أعدتها الشعبة.
    The same delegate also congratulated the Secretariat for the excellent quality of the reports prepared by the Secretariat on technical cooperation activities. UN وهنأ المندوب نفسه اﻷمانة على امتياز نوعية التقارير التي أعدتها اﻷمانة عن أنشطة التعاون التقني.
    In addition to the stringently peer-reviewed scientific articles, the journal contains a " UNU Monitor " section, in which reports prepared by the Academic Division on the ongoing activities of the University are regularly presented. UN وعلاوة على المقالات العلمية التي تخضع لنقد صارم من النظراء، تضم المجلة فصلا عن " مرشد جامعة اﻷمم المتحدة " تعرض فيه بانتظام التقارير التي أعدتها الشعبة اﻷكاديمية عن اﻷنشطة الجارية للجامعة.
    The Panel also considered the claim files and claim-specific reports prepared by the secretariat and the expert consultants under the Panel's supervision and guidance. UN وكذلك نظر الفريق في ملفات المطالبات وفي التقارير التي أعدتها الأمانة والخبراء الاستشاريون بخصوص المطالبات تحت إشراف الفريق وتوجيهه.
    review reports prepared by the secretariat pursuant to article 12. UN استعراض التقارير التي تعدها الأمانة عملاً بالمادة 12.
    The Commission will have for its consideration a number of reports prepared by the Secretariat relating to the matters below. UN وسيُعرض على اللجنة عدد من التقارير التي تعدها الأمانة بشأن المسائل المذكورة أدناه لتنظر فيها.
    WISTAT covers nearly all countries and territories and most fields of social and related statistics and is the main source of statistics for reports prepared by the Commission on the Status of Women and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN وتغطي هذه القاعدة ما يقرب من جميع البلدان والمناطق ومعظم ميادين الاحصاءات الاجتماعية والمتصلة بها وهي المصدر الرئيسي ﻹحصاءات التقارير التي تعدها لجنة مركز المرأة ولجنة القضاء على التمييز ضد المرأة.
    This report has been subsumed by the reports prepared by the United Nations System Chief Executives Board for Coordination. UN أدرج هذا التقرير من التقارير التي أعدها مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    The information on evaluations at the regional and country levels is based on reports prepared by the Regional Directors. UN والمعلومات الواردة عن التقييمات على المستويين الإقليمي والقطري تستند إلى التقارير التي أعدها المديرون الإقليميون.
    Information on evaluation at the regional and country levels is based on reports prepared by the regional directors. UN وتستند المعلومات المتعلقة بالتقييم الذي أجري على المستويين الإقليمي والقطري إلى التقارير التي أعدها المديرون الإقليميون.
    - submit to the Government reports prepared by the Advocate of the Principle of Equality regarding his/her work. UN تقديم التقارير التي يعدها المحامي المعني بمبدأ المساواة عن عمله إلى الحكومة.
    (iii) Review regularly reports prepared by the secretariat on the execution of its functions; UN `3` الاستعراض المنتظم للتقارير التي تعدها الأمانة عن أداء وظائفها؛
    :: reports prepared by the regional commissions based on the regional analyses of the global survey data and the outcomes of the regional conferences UN :: تقارير أعدتها اللجان الإقليمية استنادا إلى التحليلات الإقليمية لبيانات الدراسة الاستقصائية العالمية ونتائج المؤتمرات الإقليمية
    The Tribunal also considered reports prepared by the Registry relating to legal issues concerning pipelines and genetic resources of the seabed. UN ونظرت المحكمة أيضا في تقارير أعدها قلم المحكمة، بشأن مسائل قانونية تتصل بخطوط الأنابيب والموارد الجينية لقاع البحار.
    In preparing this review, the Inspectors came across a number of reports prepared by the Office of Internal Oversight Services (OIOS) in recent years containing critical assessments of UNODC as well as some of its field offices. UN 14 - وقد اطَّلع المفتشون، عند إعدادهم هذا الاستعراض، على تقارير أعدّها مكتبُ خدمات المراقبة الداخلية خلال السنوات الأخيرة وتتضمن تقييمات نقدية لمكتب المخدرات والجريمة ولبعض مكاتبه الميدانية.
    The Commission welcomed the annual activities reports prepared by the secretariat. UN ورحبت اللجنة بالتقارير التي أعدتها الأمانة عن الأنشطة السنوية.
    Acknowledging the industrial development reports prepared by the United Nations Industrial Development Organization, which examine structural change and policies in relation to industrial development to improve the contribution of industry to sustainable development, social inclusion, decent work, productivity growth and energy efficiency, UN وإذ تنوه بالتقارير التي تعدها منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية بشأن التنمية الصناعية، وتدرس فيها التغييرات والسياسات الهيكلية فيما يتصل بالتنمية الصناعية من أجل تحسين إسهام الصناعة في تحقيق التنمية المستدامة والإدماج الاجتماعي وتوفير العمل اللائق وفي نمو الإنتاجية والكفاءة في استخدام الطاقة،
    reports prepared by the secretariat on policies and measures of Annex I Parties, including compilation and synthesis reports on the national communications of Annex I Parties; UN `1` التقارير التي تعدّها الأمانة عن سياسات وتدابير الأطراف المدرجة في المرفق الأول، بما في ذلك تقارير التجميع والتوليف بشأن البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more