Source: replies of the Government of Egypt to the annual reports questionnaires. | UN | المصدر: ردود حكومة مصر على استبيانات التقارير السنوية. |
The average response rate to the annual reports questionnaires for the period 1990-1997 was 42 per cent; as for the questionnaire on the Global Programme of Action, the rate was considerably lower. | UN | ووصل معدل الرد على استبيانات التقارير السنوية للفترة من ١٩٩٠ الى ١٩٩٧ الى ٤٢ في المائة في المتوسط؛ أما استبيانات برنامج العمل العالمي، فكان معدلها أقل من ذلك بكثير. |
Figure IX shows the distribution of types of treatment programmes available as reported by Governments in the annual reports questionnaires. | UN | ويبين الشكل التاسع توزع أنواع برامج المعالجة المتاحة بحسب ما أبلغت عنه الحكومات في استبيانات التقارير السنوية . |
In some cases, the annual reports questionnaires were returned without any data. | UN | وفي بعض الحالات أُعيدت الاستبيانات الخاصة بالتقارير السنوية دون إدراج أي بيانات. |
In 1999, annual reports questionnaires were distributed to 193 Member States and territories for reporting purposes. | UN | وكانت الاستبيانات الخاصة بالتقارير السنوية قد وزّعت في عام 1999 على 193 دولة واقليما عضوا لأغراض التبليغ. |
Number of annual reports questionnaires returned: 28 | UN | عدد استبيانات التقارير السنوية المعادة: 19 |
Number of annual reports questionnaires returned: 27 | UN | عدد استبيانات التقارير السنوية المعادة: 28 |
Number of annual reports questionnaires returned: 1 | UN | عدد استبيانات التقارير السنوية المعادة: 1 |
Particular focus is given to the annual reports questionnaires for 2001, the latest reporting year. | UN | ويركّز التقرير بصفة خاصة على الردود على استبيانات التقارير السنوية لعام 2001، التي هي أقرب سنة إبلاغ. |
Particular focus is given to annual reports questionnaires for 1999, as received by 7 December 2000. | UN | ويركز بصفة خاصة على الردود على استبيانات التقارير السنوية لعام 1999، الواردة حتى 7 كانون الأول/ديسمبر 2000. |
For the analysis of trends, annual reports questionnaires for previous years were used as the main source of data. | UN | ولأجل تحليل الاتجاهات، استخدمت أيضا الردود على استبيانات التقارير السنوية للسنوات الماضية، باعتبارها المصدر الرئيسي للبيانات. |
The Office has a comparative advantage in producing globally aggregated data on illicit drug trends because it is the repository of the most complete data set on the subject in the world: the annual reports questionnaires submitted by parties to the international drug control treaties. | UN | ويتمتع المكتب بميزة مقارنة في مجال انتاج بيانات مجمّعة على نطاق عالمي عن اتجاهات المخدرات غير المشروعة، لأنه مستودع أكمل مجموعة من البيانات عن هذا الموضوع في العالم، أي: استبيانات التقارير السنوية التي تقدمها الأطراف في المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات. |
The report builds mainly on information provided by Governments through the annual reports questionnaires. | UN | ويستند التقرير بشكل رئيسي الى المعلومات الواردة من الحكومات من خلال استبيانات التقارير السنوية . |
Source: Annual reports questionnaires received by the Secretary- | UN | المصدر : استبيانات التقارير السنوية التي تلقاها اﻷمين العام . |
B. Long-term trends Further to the multidimensional analysis of the drug abuse situation reported above, a review was carried out of the expert opinions reflected in the annual reports questionnaires. | UN | 15- علاوة على التحليل المتعدد الأبعاد لحالة تعاطي المخدرات المفاد عنه أعلاه، أجري استعراض لآراء الخبراء الواردة في استبيانات التقارير السنوية. |
c. Processing of annual reports questionnaires on illicit drug supply (part III) (220); | UN | ج - تجهيز استبيانات التقارير السنوية بشأن عرض المخدرات غير المشروعة (الجزء الثالث) (220)؛ |
68. According to information provided in the annual reports questionnaires, coca production in Colombia has risen steadily in recent years. | UN | 68- ووفقا للمعلومات المقدّمة في الردود على استبيانات التقارير السنوية، تصاعد انتاج الكوكا في كولومبيا تصاعدا مطّردا في السنوات الأخيرة. |
Data from the Annual reports questionnaires shows that more seizures are occurring closer to the point of production rather than in the traditional consumer markets. | UN | وتُظهر البيانات المستمدة من الاستبيانات الخاصة بالتقارير السنوية أنَّ الضبطيات التي تحدث على مقربة من نقطة الإنتاج تزيد على الضبطيات التي تحدث في الأسواق الاستهلاكية التقليدية. |
Source: Biennial reports questionnaires 1998-2000, 2000-2002, 2002-2004 and 2004-2006. | UN | الشكل الثاني المصدر: الاستبيانات الخاصة بالتقارير الاثناسنوية 1998-2000 و2000-2002 و2002-2004 و2004-2006. |
Over the period 1993-2003, 86 States provided UNODC with cannabis production estimates through the annual reports questionnaires and official Government reports. | UN | وخلال الفترة بين 1993 و2003، زوّدت 86 دولة المكتب بتقديرات عن إنتاج القنّب من خلال الاستبيانات الخاصة بالتقارير السنوية والتقارير الحكومية الرسمية. |
Sources: annual reports questionnaires; the European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction (EMCDDA); and the European School Survey Project on Alcohol and Drugs (ESPAD). | UN | المصادر: الاستبيانات الخاصة بالتقارير السنوية، ومركز الرصد الأوروبي المعني بالمخدرات والإدمان عليها، والمشروع الاستقصائي للمدارس الأوروبية عن الكحول والمخدرات. |
Heroin injecting practices have been reported in their annual reports questionnaires by India, Indonesia, Malaysia, Philippines, Sri Lanka and Uzbekistan. | UN | وقد أبلغت اندونيسيا وأوزبكستان وسري لانكا والفلبين وماليزيا والهند في استبيانات تقاريرها السنوية عن وجود ممارسات حقن الهيروين . |