"reports questionnaires" - Translation from English to Arabic

    • استبيانات التقارير
        
    • الاستبيانات الخاصة بالتقارير
        
    • استبيانات تقاريرها
        
    Source: replies of the Government of Egypt to the annual reports questionnaires. UN المصدر: ردود حكومة مصر على استبيانات التقارير السنوية.
    The average response rate to the annual reports questionnaires for the period 1990-1997 was 42 per cent; as for the questionnaire on the Global Programme of Action, the rate was considerably lower. UN ووصل معدل الرد على استبيانات التقارير السنوية للفترة من ١٩٩٠ الى ١٩٩٧ الى ٤٢ في المائة في المتوسط؛ أما استبيانات برنامج العمل العالمي، فكان معدلها أقل من ذلك بكثير.
    Figure IX shows the distribution of types of treatment programmes available as reported by Governments in the annual reports questionnaires. UN ويبين الشكل التاسع توزع أنواع برامج المعالجة المتاحة بحسب ما أبلغت عنه الحكومات في استبيانات التقارير السنوية .
    In some cases, the annual reports questionnaires were returned without any data. UN وفي بعض الحالات أُعيدت الاستبيانات الخاصة بالتقارير السنوية دون إدراج أي بيانات.
    In 1999, annual reports questionnaires were distributed to 193 Member States and territories for reporting purposes. UN وكانت الاستبيانات الخاصة بالتقارير السنوية قد وزّعت في عام 1999 على 193 دولة واقليما عضوا لأغراض التبليغ.
    Number of annual reports questionnaires returned: 28 UN عدد استبيانات التقارير السنوية المعادة: 19
    Number of annual reports questionnaires returned: 27 UN عدد استبيانات التقارير السنوية المعادة: 28
    Number of annual reports questionnaires returned: 1 UN عدد استبيانات التقارير السنوية المعادة: 1
    Particular focus is given to the annual reports questionnaires for 2001, the latest reporting year. UN ويركّز التقرير بصفة خاصة على الردود على استبيانات التقارير السنوية لعام 2001، التي هي أقرب سنة إبلاغ.
    Particular focus is given to annual reports questionnaires for 1999, as received by 7 December 2000. UN ويركز بصفة خاصة على الردود على استبيانات التقارير السنوية لعام 1999، الواردة حتى 7 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    For the analysis of trends, annual reports questionnaires for previous years were used as the main source of data. UN ولأجل تحليل الاتجاهات، استخدمت أيضا الردود على استبيانات التقارير السنوية للسنوات الماضية، باعتبارها المصدر الرئيسي للبيانات.
    The Office has a comparative advantage in producing globally aggregated data on illicit drug trends because it is the repository of the most complete data set on the subject in the world: the annual reports questionnaires submitted by parties to the international drug control treaties. UN ويتمتع المكتب بميزة مقارنة في مجال انتاج بيانات مجمّعة على نطاق عالمي عن اتجاهات المخدرات غير المشروعة، لأنه مستودع أكمل مجموعة من البيانات عن هذا الموضوع في العالم، أي: استبيانات التقارير السنوية التي تقدمها الأطراف في المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات.
    The report builds mainly on information provided by Governments through the annual reports questionnaires. UN ويستند التقرير بشكل رئيسي الى المعلومات الواردة من الحكومات من خلال استبيانات التقارير السنوية .
    Source: Annual reports questionnaires received by the Secretary- UN المصدر : استبيانات التقارير السنوية التي تلقاها اﻷمين العام .
    B. Long-term trends Further to the multidimensional analysis of the drug abuse situation reported above, a review was carried out of the expert opinions reflected in the annual reports questionnaires. UN 15- علاوة على التحليل المتعدد الأبعاد لحالة تعاطي المخدرات المفاد عنه أعلاه، أجري استعراض لآراء الخبراء الواردة في استبيانات التقارير السنوية.
    c. Processing of annual reports questionnaires on illicit drug supply (part III) (220); UN ج - تجهيز استبيانات التقارير السنوية بشأن عرض المخدرات غير المشروعة (الجزء الثالث) (220)؛
    68. According to information provided in the annual reports questionnaires, coca production in Colombia has risen steadily in recent years. UN 68- ووفقا للمعلومات المقدّمة في الردود على استبيانات التقارير السنوية، تصاعد انتاج الكوكا في كولومبيا تصاعدا مطّردا في السنوات الأخيرة.
    Data from the Annual reports questionnaires shows that more seizures are occurring closer to the point of production rather than in the traditional consumer markets. UN وتُظهر البيانات المستمدة من الاستبيانات الخاصة بالتقارير السنوية أنَّ الضبطيات التي تحدث على مقربة من نقطة الإنتاج تزيد على الضبطيات التي تحدث في الأسواق الاستهلاكية التقليدية.
    Source: Biennial reports questionnaires 1998-2000, 2000-2002, 2002-2004 and 2004-2006. UN الشكل الثاني المصدر: الاستبيانات الخاصة بالتقارير الاثناسنوية 1998-2000 و2000-2002 و2002-2004 و2004-2006.
    Over the period 1993-2003, 86 States provided UNODC with cannabis production estimates through the annual reports questionnaires and official Government reports. UN وخلال الفترة بين 1993 و2003، زوّدت 86 دولة المكتب بتقديرات عن إنتاج القنّب من خلال الاستبيانات الخاصة بالتقارير السنوية والتقارير الحكومية الرسمية.
    Sources: annual reports questionnaires; the European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction (EMCDDA); and the European School Survey Project on Alcohol and Drugs (ESPAD). UN المصادر: الاستبيانات الخاصة بالتقارير السنوية، ومركز الرصد الأوروبي المعني بالمخدرات والإدمان عليها، والمشروع الاستقصائي للمدارس الأوروبية عن الكحول والمخدرات.
    Heroin injecting practices have been reported in their annual reports questionnaires by India, Indonesia, Malaysia, Philippines, Sri Lanka and Uzbekistan. UN وقد أبلغت اندونيسيا وأوزبكستان وسري لانكا والفلبين وماليزيا والهند في استبيانات تقاريرها السنوية عن وجود ممارسات حقن الهيروين .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more