"reports related to" - Translation from English to Arabic

    • التقارير المتصلة
        
    • التقارير المتعلقة
        
    • تقارير تتعلق
        
    • تقارير بشأن
        
    • تقاريره المتعلقة
        
    reports related to the work of the Commission at its fifth session . 3 UN التقارير المتصلة بعمل اللجنة في دورتها الخامسة
    These initiatives will allow a better monitoring and follow-up of reports related to the Penitentiary System. UN وستمكن هذه المبادرات من تحسين رصد التقارير المتصلة بنظام السجون ومتابعتها.
    In 2009, 104 investigation reports related to peacekeeping operations were issued to programme managers. UN وفي عام 2009، أصدر 104 من التقارير المتعلقة بالتحقيقات فيما يتصل بعمليات حفظ السلام لمدراء البرامج.
    The Police handle all reports related to sexual violence professionally and conduct thorough investigation. UN وتتناول قوات الشرطة جميع التقارير المتعلقة بالعنف الجنسي بصورة مهنية وتجري تحقيقاً شاملاً.
    The Team also maintains a 24-hour telephone hotline, which was set up to receive reports related to misconduct by UNMIL personnel. UN كما أصبح لدى الفريق خط هاتفي ساخن يعمل على مدار 24 ساعة، لتلقي أي تقارير تتعلق بسوء سلوك العاملين في البعثة.
    :: Investigation reports related to the implementation or violation of the Council's relevant measures UN :: تقديم تقارير بشأن التحقيقات المتصلة بتنفيذ أو انتهاك تدابير المجلس ذات الصلة
    The reports related to the implementation of conventions for the human rights are published in the official home page of the Ministry of Foreign Affairs, or in official home pages according to the fields they cover. UN وتُنشر التقارير المتصلة بتنفيذ اتفاقيات حقوق الإنسان في الصفحة الشبكية الرسمية لوزارة الخارجية، أو في الصفحات الشبكية الرسمية الأخرى وفقاً لما تغطيه من مجالات.
    The Department takes note of this recommendation and will submit reports related to matters covered in proposed programme budgets in time for the Advisory Committee's consideration in conjunction with the related programme budget. UN تحيط الإدارة علما بهذه التوصية وستقدم التقارير المتصلة بالمواضيع المشمولة بالميزانية البرنامجية المقترحة في الوقت المناسب لكي تنظر فيها اللجنة الاستشارية بالاقتران مع الميزانية البرنامجية ذات الصلة.
    Prepare reports related to preventive diplomacy, peacemaking and peace-building to the General Assembly and the Security Council, and contribute to reports on some peacekeeping operations. UN إعداد التقارير المتصلة بالدبلوماسية الوقائية، وصنع السلام، وبناء السلام لتقديمها إلى الجمعية العامة ومجلس اﻷمــن، والمساهمــة فــي التقارير المتعلقة ببعض عمليات حفظ السلام.
    reports related to the financial aspects section of the Security Council reports on peacekeeping missions were delivered to a large extent, and 95 per cent were submitted to the Department of Peacekeeping Operations within one or two days of receipt of the request. UN وإلى حد بعيد، سلِّمت التقارير المتصلة بفرع الجوانب المالية بتقارير مجلس الأمن عن بعثات حفظ السلام، وقدم 95 في المائة إلى إدارة عمليات حفظ السلام في غضون يوم واحد أو يومين من تلقي الطلب؛
    It is intended to demonstrate how the various reports requested interrelate, and to assist Governments in planning for all reports related to sustainable development. UN ومن المعتزم بيان كيفية ترابط مختلف التقارير المطلوبة، ومساعدة الحكومات في التخطيط لجميع التقارير المتصلة بالتنمية المستدامة.
    (i) Balanced number of reports related to each of the defined strategic areas UN ' 1` عدد متوازن من التقارير المتعلقة بكل مجال من المجالات الاستراتيجية المحددة
    15. During its sessions in New York, the Advisory Committee considered a number of reports related to peace-keeping. UN ١٥ - نظرت اللجنة الاستشارية، خلال دوراتها المعقودة في نيويورك، في عدد من التقارير المتعلقة بحفظ السلم.
    Under this system, a central body is responsible for receiving and processing reports related to possible corruption in the Executive branch at the request of citizens or on its own initiative. UN وطبقا لهذا النظام، يضطلع جهاز مركزي بمسؤولية تلقّي ومعالجة التقارير المتعلقة بفساد محتمل في السلطة التنفيذية وذلك بناء على طلب المواطنين أو من تلقاء نفسه.
    The Committee is concerned that it was not informed about this development earlier, despite the fact that the Secretariat was well aware that the Committee was in the process of reviewing reports related to ICT. UN ومن دواعي انشغال اللجنة أنها لم تبلغ بهذا التطور في وقت أبكر رغم أن الأمانة العامة كانت تعلم تمام العلم أن اللجنة بصدد استعراض التقارير المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Preparation of 4 reports related to donor activities UN إعداد أربعة تقارير تتعلق بأنشطة المانحين
    She noted that UNMIK had also concluded arrangements with the Council of Europe so that UNMIK would submit reports related to the Framework Convention for the Protection of National Minorities, and to allow inspections from the Committee on the Prevention of Torture of the Council of Europe. UN وأشارت إلى أن البعثة توصلت أيضاً إلى ترتيبات مع مجلس أوروبا مؤداها أنها تقدم تقارير تتعلق بالاتفاقية الإطارية لحماية الأقليات الوطنية وتسمح للجنة المعنية بمنع التعذيب التابعة لمجلس أوروبا بأن تجري عمليات تفتيش.
    The Group also obtained reports related to a meeting held in June 2009 in Cyangugu, the Rwandan border town opposite Bukavu, between FRF and former CNDP officers. UN وتلقى الفريق أيضا تقارير تتعلق باجتماع عُقد في حزيران/يونيه 2009 في سيانغوغو، البلدة الواقعة على الحدود الرواندية قبالة بوكافو، بين القوات الجمهورية الاتحادية وضباط سابقين في المؤتمر الوطني.
    b. Parliamentary documentation: reports related to cross-cutting issues on information, communication and space technology (2); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: تقارير بشأن المسائل الشاملة لعدة قطاعات عن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والفضاء (2)؛
    The General Assembly requested OIOS to ensure effective audit coverage of the capital master plan and to submit to it all oversight reports related to its implementation. UN وطلبت الجمعية العامة إلى مكتب الرقابة أن يكفل إجراء مراجعة فعالة لحسابات المخطط العام، وأن يقدم إلى الجمعية جميع تقاريره المتعلقة بتنفيذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more