"reports required under" - Translation from English to Arabic

    • التقارير المطلوبة بموجب
        
    • التقارير المطلوبة بمقتضى
        
    • التقارير اللازمة بموجب
        
    • للتقارير المطلوبة بموجب
        
    • التقارير المطلوب تقديمها بموجب
        
    • تقاريرها المطلوبة بموجب
        
    El Salvador is in compliance with the reports required under the Security Council resolutions on the prevention, combating and elimination of terrorism. UN والسلفادور ممتثلة لتقديم التقارير المطلوبة بموجب قرارات مجلس الأمن بشأن منع الإرهاب ومكافحته والقضاء عليه.
    The Ministry of Foreign Affairs is the consultative inter-agency organ for the writing of reports required under human-rights instruments. UN ووزارة الشؤون الخارجية هي الهيئة الاستشارية المشتركة بين الوكالات لكتابة التقارير المطلوبة بموجب صكوك حقوق الإنسان.
    It is also important to take all appropriate steps to align national legislation with the provisions of these international treaties and agreements and to ensure the timely preparation of the reports required under certain conventions. UN ومن المهم أيضا اتخاذ التدابير الملائمة لتكييف التشريعات الوطنية مع هذه المعاهدات والاتفاقات الدولية، وكذلك إعداد التقارير المطلوبة بموجب بعض الاتفاقيات في المواعيد المحددة.
    The Committee decided that the Chairperson should address letters to those States parties that have not submitted two or more reports required under article 18 of the Convention recalling their treaty obligations in this regard. UN قررت اللجنة أن توجه الرئيسة رسائل إلى الدول الأطراف التي لم تقدم تقريرين أو أكثر من التقارير المطلوبة بمقتضى المادة 18 من الاتفاقية، تشير فيها إلى التزاماتها التعاهدية في هذا الصدد.
    In 1999, a Human Rights Unit was created within the Ministry of the Attorney-General for the preparation of reports required under international instruments. UN إلا أنه في عام 1999 أنشئت داخل وزارة المدعي العام وحدة معنية بحقوق الإنسان لكي تعد التقارير اللازمة بموجب الصكوك الدولية.
    11. The Committee calls upon every State party to which article 14 is relevant to ensure that its terms are fully complied with and that the resulting plan of action is submitted to the Committee as an integral part of the reports required under the Covenant. UN 11- وتدعو اللجنة كل دولة طرف ينطبق عليها حكم المادة 14 أن تضمن الامتثال الكامل لشروطها وتقديم خطة العمل الموضوعة إلى اللجنة كجزء مكمل للتقارير المطلوبة بموجب العهد.
    2. The present report is the third report by the Executive Chairman of the Special Commission following the adoption of Security Council resolution 1051 (1996) of 27 March 1996, in which, in paragraph 16, the Council called for the consolidation of the reports required under the Council's resolutions 699 (1991) of 17 June 1991 and 715 (1991) of 11 October 1991.1 The report covers the period from 11 October 1996 to 11 April 1997. UN ٢ - وهذا هو التقرير الثالث الذي يقدمه الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة عقب اتخاذ مجلس اﻷمن القرار ١٥٠١ )٦٩٩١( المؤرخ ٧٢ آذار/ مارس ٦٩٩١ الذي دعا في الفقرة ٦١ منه إلى الدمج بين التقارير المطلوب تقديمها بموجب قراري مجلس اﻷمن ٩٩٦ )١٩٩١( المؤرخ ٧١ حزيـران/يونيه ١٩٩١ و ٥١٧ )١٩٩١( المـؤرخ ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١)١(. ويغطـي هــذا التقريـر الفتــرة من ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١ إلى ١١ نيسان/أبريل ٧٩٩١.
    Measures should be taken to improve the rate of submission of reports and to synchronize the dates of submission of the reports required under the Convention, amended Protocol II and Protocol V. UN ويحسُن اتخاذ التدابير اللازمة لزيادة نسبة تقديم التقارير وتزامن مواعيد تقديم التقارير المطلوبة بموجب الاتفاقية والبروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الخامس.
    The Division is also involved in efforts to encourage African States to ratify or accede to the Convention and to encourage those States which are parties to the Convention to submit the reports required under article 18 of the Convention. UN كما شاركت الشعبة في الجهود المبذولة لتشجيع الدول اﻷفريقية على التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها وتشجيع الدول اﻷطراف في الاتفاقية على تقديم التقارير المطلوبة بموجب المادة ١٨ من الاتفاقية.
    The Committee had therefore decided on an exceptional basis, and as a temporary measure, to invite States parties to the Convention to combine a maximum of two reports required under article 18 of the Convention. UN ومن ثم، قررت اللجنة بصفة استثنائية وكتدبير مؤقت دعوة الدول اﻷطراف في الاتفاقية إلى أن تجمع معا تقريرين كحد أقصى من التقارير المطلوبة بموجب المادة ٨١ من الاتفاقية.
    62. Preparation of reports required under human rights treaties is a lengthy process at the national level. UN 62 - إن إعداد التقارير المطلوبة بموجب معاهدات حقوق الإنسان عملية تستغرق وقتا طويلا على المستوى الوطني.
    It also supports governments and civil society in their preparation of reports required under treaties and the universal periodic review mechanism. UN كما تقدم المفوضية الدعم إلى الحكومات والمجتمع المدني في إعداد التقارير المطلوبة بموجب المعاهدات وآلية استعراض الدوري الشامل.
    The functions of the committee include preparing the reports required under each convention in a timely fashion and making them available for public consultation, monitoring the implementation of the various conventions, advising the Government of any shortcomings and making suggestions for remedying such shortcomings. UN وتشمل مهام اللجنة إعداد التقارير المطلوبة بموجب كل اتفاقية في موعدها وإتاحتها للتشاور العام، ورصد تنفيذ الاتفاقيات المختلفة، وإفادة الحكومة بأي أوجه تقصير واقتراح سُبُل معالجتها.
    Proposed approaches where States parties have not submitted at least two reports required under article 18 of the Convention UN ثانيا - النهج المقترحة في الحالات التي لم تقدم فيها الدول الأطراف تقريرين على الأقل من التقارير المطلوبة بموجب المادة 18 من الاتفاقية
    5. Currently, 39 States parties have not submitted two reports required under article 18 of the Convention, 9 States parties have not submitted three reports, 10 States parties have not submitted four reports, and 7 States parties have not submitted five reports. UN 5 - وثمة حاليا 39 دولة لم تقدم تقريرين من التقارير المطلوبة بموجب المادة 18 من الاتفاقية، ولم تقدم 9 دول أطراف ثلاثة تقارير، و لم تقدم 10 دول أطراف أربعة تقارير، فيما قصرت 7 دول عن تقديم خمسة تقارير.
    11. The Committee calls upon every State party to which article 14 of the Covenant is relevant to ensure that its terms are fully complied with and that the resulting plan of action is submitted to the Committee as an integral part of the reports required under the Covenant. UN 11- وتدعو اللجنة كل دولة طرف تنطبق عليها المادة 14 من العهد إلى كفالة الامتثال التام لأحكامها، وإلى تقديم خطة العمل الناجمة عن ذلك إلى اللجنة كجزء لا يتجزأ من التقارير المطلوبة بموجب العهد.
    Training of women's rights advocates and support for the preparation of reports required under United Nations human rights treaties, including the above-mentioned Convention and the Convention on the Rights of the Child, have been provided, as has support for the review and revision of discriminatory laws and judicial reform. UN وتم تدريب دعاة حقوق المرأة وتوفير الدعم من أجل إعداد التقارير المطلوبة بموجب معاهدات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بما في ذلك الاتفاقية المذكورة سابقا واتفاقية حقوق الطفل كما قدم الدعم من أجل استعراض وتنقيح القوانين التمييزية ومن أجل الإصلاح القضائي.
    The Committee decided that the Chairperson should address letters to those States parties that have not submitted two or more reports required under article 18 of the Convention recalling their treaty obligations in this regard. UN قررت اللجنة أن توجه الرئيسة رسائل إلى الدول الأطراف التي لم تقدم تقريرين أو أكثر من التقارير المطلوبة بمقتضى المادة 18 من الاتفاقية، تشير فيها إلى التزاماتها التعاهدية في هذا الصدد.
    Trained 20 governmental officials responsible for preparation of reports required under human rights treaties UN تدريب 20 من الموظفين الحكوميين ليصبحوا مسؤولين عن إعداد التقارير المطلوبة بمقتضى التزامات معاهدات حقوق الإنسان
    In 1999, a Human Rights Unit was created within the Ministry of the Attorney-General for the preparation of reports required under international instruments. UN إلا أنه في عام 1999 أنشئت داخل وزارة المدعي العام وحدة معنية بحقوق الإنسان لكي تعد التقارير اللازمة بموجب الصكوك الدولية.
    11. The Committee calls upon every State party to which article 14 is relevant to ensure that its terms are fully complied with and that the resulting plan of action is submitted to the Committee as an integral part of the reports required under the Covenant. UN 11- وتدعو اللجنة كل دولة طرف ينطبق عليها حكم المادة 14 أن تضمن الامتثال الكامل لشروطها وتقديم خطة العمل الموضوعة إلى اللجنة كجزء مكمل للتقارير المطلوبة بموجب العهد.
    2. The present report is the first report by the Executive Chairman of the Special Commission following the adoption of Security Council resolution 1051 (1996) of 27 March 1996, in which, in paragraph 16, the Council called for the consolidation of the reports required under the Council's resolutions 699 (1991) of 17 June 1991 and 715 (1991) of 11 October 1991. 1/ It covers the period since the last reports under those resolutions. UN ٢ - وهذا التقرير هو أول تقرير يقدمه اﻷمين التنفيذي للجنة الخاصة عقب اعتماد مجلس اﻷمن القرار ٠٥١١ )١٩٩٦( المؤرخ ٢٧ آذار/مارس ١٩٩٦ الذي دعا في الفقرة ١٦ منه الى دمج التقارير المطلوب تقديمها بموجب قراري مجلس اﻷمن ٦٩٩ )١٩٩١( المؤرخ ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩١ و ٧١٥ )١٩٩١( المؤرخ ١١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩١)١(. ويغطي هذا التقرير الفترة التي انقضت منذ التقارير اﻷخيرة المقدمة بموجب هذين القرارين.
    The Department of Economic and Social Affairs is actively involved in efforts to encourage African States to submit the reports required under article 18 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وتشارك إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الجهود المبذولة لتشجيع البلدان الأفريقية على تقديم تقاريرها المطلوبة بموجب المادة 18 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more