"reports should be" - Translation from English to Arabic

    • وينبغي أن تكون التقارير
        
    • ينبغي أن تكون التقارير
        
    • التقارير ينبغي أن تكون
        
    • التقارير يجب أن
        
    • قائلا إنه يتعين أن تكون للتقارير
        
    • يجب أن تكون التقارير
        
    • ينبغي للتقارير
        
    • إلى أن تكون التقارير
        
    • التقارير ينبغي أن تقدم
        
    • أن تكون تقارير
        
    Future reports should be more detailed and indicate explicitly the way in which efficiency had been improved. UN وينبغي أن تكون التقارير المقبلة أكثر تفصيلا وتشير صراحة إلى طريقة تحسين الكفاءة.
    Future reports should be more detailed and indicate explicitly the way in which efficiency had been improved. UN وينبغي أن تكون التقارير المقبلة أكثر تفصيلا وتشير صراحة إلى طريقة تحسين الكفاءة.
    Concomitantly, the reports should be more analytical. UN وفي اﻵن ذاته، ينبغي أن تكون التقارير تحليلية بقدر أكبر.
    reports should be as concise as possible to facilitate their review. UN ينبغي أن تكون التقارير موجزة قدر الإمكان تسهيلا لاستعراضها.
    The European Union believes that these reports should be made available no later than the autumn of 1998. UN ويرى الاتحاد اﻷوروبي أن هذه التقارير ينبغي أن تكون جاهزة في وقت لا يتجاوز خريف ١٩٩٨.
    Delegations expressed support for the management response to fulfilling evaluation recommendations, adding that the reports should be used in ongoing dialogue for human development, strengthening national ownership of the report and working to preserve the objectivity and quality of reporting. UN وأعربت الوفود عن دعمها لرد الإدارة على تنفيذ التوصيات المنبثقة عن التقييم، مضيفة أن التقارير يجب أن تُستخدم في الحوار الجاري حول التنمية البشرية، وفي تعزيز الملكية الوطنية للتقرير، وفي العمل على الحفاظ على نوعية التقارير المقدمة.
    reports should be accompanied by copies of the relevant principal constitutional, legislative and other texts which guarantee and provide remedies in relation to rights. UN وينبغي أن تكون التقارير مصحوبة بنسخ من النصوص الدستورية والتشريعية واﻷخرى الرئيسية ذات الصلة التي تضمن الحقوق وتوفر وسائل انتصاف تتعلق بها.
    Future reports should be more specific and fully reflect and build upon the findings and recommendations of the oversight bodies. UN وينبغي أن تكون التقارير المستقبلية أكثر تحديدا وأن تجسد تماما نتائج وتوصيات الهيئات الرقابية وتعتمد عليها.
    The subsidiary bodies should include in their reports an executive summary, and the reports should be concise, clearly identifying the conclusions and recommendations and issues that may require attention and/or action by the Council. UN وينبغي أن تدرج الهيئات الفرعية في تقاريرها موجزا تنفيذيا وينبغي أن تكون التقارير موجزة وتحدد بوضوح الاستنتاجات والتوصيات والمسائل التي قد تتطلب من المجلس الانتباه إليها أو اتخاذ إجراء بشأنها.
    The possibility of integrated reporting should be explored, and reports should be concise, clearly indicating the issues and possible actions and their implications. UN وينبغي تقصي إمكانية اﻹبلاغ المتكامل، وينبغي أن تكون التقارير موجزة، وتشير بوضوح الى المسائل والتدابير الممكنة وآثارها.
    The reports should be available during the first quarter of 1998. UN وينبغي أن تكون التقارير متاحة خلال الربع اﻷول من عام ١٩٩٨.
    The reports should be available during the first quarter of 1998. UN وينبغي أن تكون التقارير متاحة خلال الربع اﻷول من عام ٨٩٩١.
    In this process, reports should be publicly available. UN وفي هذه العملية ينبغي أن تكون التقارير في متناول الجمهور.
    10. reports should be as concise as possible to facilitate their review. UN ٠١ - ينبغي أن تكون التقارير موجزة قدر الامكان تسهيلا لاستعراضها.
    reports should be as concise as possible to facilitate their review. UN ٠١- ينبغي أن تكون التقارير موجزة ما أمكن تسهيلاً لاستعراضها.
    reports should be as concise as possible. UN طاء-2- ينبغي أن تكون التقارير مختصرة قدر الإمكان.
    10. reports should be as concise as possible to facilitate their review. UN 10- ينبغي أن تكون التقارير موجزة قدر الإمكان تسهيلاً لاستعراضها.
    Finland, on the other hand, expressed the opinion that the reports should be made public, subject to the approval of the country under review. UN أما فنلندا فقد رأت أن التقارير ينبغي أن تكون في متناول الجمهور، رهناً بموافقة البلد قيد الاستعراض.
    Members were unanimous in underscoring that the reports should be brief, concise and user friendly. UN وأجمع أعضاء اللجنة في التأكيد على أن التقارير ينبغي أن تكون مقتضبة ودقيقة وسهلة القراءة.
    The President (interpretation from French): I should like to inform delegations that corrections to lists of sponsors in reports should be given to the Rapporteur of the Committee or to the Secretariat. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أود أن أبلغ الوفود أن التصحيحات التي تدخل على قوائم مقدمي مشاريع القرارات الواردة في التقارير يجب أن تقدم إلى مقرر اللجنة أو إلى اﻷمانة العامة.
    The reports should be rooted in the country context and avoid a standardized, rigid approach. UN واستطرد قائلا إنه يتعين أن تكون للتقارير جذور في السياق الوطني، كما يتعين تفادي النمطية، والنُهج غير المرنة.
    21. reports should be concise, coherent and analytical in order to facilitate a focused discussion and a productive outcome. UN ١٢ - يجب أن تكون التقارير موجزة ومتماسكة وتحليلية من أجل تيسير تركيز المناقشة والوصول إلى نتائج مثمرة.
    Some stated that the report could benefit from a stronger analytical focus with information on challenges encountered, and that future reports should be more strategic in their focus. UN وذكر بعضها أنه كان بالإمكان أن يكون التقرير أكثر تركيزا على التحليل العميق وأن يتضمن معلومات عن التحديات التي ظهرت، وأنه ينبغي للتقارير أن تكون أحسن تركيزا من الناحية الاستراتيجية.
    We fully agree that we should not produce unnecessary reports. reports should be shorter, their content should be better and they must be transparent and must reflect the outcome of consultations held with the countries concerned. UN ونحن نتفق مع القول بأنه لا فائدة من إصدار تقارير لا لزوم لها، ونؤيد النهج الرامي إلى أن تكون التقارير التي يتم إصدارها في المستقبل أقل عددا وأقصر طولا وغنية في المضمون.
    Those reports should be ongoing and should focus not only on implementation, but also on any problems that could lead to the withdrawal of United Nations cooperation under article 28 of the draft agreement. UN وقالت إن تلك التقارير ينبغي أن تقدم بصفة مستمرة وأن تركز لا على التنفيذ فحسب وإنما أيضا على أية مشاكل يمكن أن تؤدي إلى سحب تعاون الأمم المتحدة بموجب الفقرة 28 من مشروع الاتفاق.
    It was emphasized that accomplishment reports should be consistent with the results of the evaluations, including self-evaluations, of the same programmes. UN كما تم التشديد على ضرورة أن تكون تقارير الإنجاز متسقة مع نتائج تقييمات البرامج ذاتها، بما في ذلك التقييمات الذاتية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more