"reports submitted by the" - Translation from English to Arabic

    • التقارير المقدمة من
        
    • التقارير التي تقدمها
        
    • التقارير التي قدمتها
        
    • بالتقارير المقدمة من
        
    • التقارير التي قدمها
        
    • للتقارير المقدمة من
        
    • بالتقارير التي قدمتها
        
    • للتقارير التي قدمتها
        
    • تقارير قدمتها
        
    • تقريرا قدمتها
        
    • التقارير المقدَّمة من
        
    • والتقارير المقدمة من
        
    • تقارير قدمها إليها
        
    • التقارير التي يقدمها
        
    • التقريرين المقدمين من
        
    General debate and consideration of reports submitted by the Secretary-General UN المناقشة العامة والنظر في التقارير المقدمة من الأمين العام
    Consideration of reports submitted by the Secretary-General UN النظر في التقارير المقدمة من الأمين العام
    Consideration of reports submitted by the Secretary-General UN النظر في التقارير المقدمة من الأمين العام
    The Committee will monitor the implementation of the Convention by examining reports submitted by the States parties, pursuant to article 29 of the Convention. UN وترصد اللجنة تنفيذ الاتفاقية عن طريق النظر في التقارير التي تقدمها إليها الدول الأطراف، عملا بالمادة 29 من الاتفاقية.
    My delegation also welcomes the high calibre of the various reports submitted by the Secretariat on the items before us for discussion. UN ويرحب وفد بلدي أيضا بالمستوى الرفيع لمختلف التقارير التي قدمتها الأمانة بشأن البنود المعروضة علينا للمناقشة.
    More detailed information is contained in the reports submitted by the States parties and in the summary records of the relevant meetings of the Committee. UN وترد معلومات أكثر تفصيلاً في التقارير المقدمة من الدول الأطراف وفي المحاضر الموجزة لجلسات اللجنة ذات الصلة.
    More detailed information is contained in the reports submitted by the States parties and in the summary records of the relevant meetings of the Committee. UN وترد معلومات أكثر تفصيلاً في التقارير المقدمة من الدول الأطراف وفي المحاضر الموجزة لجلسات اللجنة ذات الصلة.
    More detailed information is contained in the reports submitted by the States parties and in the summary records of the relevant meetings of the Committee. UN وترد معلومات أكثر تفصيلاً في التقارير المقدمة من الدول الأطراف وفي المحاضر الموجزة لجلسات اللجنة ذات الصلة.
    Members of the Governing Council were permitted to consult their own national experts and to review and ask questions about the reports submitted by the panels of Commissioners. UN ويمكن لأعضاء مجلس الإدارة اللجوء إلى خبراء من بلدانهم لاستعراض التقارير المقدمة من أفرقة المفوضين وطرح الأسئلة بشأنها.
    More detailed information is contained in the reports submitted by the States parties and in the summary records of the relevant meetings of the Committee. UN وترد معلومات أكثر تفصيلاً في التقارير المقدمة من الدول الأطراف وفي المحاضر الموجزة لجلسات اللجنة ذات الصلة.
    Members of the Governing Council were permitted to consult their own national experts and to review and ask questions about the reports submitted by the panels of Commissioners. UN ويُسْمح لأعضاء مجلس الإدارة بإستشارة خبراء من بلدانهم وباستعراض التقارير المقدمة من أفرقة المفوضين وطرح الأسئلة بشأنها.
    Interested delegations could always consult the various reports submitted by the Special Rapporteur to both the Commission on Human Rights and the General Assembly. UN وبوسع الوفود التي يهمها اﻷمر أن تراجع دائما شتى التقارير المقدمة من المقرر الخاص إلى كل من لجنة حقوق اﻹنسان والجمعية العامة.
    Consideration of reports submitted by the Secretary-General UN النظر في التقارير المقدمة من الأمين العام
    Consideration of reports submitted by the Secretary-General UN النظر في التقارير المقدمة من الأمين العام
    The Committee will monitor the implementation of the Convention by examining reports submitted by the States parties, pursuant to article 29 of the Convention. UN وسترصد اللجنة تنفيذ الاتفاقية بالنظر في التقارير التي تقدمها الدول، وذلك عملا بالمادة 29 من الاتفاقية.
    The Section also receives and processes the quadrennial reports submitted by the NGOs for the Committee’s review. UN كما يتولى القسم تلقي وتجهيز التقارير التي تقدمها المنظمات غير الحكومية كل أربع سنوات كيما تستعرضها اللجنة.
    It was further alleged that the Supreme Court has removed judges following reports submitted by the General Supervision of Tribunals, without affording them due process. UN وادعي كذلك أن المحكمة العليا قد عزلت قضاة بناء على التقارير التي قدمتها هيئة الإشراف، دون منحهم فرصة المحاكمة العادلة.
    The Committee also took note of the reports submitted by the member countries on the implementation of the programmes for the disarmament, demobilization, reinsertion and full socio-economic reintegration of former combatants. UN وأحاطت اللجنة علما أيضا بالتقارير المقدمة من البلدان الأعضاء بشأن تنفيذ برنامج نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة توطينهم وإعادة إدماجهم الاجتماعي والاقتصادي الكامل.
    Annex: Index of reports submitted by the three successive Special Rapporteurs on the question of torture to the Commission on Human Rights and the UN المرفق: فهرس التقارير التي قدمها المقررون الخاصون الثلاثة على التوالي المعنيون بمسألة التعذيب
    Priority issue: Synthesis of reports submitted by the country Parties on case studies illustrating best practices and research relating to land degradation, UN الموضوع ذو الأولوية: توليف للتقارير المقدمة من البلدان الأطراف عن دراسات حالات توضح أفضل الممارسات وأنشطة البحوث
    The Committee welcomes the reports submitted by the State party and the additional oral information provided by the delegation. UN 74- ترحب اللجنة بالتقارير التي قدمتها الدولة الطرف وبالمعلومات الشفوية الإضافية التي قدمها الوفد.
    Data furnished by the Supreme Electoral Tribunal, show that this requirement has been satisfied without difficulty in all provinces of Ecuador, according to reports submitted by the country's Provincial Electoral Tribunals. UN وتبرز البيانات التي قدمتها المحكمة الانتخابية العليا أن هذا الشرط قد تم احترامه من دون صعوبات في جميع مقاطعات إكوادور، وذلك وفقا للتقارير التي قدمتها المحاكم الانتخابية في مقاطعات البلد.
    General Assembly: parliamentary documentation: reports submitted by the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences UN الجمعية العامة: وثائق الهيئات التداولية: تقارير قدمتها المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة، أسبابه ونتائجه
    The present note provides a summary of the 13 reports submitted by the United Nations system and other intergovernmental organizations to the Permanent Forum on Indigenous Issues on the progress in the implementation of recommendations of the Permanent Forum. UN تتضمن هذه المذكرة موجزا لـ 13 تقريرا قدمتها منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى إلى المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية عن التقدم المحرز في تنفيذ توصيات المنتدى الدائم.
    Consideration of reports submitted by the Secretary-General UN النظر في التقارير المقدَّمة من الأمين العام
    The Committee shall make suggestions and recommendations of a general nature on the basis of its consideration of reports submitted by States parties and of the reports submitted by the specialized agencies in order to assist the Council to fulfil, in particular, its responsibilities under articles 21 and 22 of the Covenant. UN تقوم اللجنة بإبداء اقتراحات وتوصيات ذات طابع عام بالاستناد إلى نظرها في التقارير المقدمة من الدول الأطراف والتقارير المقدمة من الوكالات المتخصصة بغية مساعدة المجلس، بوجه خاص، على الوفاء بمسؤولياته بموجب المادتين 21 و22 من العهـد.
    The attention of the Commission is first drawn to a number of references to such equipment in previous reports submitted by the Special Rapporteur. UN ويوجِّه المقرر الخاص أولاً نظر اللجنة إلى عدد من الإشارات إلى هذه المعدات وردت في تقارير قدمها إليها سابقاً.
    With regard to the fulfilment of its tasks by the United Nations, we welcome the quality of the reports submitted by the Secretary-General, and in particular the general annual report. UN وفيما يتعلق بوفاء اﻷمم المتحدة بمهامها، نرحب بجودة التقارير التي يقدمها اﻷمين العام، لا سيما التقرير السنوي العام.
    The reports submitted by the High Commissioner and by the Secretary-General (A/49/415) on that issue were encouraging. UN وإن التقريرين المقدمين من جانب المفوض السامي واﻷمين العام عن هذه المسألة )A/49/415( يبدوان مشجعين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more