"reports under consideration" - Translation from English to Arabic

    • التقارير قيد النظر
        
    The Secretariat should take measures to ensure that interpreters adhered to the terminology used in the reports under consideration. UN ودعا الأمانة العامة إلى اتخاذ التدابير اللازمة لكفالة تقيد المترجمين الفوريين بالمصطلحات المستخدمة في التقارير قيد النظر.
    She had been disappointed in the lack of statistics in the reports under consideration. UN وقد شعرت بإحباط إزاء نقص الإحصاءات الواردة في التقارير قيد النظر.
    These are described in the reports under consideration. UN وتتضمن التقارير قيد النظر سردا لتلك الأنشطة.
    41. The reports under consideration ignored the positive developments in the West Bank and Gaza, which had won international acknowledgement. UN 41 - وتتجاهل التقارير قيد النظر التطورات الإيجابية الحاصلة في الضفة الغربية وغزة التي كانت موضع إشادة دولية.
    It was clear from the reports under consideration that the modality for administering the uniform and standardized rate of compensation was the United Nations administered self-insurance scheme. UN ويتضح من التقارير قيد النظر أن طريقة تطبيق معدل موحد ومعياري للتعويض هي مخطط التأمين الذاتي الذي تطبقه اﻷمم المتحدة.
    A number of reports under consideration relate to requests by the Assembly for more detailed proposals following the major human resources reform initiative launched during the sixty-first session. UN ويتصل عدد من التقارير قيد النظر بطلبات من الجمعية العامة لتقديم مقترحات أكثر تفصيلا، إثر مبادرة الإصلاح الرئيسية المتعلقة بالموارد البشرية التي بدأت في الدورة الحادية والستين.
    A number of reports under consideration relate to requests by the Assembly for more detailed proposals following the major human resources reform initiative launched during the sixty-first session. UN ويتصل عدد من التقارير قيد النظر بطلبات من الجمعية العامة لتقديم مقترحات أكثر تفصيلا، إثر مبادرة الإصلاح الرئيسية المتعلقة بالموارد البشرية التي بدأت في الدورة الحادية والستين.
    62. Mr. Simancas (Mexico) said that the reports under consideration would help to guide the work of the Committee in the immediate future. UN 62 - السيد سيمنكاس (المكسيك): قال إن التقارير قيد النظر تساعد في توجيه عمل اللجنة في المستقبل القريب.
    55. Mr. TAKASU (Controller), replying to the representative of Canada, described the process which had resulted in the issuance of the reports under consideration. UN ٥٥ - السيد تاكاسو )المراقب المالي(: وصف، في معرض اجابته على ممثل كندا، العملية التي أفضت إلى نشر التقارير قيد النظر.
    23. Ms. Mballa Eyenga (Cameroon) said that the root causes of many of the problems outlined in the reports under consideration were to be found in poverty and precarious employment. UN ٢٣ - السيدة مبالا إينغا (الكاميرون): قالت إن الأسباب الجذرية للعديد من المشاكل الواردة في التقارير قيد النظر تكمن في الفقر والعمالة غير المستقرة.
    7. Mr. Acharya (Nepal) said that the measures outlined in the reports under consideration (A/61/82, A/61/173 and A/61/302) were critically important to the effective implementation of the various programmes of action for the least developed countries and the landlocked developing countries. UN 7 - السيد أشاريا (نيبال): قال إن التدابير الواردة في التقارير قيد النظر (A/61/82، A/61/173، A/61/302) بالغة الأهمية بالنسبة للتنفيذ الفعال لمختلف برامج العمل المتعلقة بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية.
    2. A number of the reports under consideration reiterate or expand on proposals relating to human resources management that are already before the General Assembly and on which the Advisory Committee has already made recommendations (see A/62/7/Add.14). UN 2 - ويتضمن عدد من التقارير قيد النظر تكرارا للمقترحات المتصلة بإدارة الموارد البشرية التي سبق عرضها على الجمعية العامة، وأصدرت اللجنة الاستشارية توصيات بشأنها، أو توسعا في هذه المقترحات (انظر A/62/7/Add.14).
    33. Some of the proposals in the reports under consideration had already been included in the report of the Secretary-General on the strengthening of the United Nations: an agenda for further change (A/57/387), and were already being implemented; it was unclear how the measures proposed in the report on improving the performance of the Department (A/57/289) would relate to them. UN 33 - ومضت قائلة، إن بعض المقترحات الواردة في التقارير قيد النظر قد أدرجت بالفعل في تقرير الأمين العام عن تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات (A/57/387)، ويجري تنفيذها حاليا بالفعل؛ ومن غير الواضح مدى صلة التدابير المقترحة في التقرير المتعلق بتحسين أداء الإدارة (A/57/289) بهذه المقترحات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more