"reports with" - Translation from English to Arabic

    • تقارير تتضمن
        
    • التقارير مع
        
    • التقارير فيما
        
    • التقارير التي تضمنت
        
    • تقارير مشفوعة
        
    • التقارير ذات
        
    • تقارير ذات
        
    • التقارير التي تتضمن
        
    • التقارير التي يقدمها
        
    • تقارير تشتمل
        
    • تقارير تضم
        
    • تقارير تضمنت
        
    • التقارير التي حصلت
        
    • للتقارير يقدمه
        
    Performance measures: reports with up-to-date and accurate information containing findings and recommendations UN تدابير الأداء: تقارير تتضمن معلومات حديثة ودقيقة تحتوي على النتائج والتوصيات
    Performance measure: reports with up-to-date and accurate information containing findings and recommendations UN تدابير الأداء: تقارير تتضمن معلومات حديثة ودقيقة تحتوي على النتائج والتوصيات
    The Panel reviewed those reports with the expert consultants. UN وقد استعرض الفريق هذه التقارير مع خبرائه الاستشاريين.
    The Panel reviewed those reports with the Panel’s expert consultants. UN وقد استعرض الفريق هذه التقارير مع خبرائه الاستشاريين.
    3. In a number of cases, the information appearing in reports with respect to paragraph 3 of the article has contained no concrete mention either of legislative or administrative measures or of practical steps to promote the reformation and social rehabilitation of prisoners, by, for example, education, vocational training and useful work. UN 3- وفي عدد من الحالات، لا تتضمن المعلومات الواردة في التقارير فيما يتعلق بالفقرة 3 من المادة أية إشارة محددة سواء إلى التدابير التشريعية أو الإدارية، أو إلى الخطوات العملية المتخذة لتشجيع إصلاح السجناء وإعادة تأهيلهم الاجتماعي وذلك مثلا عن طريق التعليم والتدريب المهني والعمل المفيد.
    The sample included all reports with modified opinions. UN وشملت العينة جميع التقارير التي تضمنت آراء معدلة.
    (iii) For serious crimes, the Commission constitutes Inquiry Committees, which makes on the spot inquiries, examines various witnesses, collects evidence and submits reports with recommendations. UN ' 3` أما بالنسبة إلى الجرائم الخطيرة، فتشكل اللجنة لجان تحقيق تُباشر التحري في الموقع، وتستجوب العديد من الشهود، وتجمع الأدلة، وتقدم تقارير مشفوعة بتوصيات.
    There tended to be a general correlation between coverage and quality: reports that devoted little space to gender equality issues were also likely to have only superficial references, while reports with extensive coverage tended to include more precise information and deeper analysis. UN وكان هناك اتجاه نحو وجود ترابط عام بين التغطية والنوعية: فالتقارير التي تكرس مساحة صغيرة لمسائل المساواة بين الجنسين تميل أيضا لأن تتضمن إشارات سطحية، في حين تميل التقارير ذات التغطية الواسعة إلى تقديم معلومات أدق وتحليل أعمق.
    The Special Rapporteur has written three reports with sections on indigenous peoples. UN وقد كتب المقرر الخاص ثلاثة تقارير تتضمن أقساماً تتعلق بالشعوب الأصلية.
    Publication of 4 reports with recommendations on the human rights situation in Liberia and follow-up on their implementation with the Government of Liberia UN نشر أربعة تقارير تتضمن توصيات بشأن حالة حقوق الإنسان في ليبريا ومتابعة تنفيذها مع حكومة ليبريا
    :: Publication of 4 reports with recommendations on the human rights situation in Liberia and follow-up on their implementation with the Government of Liberia UN :: نشر أربعة تقارير تتضمن توصيات عن حالة حقوق الإنسان في ليبريا ومتابعة تنفيذها مع حكومة ليبريا
    In some cases, he has conducted on-site visits to examine the situations and issued reports with observations and recommendations. UN وقد أجرى في بعض الحالات زيارات موقعية لبحث الأوضاع وأصدر تقارير تتضمن ملاحظات وتوصيات.
    The Panel reviewed those reports with the Panel’s expert consultants. UN وقد استعرض الفريق هذه التقارير مع خبرائه الاستشاريين.
    The Committee has the role of examining these reports. It can then discuss the reports with the State representatives and make its recommendations. UN وتضطلع اللجنة بدور دراسة التقارير، ثم يمكنها أن تناقش هذه التقارير مع ممثلي الدول وأن تقدم توصياتها.
    The Office continues to follow up the reports with the offices concerned and with those of the United Nations Development Programme. UN ولا يزال المكتب يتابع التقارير مع المكاتب المعنية ومع المكاتب التابعة للبرنامج الإنمائي.
    They included making the reports more action-oriented, devising a stronger accountability framework for programme managers in responding to the reports, engaging in active consultation with departments to shape the scope of future evaluations and providing greater context in the reports with respect to the broader United Nations environment. UN وهذه الاقتراحات تتضمن جعل التقارير ذات وجهة عملية أوضح، وابتكار إطار أقوى لمساءلة مديري البرامج في مجال الاستجابة للتقارير، والانخراط في مشاورات نشطة مع الإدارات لتحديد نطاق التقييمات المقبلة وتقديم قرائن أكثر في التقارير فيما يتعلق ببيئة الأمم المتحدة الأوسع.
    The Committee regrets the lack of specific information provided in the reports with regard to their access to health, employment and education, as well as various forms of violence committed against them and, in particular, data and information about forced marriages. UN وتأسف اللجنة لقلة المعلومات التفصيلية المقدمة في التقارير فيما يتعلق بفرص استفادﺗﻬن من الخدمات الصحية وحصولهن على عمل واستفادﺗﻬن من التعليم، وكذا فيما يتعلق بشتى أشكال العنف المرتكب ضدهن وخاصة البيانات والمعلومات المتعلقة بالزواج بالإكراه.
    The sample included all reports with modified opinions. UN وشملت العينة جميع التقارير التي تضمنت آراء معدلة.
    Availability to the Security Council Committee established pursuant to resolution 751 (1992) concerning Somalia and the Council of reports with up-to-date and accurate information containing findings and recommendations regarding implementation of the arms embargo by States UN تقديم تقارير مشفوعة بمعلومات مستكملة ودقيقة، تتضمن نتائج وتوصيات فيما يتعلق بتنفيذ الدول لحظر توريد الأسلحة إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 751 (1992) بشأن الصومال وإلى المجلس
    There tended to be a general correlation between coverage and quality: reports that devote little space to gender equality issues were also likely to have only superficial references, while reports with extensive coverage tended to include more precise information and deeper analysis. UN وكان هناك اتجاه نحو ترابط عام بين التغطية والنوعية: فالتقارير التي تكرس مساحة صغيرة لمسائل المساواة بين الجنسين تميل أيضا لأن تتضمن إشارات سطحية، في حين تميل التقارير ذات التغطية الواسعة إلى توفير معلومات أدق وتحليل أعمق.
    She has produced action-oriented reports with a view to reinforcing policies and practices. UN وقد أعدّت تقارير ذات رؤية عملية بغية تدعيم السياسات والممارسات.
    The number of reports with scientific input on NMVA UN عدد التقارير التي تتضمن مدخلات علمية تتعلق بالرصد على الصعيد الوطني وتقييم أوجه الضعف
    (g) To provide the Committee in its reports with a list, with supporting evidence, of those found to have violated the measures imposed by paragraph 7 of resolution 1572 (2004), and those found to have supported them in such activities, for possible future measures by the Council; UN (ز) تزويد اللجنة في التقارير التي يقدمها بقائمة، مشفوعة بالأدلة الداعمة، بأسماء الجهات التي تبين أنها انتهكت التدابير المفروضة بموجب الفقرة 7 من القرار 1572 (2004)، والجهات التي تبين أنها دعمتها في هذه الأنشطة، ليتخذ المجلس التدابير الممكنة بحقها مستقبلا؛
    It may also submit to the General Assembly reports with recommendations of a general nature and a summary of the information received from States Parties and specialized agencies on the measures taken and the progress made in achieving general observance of the rights recognized in the above-mentioned Covenant. UN وللمجلس الاقتصادي والاجتماعي أيضا أن يقدم الى الجمعية العامة تقارير تشتمل على توصيات ذات طبيعة عامة وموجز للمعلومات الواردة من الدول اﻷطراف في العهد ومن الوكالات المتخصصة حول التدابير المتخذة والتقدم المحرز فيما يتعلق بكفالة تعميم مراعاة الحقوق المعترف فيها في هذا العهد.
    Performance measures: reports with up-to-date and accurate information containing findings and recommendations UN مقاييس الأداء: تقارير تضم معلومات مستكملة ودقيقة تحوي النتائج والتوصيات
    In 2012, the Joint Inspection Unit issue 9 reports with 73 recommendations (at the time of the present report). UN أصدرت وحدة التفتيش المشتركة في عام 2012 تسعة تقارير تضمنت (حتى وقت إعداد هذا التقرير) 73 توصية.
    The number of reports with " unsatisfactory " rating is consistent with the findings of the Board where controls exercised in the field remain weak. UN ويتطابق عدد التقارير التي حصلت على تصنيف " غير مرض " مع الحالات التي استنتج فيها المراجعة أن المراقبة الممارسة ميدانيا تظل ضعيفة.
    I would remind everyone that tomorrow afternoon we will take up the matter of the follow-up of resolutions and decisions adopted by the Committee at its past session and the presentation of reports with the High Representative for Disarmament Affairs. UN وأود أن أذكّر الجميع بأننا سننظر عصر غد في مسألة متابعة القرارات والمقررات التي اتخذتها اللجنة في دورتها السابقة ونستمع إلى عرض للتقارير يقدمه الممثل السامي لشؤون نزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more