"representation of persons" - Translation from English to Arabic

    • تمثيل الأشخاص
        
    • لتمثيل الأشخاص
        
    A Royal Decree had set a 3 per cent quota for the representation of persons with disabilities in each federal institution. UN وقال إن مرسوماً ملكياً حدد حصة تمثيل الأشخاص ذوي الإعاقة في كل مؤسسة اتحادية بنسبة 3 في المائة.
    The Committee recommends that the State party take measures in order to ensure the representation of persons belonging to minority groups in the police and the judiciary. UN وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير من أجل ضمان تمثيل الأشخاص المنتمين إلى أقليات في الشرطة والقضاء.
    The Committee recommends that the State party take measures in order to ensure the representation of persons belonging to minority groups in the police and the judiciary. UN وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير من أجل ضمان تمثيل الأشخاص المنتمين إلى أقليات في الشرطة والقضاء.
    It is also proposed to amend the National Council for the Rehabilitation of Disabled Persons Act to provide for greater representation of persons with disabilities in its Committee. UN ومن المقترح أيضاً تعديل قانون المجلس الوطني لتأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة لتمثيل الأشخاص ذوي الإعاقة في لجنته بدرجة أكبر.
    14. The Committee is concerned at the system of legal representation of persons deprived of their legal capacity. UN 14- ويساور اللجنة القلق إزاء النظام القانوني لتمثيل الأشخاص المحرومين من الأهلية القانونية.
    For its part, her Government had enacted national legislation and policies to ensure the representation of persons with disabilities in Parliament and attend to their needs. UN وأضافت أن حكومة بلدها سنت تشريعات ووضعت سياسات وطنية من أجل كفالة تمثيل الأشخاص ذوي الإعاقة في البرلمان واستيفاء احتياجاتهم.
    In this regard, the State party should provide information in its next periodic report on the representation of persons with disabilities in all elected and appointed bodies of the State party. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للدولة الطرف أن تضمّن تقريرها الدوري المقبل معلومات عن تمثيل الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع الهيئات المنتخَبة والمعيّنة في الدولة الطرف.
    Effective and sustainable development must be participatory and is concerned about democratic structures, including representation of persons with disabilities. UN ويجب أن تقوم التنمية الفعالة والمستدامة على أساس المشاركة، وتهتم بوجود هياكل ديمقراطية، بما في ذلك تمثيل الأشخاص ذوي الإعاقة.
    What is the level of representation of persons belonging to minorities as ministers of State, in the civil service and in the police and armed forces, including at the higher levels, as well as the appointment of persons belonging to minorities as judges? UN :: ما هو مستوى تمثيل الأشخاص المنتمين إلى أقليات كوزراء في الدولة، وفي الخدمة المدنية وفي الشرطة والقوات المسلحة، بما في ذلك على أعلى المستويات، وكذلك في سلك القضاء؟
    It is concerned, however, about the low representation of persons from certain minority groups, particularly Roma, in the various public administrations, the army and the police, which may be due to discriminatory practices during selection and recruitment. UN بيد أنها تشعر بالقلق إزاء ضعف تمثيل الأشخاص المنتمين إلى فئات أقليات معينة، وبخاصة الروما، في مختلف الإدارات العامة وفي صفوف الجيش والشرطة، الأمر الذي قد يكون ناتجاً عن الممارسات التمييزية في اختيار المرشحين وتوظيفهم.
    (g) The insufficient representation of persons belonging to those groups among the ranks of the police, in the system of justice, including judges and jurors, and in other law enforcement departments. UN (ز) عدم كفاية تمثيل الأشخاص الذين ينتمون إلى تلك الجماعات في سلك الشرطة وفي جهاز القضاء، بما في ذلك القضاة والمحلفون، وفي سائر الإدارات المسؤولة عن إنفاذ القوانين.
    (g) The insufficient representation of persons belonging to those groups among the ranks of the police, in the system of justice, including judges and jurors, and in other law enforcement departments. UN (ز) عدم كفاية تمثيل الأشخاص الذين ينتمون إلى تلك الجماعات في سلك الشرطة وفي جهاز القضاء، بما في ذلك القضاة والمحلفون، وفي سائر الإدارات المسؤولة عن إنفاذ القوانين.
    It is concerned, however, about the low representation of persons from certain minority groups, particularly Roma, in the various public administrations, the army and the police, which may be due to discriminatory practices during selection and recruitment. UN بيد أنها تشعر بالقلق إزاء ضعف تمثيل الأشخاص المنتمين إلى فئات أقليات معينة، وبخاصة الغجر، في مختلف الإدارات العامة وفي صفوف الجيش والشرطة، الأمر الذي قد يكون ناتجاً عن الممارسات التمييزية في اختيار المرشحين وتوظيفهم.
    (g) The insufficient representation of persons belonging to those groups among the ranks of the police, in the system of justice, including judges and jurors, and in other law enforcement departments. UN (ز) عدم كفاية تمثيل الأشخاص الذين ينتمون إلى تلك الجماعات في سلك الشرطة وفي جهاز القضاء، بما في ذلك القضاة والمحلفون، وفي سائر الإدارات المسؤولة عن إنفاذ القوانين.
    12. The Committee takes note of specific data provided by the State party on the representation of persons belonging to ethnic groups in public life, civil service, local assembly and the judiciary. UN 12- تحيط اللجنة علماً بالبيانات المحددة التي وفرتها الدولة الطرف حول تمثيل الأشخاص المنتمين إلى مجموعات إثنية في الحياة العامة والخدمة المدنية والمجالس المحلية والقضاء.
    The Decree of the German-speaking Community of 19 June 1990 establishing the Agency of the German-speaking Community for Persons with Disabilities provides for the representation of persons with disabilities and their representatives on the Agency's board. UN وينص المرسوم الصادر عن المجتمع المحلي الناطق بالألمانية في بلجيكا في 19 حزيران/يونيه 1990 والمتعلق بإنشاء دائرة خدمات مساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة على تمثيل الأشخاص ذوي الإعاقة والممثلين لهم في مجلس إدارة الدائرة.
    (12) The Committee takes note of specific data provided by the State party on the representation of persons belonging to ethnic groups in public life, civil service, local assembly and the judiciary. UN (12) تحيط اللجنة علماً بالبيانات المحددة التي وفرتها الدولة الطرف حول تمثيل الأشخاص المنتمين إلى مجموعات إثنية في الحياة العامة والخدمة المدنية والمجالس المحلية والقضاء.
    (14) The Committee is concerned at the system of legal representation of persons deprived of their legal capacity. UN (14) ويساور اللجنة القلق إزاء النظام القانوني لتمثيل الأشخاص المحرومين من أهليتهم القانونية.
    Substantial efforts should also be made to promote a better representation of the Roma at all levels. Particular attention should be paid to the representation of persons belonging to numerically-smaller minorities. UN وأوصت ببذل جهود كبيرة من أجل تعزيز تمثيل أفضل للروما على جميع المستويات، وإيلاء اهتمام خاص لتمثيل الأشخاص المنتمين إلى الأقليات الأصغر عدداً(68).
    Independent Living Austria (ILA) recommended the development of an action plan for the implementation of CRPD and the introduction of mandatory standards for the representation of persons with disabilities in the media. UN وأوصت منظمة العيش المستقل النمساوية بوضع خطة عمل لتنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والأخذ بمعايير إلزامية لتمثيل الأشخاص ذوي الإعاقة في وسائط الإعلام(56).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more