"representative democracy" - Translation from English to Arabic

    • الديمقراطية التمثيلية
        
    • الديمقراطية النيابية
        
    • للديمقراطية التمثيلية
        
    • التمثيل الديمقراطي
        
    • ديمقراطية تمثيلية
        
    • بالديمقراطية التمثيلية
        
    • والديمقراطية النيابية
        
    • والديمقراطية التمثيلية
        
    • ديمقراطية نيابية
        
    • ديمقراطي تمثيلي
        
    • الديمقراطيات التمثيلية
        
    • الديمقراطية التنفيذية
        
    • الديمقراطية ذات الطابع التمثيلي
        
    • للديمقراطية النيابية
        
    In fact, through its activities, the IPU is working towards peace and cooperation among peoples and the strengthening of representative democracy. UN وفي حقيقة الأمر، فإن هذا الاتحاد يعمل، من خلال أنشطته، من أجل السلام والتعاون بين الشعوب وتعزيز الديمقراطية التمثيلية.
    The track of representative democracy is something that we are institutionalizing. UN إن مسار الديمقراطية التمثيلية شيء نعمل على إضفاء الطابع المؤسسي عليه.
    It should be committed to the consolidation of representative democracy as a system of government for all. UN وينبغي لها أن تلتزم بتوطيد الديمقراطية التمثيلية كنظام حكم للجميع.
    Namibia welcomes the continued efforts of the IPU for the promotion of representative democracy. UN وترحب ناميبيا باستمرار بالجهود التي يبذلها الاتحاد البرلماني الدولي من أجل تعزيز الديمقراطية النيابية.
    National parliaments are the pillars of representative democracy. UN إن البرلمانات الوطنية تشــكل دعائم الديمقراطية النيابية.
    The organization subscribes to the strengthening of the participatory components of representative democracy and the advancement of human rights. UN وهي تؤمن بتعزيز المكوِّنات التشاركية للديمقراطية التمثيلية والنهوض بحقوق الإنسان.
    In our experience, we have seen two different tracks for consolidating the democratic system: the track of representative democracy and the track of participative democracy. UN ومن خبرتنا، شهدنا مسارين مختلفين لترسيخ النظام الديمقراطي: مسار التمثيل الديمقراطي ومسار الديمقراطية التشاركية.
    11. The promotion of representative democracy is an area in which IPU has developed considerable expertise through its permanent programmes. UN ١١ - يعد تعزيز الديمقراطية التمثيلية مجالا نمﱠى فيه الاتحاد البرلماني الدولي خبرة كبيرة عن طريق برامجه الدائمة.
    One of the important areas in which the United Nations is cooperating closely with the IPU is the promotion of representative democracy. UN ومن بين المجالات الهامة التي تتعاون اﻷمم المتحدة فيها تعاونا وثيقا مع الاتحاد تعزيز الديمقراطية التمثيلية.
    Some felt that without representative democracy, effective participation would not be possible. UN ورأى البعض أنه بدون الديمقراطية التمثيلية لا تكون المشاركة الفعالة أمراً ممكناً.
    His Government was committed to environmental protection and sustainable development and, to that end, was implementing Dialogue 21, which involved poverty eradication through sustainable environmental management and the strengthening of representative democracy. UN وتأخذ حكومته على عاتقها حماية البيئة والتنمية المستدامة، وتحقيقا لهذا الهدف فإنها تقوم بتنفيذ حوار القرن ١٢، الذي يتضمن استئصال الفقر من خلال إدارة بيئية مستدامة، وتعزيز الديمقراطية التمثيلية.
    197. Where once representative democracy was at the core of democratic forms of governance, today participatory democracy is increasingly important. UN 197 - وفي حين كانت الديمقراطية التمثيلية يوما في صلب أشكال الحكم الديمقراطي، تتزايد اليوم أهمية الديمقراطية التشاركية.
    Social development involved a better distribution of wealth and went beyond representative democracy to participatory democracy. UN وتنطوي التنمية الاجتماعية على توزيع أفضل للثروات، وتتجاوز الديمقراطية التمثيلية والديمقراطية التشاركية.
    Such technological advances have changed the nature and workings of representative democracy and have brought human rights abuses to light. UN وغير ذلك التقدم التكنولوجي طبيعة وسير الديمقراطية التمثيلية ووضع انتهاكات حقوق الإنسان في دائرة الضوء.
    Their rules, organization and operation are governed by the principles of representative democracy. UN وتنظم مبادئ الديمقراطية النيابية القواعد المتعلقة بها وتنظيمها وعملها.
    Their rules, organization and operation are governed by the principles of representative democracy. UN وتُنظِّم مبادئ الديمقراطية النيابية قواعد تلك الأحزاب وتنظيمها وعملها.
    The will of the peoples of the two countries and their understanding of their historical destiny are reflected in their participation in the process of representative democracy. UN وتتجسد إرادة شعبي البلدين وفهمهما لمصيرهما التاريخي في مشاركتهما في عملية الديمقراطية النيابية.
    In addition, it underlined the need to recognize the exclusion of State liability for the debt contracted by a private individual in situations where there was no representative democracy. UN وبالاضافة الى ذلك، شددت هذه المنظمة على ضرورة الاعتراف باستبعاد مسؤولية الدولة عن سداد القروض التي يكون قد تعاقد عليها فرد في حالات لم يكن فيها وجود للديمقراطية التمثيلية.
    2. Calls for the restoration of constitutional arrangements providing for representative democracy through an elected territorial Government as soon as possible; UN 2 - تدعو إلى إعادة إرساء الترتيبات الدستورية التي تكفل التمثيل الديمقراطي عن طريق حكومة منتخبة للإقليم، بأسرع وقت ممكن؛
    The idea is that all State structures should provide solutions so that a true representative democracy can be installed. UN وبيت القصيد هنا أنه ينبغي لجميع هياكل الدولة أن توفر الحلول من أجل ديمقراطية تمثيلية حقة.
    But the area in which the IPU has made the most obvious contribution is doubtless that of the promotion of representative democracy. UN إلا أن المجال الذي قدم فيه الاتحاد البرلماني الدولي أبرز اسهاماته هو بلا شك النهوض بالديمقراطية التمثيلية.
    In 12 cantons, popular movements imposed liberal constitutions founded on the principles of sovereignty of the people and representative democracy. UN ففي 12 كانتونا، فرضت الحركات الشعبية دساتير تحررية تقوم على أساس مبادئ السيادة الشعبية والديمقراطية النيابية.
    The Constitution is based on the principles of popular sovereignty, representative democracy and parliamentarism. UN ويستند الدستور إلى مبادئ السيادة الشعبية والديمقراطية التمثيلية والنظام البرلماني.
    The independence of the legislative, executive and judicial powers is exercised within the framework of a representative democracy in the form of a constitutional monarchy. UN ويُمارَس استقلال السلطات الثلاث، التشريعية والتنفيذية والقضائية، في إطار ديمقراطية نيابية في شكل مَلَكية دستورية.
    The people of Sri Lanka have enjoyed universal adult suffrage since 1931 and have continuously been governed by popularly elected governments based on a multi-party system of representative democracy. UN وتمتع شعب سري لانكا منذ عام 1931 بحرية الاقتراع العام وعاشوا باستمرار في ظل حكومات منتخبة من الشعب على أساس نظام ديمقراطي تمثيلي متعدد الأحزاب.
    Civil society has become an important actor that is getting the ear and attention of political parties, yet some unions and groups have corporatist rather than public interests and, in a representative democracy, the balance is crucial. UN لقد أضحى المجتمع المدني طرفاً فاعلاً مهماً يجد لدى الأحزاب السياسية الأذن الصاغية والاهتمام، غير أن بعض الاتحادات والمجموعات تنزع إلى خدمة المصالح الخاصة بها بدل المصلحة العامة، في حين يعد التوازن أمراً جوهرياً في الديمقراطيات التمثيلية.
    What then should be the underpinning principles? Participatory democracy is becoming more important alongside representative democracy. UN ما هي إذن المبادئ التي ينبغي أن يقوم عليها ذلك؟ إن الديمقراطية التشاركية تزداد أهميتها إلى جانب الديمقراطية التنفيذية.
    Where representative democracy, democratic institution-building, freedom of expression and the protection of human rights have not flourished, human development has suffered. UN وحيثما لم تزدهر الديمقراطية ذات الطابع التمثيلي وبناء المؤسسات الديمقراطية وحرية التعبير وحماية حقوق الإنسان، عانت التنمية البشرية.
    They then attempted to upset the balance of power, an essential principal of representative democracy in the inter-American system. UN وحاولت بعد ذلك الإخلال بميزان القوة، الذي هو مبدأ أساسي للديمقراطية النيابية في منظومة البلدان الأمريكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more