"representative expressed" - Translation from English to Arabic

    • أعرب الممثل
        
    • وأعرب ممثل
        
    • وأعرب الممثل
        
    • وأعربت الممثلة
        
    • أعرب ممثل
        
    • وأعربت ممثّلة
        
    • الممثلين عن
        
    • وعبرت الممثلة
        
    • وأعربت ممثلة
        
    • وقد أعربت الممثلة
        
    During the Vienna Conference of 1968, the French Representative expressed this idea in the following terms: UN وأثناء مؤتمر فيينا لعام 1968، أعرب الممثل الفرنسي عن هذه الفكرة بالعبارات التالية:
    78. Use of landmines. The Special Representative expressed deep concern about the continued use of landmines in the Sudanese conflict. UN ٧٨ - استخدام اﻷلغام اﻷرضية: أعرب الممثل الخاص عن قلقه البالغ بسبب استمرار استخدام اﻷلغام في النزاع السوداني.
    Another Representative expressed support for the establishment of a World Urban Forum Unit in the Office of the Executive Director. UN وأعرب ممثل آخر عن تأييده لإنشاء وحدة المنتدى الحضري العالمي في مكتب المديرة التنفيذية.
    Another Representative expressed support for the establishment of a World Urban Forum Unit in the Office of the Executive Director. UN وأعرب ممثل آخر عن تأييده لإنشاء وحدة المنتدى الحضري العالمي في مكتب المديرة التنفيذية.
    The Special Representative expressed concern at the volatile security situation and the worsening political divisions in Libya. UN وأعرب الممثل الخاص عن القلق إزاء تقلب الحالة الأمنية ، وتفاقم الانقسامات السياسية في ليبيا.
    The Representative expressed the readiness of the Secretariat to review the information provided to Member States in that regard. UN وأعرب الممثل عن استعداد الأمانة لاستعراض المعلومات الموفَّرة للدول الأعضاء في ذلك الشأن.
    The Special Representative expressed concern regarding violence used by the police against protesters in the days preceding the elections. UN وأعربت الممثلة الخاصة عن قلقها إزاء العنف الذي استخدمته الشرطة ضد المتظاهرين في الأيام التي سبقت الانتخابات.
    During the Vienna Conference of 1968, the French Representative expressed this idea in the following terms: UN وأثناء مؤتمر فيينا لعام 1968، أعرب الممثل الفرنسي عن هذه الفكرة بالصيغة التالية:
    The Special Representative expressed his respect to the King and the Co-Prime Ministers for this decision. UN وقد أعرب الممثل الخاص عن تقديره للملك ولرئيسي الوزراء المشاركين لهذا القرار.
    Finally, the Representative expressed the Group's appreciation to the Chairman, the other members of the Bureau, the consistency group and the secretariat for the support provided to the work of the Ad Hoc Committee. UN وأخيرا، أعرب الممثل عن تقدير المجموعة للرئيس ولأعضاء المكتب الآخرين ولفريق الاتساق اللغوي وللأمانة، للدعم المقدم الى أعمال اللجنة المخصصة.
    In both countries the Special Representative expressed concern over the plight of displaced and separated children, the large numbers of mines and unexploded ordnance as well as children affected by HIV/AIDS. UN في كلا البلدين أعرب الممثل الخاص عن قلقه إزاء محنة الأطفال المشردين والمنفصلين عن أسرهم، وإزاء الأعداد الكبيرة من الألغام والذخائر غير المتفجرة.
    In his reply of 4 May 1995, the Representative expressed his appreciation for the Government's clarification of several points raised in the reports. UN وفي رده المؤرخ ٤ أيار/مايو ١٩٩٥، أعرب الممثل عن تقديره لتوضيح الحكومة لنقاط عديدة أثيرت في التقارير.
    One Representative expressed a reservation at the concept of a two-thirds majority. UN وأعرب ممثل إحدى البلدان عن تحفظه إزاء فكرة أغلبية الثلثين.
    Another Representative expressed the view that agreeing to a scale of assessment represented an ethical obligation to fulfil the pledge. UN وأعرب ممثل آخر عن رأي مفاده أن الموافقة على جدول الاشتراكات المقدرة يمثل التزاما أخلاقيا بالوفاء بالتعهدات.
    One Representative expressed opposition to option 3, saying that it was excessively complicated. UN وأعرب ممثل عن معارضته للخيار 3 قائلاً إنه معقد للغاية.
    The Special Representative expressed concern over the lack of progress on security sector reform, impunity and drug trafficking. UN وأعرب الممثل الخاص عن القلق إزاء عدم إحراز تقدم في مجال إصلاح قطاع الأمن، ومكافحة الإفلات من العقاب والاتجار بالمخدرات.
    The Representative expressed appreciation for the fruitful dialogue and welcomed the Committee's new internal displacement policy. UN وأعرب الممثل عن تقديره للحوار المثمر، ورحب بالسياسة الجديدة للجنة بشأن التشريد الداخلي.
    The Special Representative expressed the willingness of the Office of the High Commissioner to collaborate with the work of the Committee in every appropriate way. UN وأعرب الممثل الخاص عن استعداد مكتب المفوض السامي للتعاون مع اللجنة في أعمالها بأية طريقة مناسبة.
    The Representative expressed WHO's willingness to cooperate in a similar manner with the Committee on the Rights of the Child. UN وأعربت الممثلة عن استعداد المنظمة للتعاون بطريقة مماثلة مع لجنة حقوق الطفل.
    The Special Representative expressed serious concern that these events were directly linked to the meetings Mr. Rumbekwan had with her during her visit to Indonesia. UN وأعربت الممثلة الخاصة عن بالغ قلقها حيال ارتباط هذه الأحداث بلقاءات السيد رمبيكوان بها أثناء زيارتها لإندونيسيا.
    In response, another Representative expressed his confidence that New Zealand would use virtually impermeable films in order to limit methyl bromide emissions. UN واستجابة لذلك، أعرب ممثل آخر عن ثقته في أن نيوزيلندا تستخدم الأشرطة الكتيمة من أجل الحد من انبعاثات بروميد الميثيل.
    Another Representative expressed the concern of her Government that the increase in the projected programme for the region of Asia and the Pacific was much lower than the increases projected for the other regions. UN وأعربت ممثّلة أخرى عن قلق حكومتها من أن الزيادة في البرنامج المتوقّع لمنطقة أسيا والمحيط الهادئ أقل بكثير من الزيادات المتوقّعة للمناطق الأخرى.
    One Representative expressed support for such a committee but cautioned that the establishment of a standing committee would entail substantial administrative costs. UN وأعرب أحد الممثلين عن دعمه لهذه اللجنة، لكنه حذر من أن إنشاء لجنة دائمة سيؤدي إلى تكبد تكاليف إدارية كبيرة.
    Also in her report on her visit to Thailand, the Special Representative expressed deep concern over numerous cases of alleged or attempted murder of defenders representing hill tribes and labour rights movements (see E/CN.4/2004/94/Add.1). UN وعبرت الممثلة الخاصة أيضاً، في تقرير زيارتها إلى تايلند، عن قلقها العميق إزاء الادعاءات العديدة بقتل أو محاولة قتل المدافعين الذين يمثلون قبائل التلال وحركات حقوق العمال (انظر E/CN.4/2004/94/Add.1).
    One Representative expressed the view that there was no need for further international measures but that national or regional measures could be considered when needed to address specific problems. UN وأعربت ممثلة لأحد الأطراف عن وجهة نظر ترى أنه لا حاجة إلى المزيد من التدابير الدولية، وأنه يمكن النظر في اتخاذ تدابير وطنية وإقليمية عندما تمس الحاجة إلى ذلك لمعالجة مشاكل محددة.
    Following her visit to Kyrgyzstan in 2001, the Special Representative expressed concern at the plight of defenders who had denounced the dumping of nuclear waste and its impact on the environment (see E/CN.4/2002/106/Add.1). UN وقد أعربت الممثلة الخاصة، عقب زيارتها إلى قيرغيزستان في عام 2001، عن قلقها إزاء محنة المدافعين الذين نددوا بإغراق النفايات النووية وأثره على البيئة (انظر الوثيقة E/CN.4/2002/106/Add.1).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more