"representative from the" - Translation from English to Arabic

    • ممثل عن
        
    • ممثل من
        
    • الممثل من
        
    • مُمثل من
        
    • ممثل للمنظمة
        
    • وممثل من
        
    • ممثلا من
        
    They recalled the agreement that the Review Conference will be chaired by a representative from the Movement. UN وذكروا بالاتفاق على أن يرأس مؤتمر الأطراف ممثل عن الحركة.
    They recalled the agreement that the Review Conference will be chaired by a representative from the Movement. UN وأشاروا إلى الاتفاق على إسناد رئاسة المؤتمر الاستعراضي إلى ممثل عن الحركة.
    They recalled the agreement that the Review Conference will be chaired by a representative from the Movement. UN وذكّروا بالاتفاق على أن يرأس مؤتمر الاستعراض ممثل عن الحركة.
    A representative from the United Nations country team also expressed the view that requests for armed escorts should be approved more frequently. UN ورأى ممثل من فريق الأمم المتحدة القطري أنه ينبغي أيضا الموافقة بصورة أكثر تواترا على طلبات توفير المواكبة المسلحة.
    The representative from the disabled community made a strong plea that special attention be paid to their situation. UN ووجه ممثل من مجتمع ذوي الإعاقة مناشدة قوية لتوجيه اهتمام خاص إلى حالة المعوقين.
    The representative from the United States spoke of the lingering legacy of slavery and the need to confront the past. UN وتحدث الممثل من الولايات المتحدة عن الإرث الباقي من عهد الاسترقاق وعن ضرورة مواجهة الماضي.
    A representative from the Pur Kleen Corporation has confirmed that the freighter Canterbury was bound for Ceres Station with a... Open Subtitles " مُمثل من شركة " بور آند كلين أكّد على أن سفينة الشحن " كانتربيري " ـ كانت مُتجهة إلى محطة " سيريس مع
    The observer of the Islamic Republic of Iran had not been satisfied with the report, and had requested additional information and the presence of a representative from the organization at the 1999 session of the Committee. UN وقد أعرب المراقب عن جمهورية إيران الإسلامية عن عدم رضاه عن التقرير، وطلب معلومات إضافية فضلا عن وجود ممثل للمنظمة في دورة اللجنة لعام 1999.
    It was organized by UNAMID and was attended by a representative from the Joint Mediation Support Team and special envoys from France, the United Kingdom, the United States and the European Union. UN وقد نظمت العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور ذلك المعتكف، وحضره ممثل عن فريق دعم الوساطة المشترك ومبعوثون خاصون من فرنسا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي.
    They recalled the agreement that the Review Conference will be chaired by a representative from the Movement. UN وذكرّوا بالاتفاق على أن يرأس مؤتمر الأطراف لاستعراض المعاهدة ممثل عن الحركة.
    An indigenous representative from the Moluccas focused on the problem of unemployment among the indigenous peoples. UN وركز ممثل عن السكان اﻷصليين في منطقة مولوكاس على مشكلة البطالة في أوساط الشعوب اﻷصلية.
    The Committee is chaired by the Deputy Registrar and includes representatives from each of the three organs of the Tribunal as well as a representative from the Budget Office. UN ويترأس هذه اللجنة نائب رئيس قلم المحكمة وتضم ممثلين من كل من أجهزة المحكمة الثلاثة بالإضافة إلى ممثل عن مكتب الميزانية.
    They recalled the agreement that the Review Conference will be chaired by a representative from the Movement. UN وأشاروا إلى الاتفاق على أن يرأس مؤتمر الاستعراض ممثل عن الحركة.
    They recalled the agreement that the Review Conference will be chaired by a representative from the Movement. UN وأشاروا إلى الاتفاق على أن يرأس مؤتمر الاستعراض ممثل عن الحركة.
    They recalled the agreement that the Review Conference will be chaired by a representative from the Movement. UN وأشاروا إلى الاتفاق على أن يرأس مؤتمر الاستعراض ممثل عن الحركة.
    117. A representative from the World Health Organization gave a special presentation on the United Nations Second Administrative Level Boundaries project. UN 117 - قدم ممثل من منظمة الصحة العالمية إفادة خاصة عن مشروع الأمم المتحدة للحدود من المستوى الإداري الثاني.
    One representative from the Asian and Pacific region, supported by another, stressed the importance of taking into account holiday periods in that region. UN وأكد ممثل من منطقة آسيا والمحيط الهادئ وأيده آخر، على أهمية مراعاة فترات العطلات في المنطقة.
    One representative from the Asian and Pacific region, supported by another, stressed the importance of taking into account holiday periods in that region. UN وأكد ممثل من منطقة آسيا والمحيط الهادئ وأيده آخر، على أهمية مراعاة فترات العطلات في المنطقة.
    101. The representative from the Mashantucket Pequot Tribal Nations expressed concern that the schools, hospitals and other institutions which should provide security for indigenous children have instead been a great threat to them. UN 101- وأعرب الممثل من أقوام ماشنتوكت بيكوت القبلية عن قلقه لأن المدارس والمشافي وغيرها من المؤسسات التي يفترض أن توفر الأمن لأطفال الشعوب الأصلية باتت تشكل بدلاً عن ذلك تهديداً كبيراً لهم.
    Wow. Karuee Chotithamaporn is a representative from the Bang Liao Dou Mu Gong shrine, a center for Taoist worship. Open Subtitles إنَّ (كاروي شوتهامابورن) هي مُمثل من مزار (بانغ لياو دو مو غونغ)
    They believed that a representative from the NGO should be heard by the Committee to respond to the questions of its members before any action was taken. UN ورأت أيضا أنه ينبغي أن تستمع اللجنة إلى ممثل للمنظمة غير الحكومية وأن يرد على أسئلة أعضائها قبل أن تتخذ أي إجراء في هذا الشأن.
    A military legal officer and a representative from the respective military contingent were present during all line-ups and interviews. UN وكان أحد الموظفين القانونيين العسكريين وممثل من الوحدة العسكرية المعنية حاضرين أثناء استعراض جميع صفوف التعرّف والمقابلات.
    At the same time, I see that a representative from the delegation of Andorra is sitting in the seat of Israel and exercising the vote on behalf of Israel. UN وفي الوقت ذاته، أرى أن ممثلا من وفد أندورا يشغل مقعد إسرائيل ويقوم بالتصويت نيابة عن إسرائيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more