"representative in" - Translation from English to Arabic

    • الممثل في
        
    • تمثيلا في
        
    • ممثل في
        
    • ممثل الأمين العام في
        
    • يمثلهم في
        
    • الدائرية أمام
        
    • وممثل في
        
    • وممثله في
        
    • وممثلها في
        
    • ممثلي في
        
    • ممثل الرابطة في
        
    • ممثل الاتحاد في
        
    • ممثلا لها في
        
    The present report updates the information contained therein, describes the activities of the Representative in the past 12 months and outlines his plans for the near future. UN وهذا التقرير يستكمل المعلومات الواردة فيهما، ويقدم سردا لﻷنشطة التي اضطلع بها الممثل في الاثني عشر شهرا الماضية ويعرض بإيجاز خططه في المستقبل القريب.
    It further urged all United Nations agencies and organizations concerned to provide all possible assistance and support to the Representative in the implementation of his programme of activities. UN كما حثت جميع وكالات ومنظمات اﻷمم المتحدة المعنية على تقديم كل ما يمكن من مساعدة ودعم إلى الممثل في تنفيذ برنامج أنشطته.
    5. Urges all concerned United Nations agencies and organizations to provide all possible assistance and support to the Representative in the implementation of his programme of activities; UN ٥ - تحث جميع وكالات ومنظمات اﻷمم المتحدة المعنية على تقديم كل ما يمكن من مساعدة ودعم الى الممثل في تنفيذ برنامج أنشطته؛
    It is the voice of democracy and equality that reverberates from a forum that is committed to being the most Representative in the world. UN إنه صوت الديمقراطية والمساواة الذي يتردد صداه على هذا المحفل، الذي يلتزم بكونه الأكثر تمثيلا في العالم.
    The Moscow forum — the most Representative in the history of the IPU, the oldest union of parliamentarians in the world — had a largely positive outcome and yielded significant results. UN ومحفل موسكو، وهو المحفل اﻷكثر تمثيلا في تاريخ الاتحاد البرلماني الدولي، أي أقدم اتحاد للبرلمانيين في العالم، أسفر إلى حد واسع عن خاتمة إيجابية وكانت له نتائج هامة.
    The delegation emphasized the importance of United Nations/ECOWAS collaboration and asked me to appoint a Representative in that country. UN وأكد الوفد على أهمية التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة الاقتصادية وطلب إليﱠ تعيين ممثل في ذلك البلد.
    13. Encourages the Representative in this respect to seek the contribution of local, national and regional academic and research institutions; UN ٣١- تشجع الممثل في هذا الصدد على التماس مساهمة المؤسسات اﻷكاديمية ومؤسسات البحوث المحلية والوطنية والاقليمية؛
    The Office also cooperates closely with the Representative in organizing the course on internal displacement held each year in San Remo. UN وتتعاون المفوضية أيضاً على نحو وثيق مع الممثل في تنظيم الحلقة الدراسية التي يشرف عليها سنوياً بشأن التشرد الداخلي في سان ريمو.
    Nonetheless, the residents of one railway carriage settlement visited by the Representative in the Barda region proved unwilling to move out of these conditions when given the option. UN ولكن بالرغم من ذلك أوضح سكان إحدى المستوطنات المؤلفة من قاطرات السكك الحديدية التي زارها الممثل في منطقة بردا، عدم استعدادهم لترك هذا المكان عندما عرض عليهم الخيار.
    The " representative " in Burkina Faso is said to be Julio Kanyualuku and his deputy David Kokelo. UN ويُقال إن " الممثل " في بوركينا فاسو هو جوليو كانيوالوكا ونائبه دافيد كوكيلو.
    In a meeting with the Representative in Washington, D.C., earlier in 1997, the ombudsman reported that legislation had been adopted and a national campaign initiated to provide documentation to the internally displaced. UN وأفاد الوسيط في اجتماع عقده مع الممثل في واشنطن العاصمة، في وقت سابق من عام ١٩٩٧، أنه جرى سن تشريعات واستهلال حملة وطنية لتزويد المشردين داخليا بمستندات.
    42. International awareness of the global crisis of internal displacement has increased significantly since the appointment of the Representative in 1992. UN ٤٢ - ازداد الوعي الدولي ﻷزمة التشريد الداخلي في العالم زيادة ملموسة منذ تعيين الممثل في عام ١٩٩٢.
    Such collaborative monitoring should prove beneficial both to those on the ground and to the Representative in carrying out their common objective of seeking to ensure that the essential needs of the internally displaced persons are met. UN ولا بد لهذا الرصد التعاون من أن يعود بالفائدة على أولئك العاملين في الميدان وعلى الممثل في بلوغ أهدافهم المشتركة المتمثلة في ضمان تلبية الحاجات اﻷساسية لﻷشخاص المشردين داخليا.
    Reforms are long overdue to make the Security Council more democratic in its work and more Representative in its structure. UN إن الإصلاحات الرامية إلى جعل مجلس الأمن جهازا أكثر ديمقراطية في عملـه وأكثر تمثيلا في هيكلـه تأخرت كثيرا جدا.
    Colombia will continue to promote this process with a view to making the Security Council more Representative in its membership and more flexible in its working methods. UN وستواصل كولومبيا تعزيز هذه العملية بغية جعل مجلس الأمن أكثر تمثيلا في عضويته وأكثر مرونة في طرق عمله.
    The need to make the Security Council more democratic in its operation, more Representative in its composition, more transparent in its working methods and more effective in its eventual functioning has been accepted by all. UN إن قيام الحاجة إلى جعل مجلس اﻷمن أكثر ديمقراطية في عمله، وأكثر تمثيلا في تكوينه، وأكثر شفافية في طرائق عمله وأكثر فعالية في أدائه آخر اﻷمر، أمر حظي بالقبول من الجميع.
    Each ministry has a Representative in the Interdepartmental Committee for the Coordination of Emancipation Policy (ICE). UN ولكل وزارة ممثل في اللجنة المشتركة بين الإدارات المخصصة لتنسيق السياسة العامة للتحرر.
    FDPC did not have any Representative in Libreville but recognizes the validity of the agreement. UN ولم يكن للجبهة الديمقراطية الشعبية لأفريقيا الوسطى ممثل في ليبرفيل، لكنها اعترفت بمشروعية الاتفاق.
    The members of the Security Council heard a briefing from the Secretary-General's Representative in Monrovia, Abou Moussa. UN استمع أعضاء مجلس الأمن إلى بيان أدلى به ممثل الأمين العام في منروفيا، أبو موسى.
    Observing that the 21.5 million citizens of the Republic of China living in Taiwan Penghu (Pescadores), Kinmen (Quemoy) and Matsu area enjoy all the rights of a genuinely democratic nation and that on 23 March 1996 they democratically elected their President, who is their Representative in the international community, UN وإذ تلاحظ أن مواطني جمهورية الصين الذين يعيشون في تايوان وبانغو )بيسكادورس( وكينمين )كيموي( ومنطقة ماتسو ويبلغ تعدادهم ٢١,٥ مليون نسمة يتمتعون بجميع الحقوق في ظل نظام ديمقراطي حقيقي للبلد وأنهم قاموا في ٢٣ آذار/مارس ١٩٩٦ بانتخاب رئيسهم بطريقة ديمقراطية، وهو يمثلهم في المجتمع الدولي،
    In order to reinforce safety measures, temporary stationing of the vehicle of the Permanent Representative in the Secretariat circle will be limited to clearly marked parking areas. UN وتدعيما لتدابير الأمن، يقتصر الإيقاف المؤقت لسيارات الممثلين الدائمين في الساحة الدائرية أمام مبنى الأمانة العامة على أماكن الوقوف المخصصة لذلك والمعلَّمة لذلك الغرض بوضوح.
    Tanzanian delegate at the twenty-second to the twenty-ninth sessions of the General Assembly; Representative in the Fifth Committee, 1967-1974 UN مندوب تنزانبا الى دورات الجمعية العامة من الثانية والعشرين الى التاسعة والعشرين، وممثل في اللجنة الخامسة، ١٩٦٧-١٩٧٤
    Moreover, it was important to involve the Secretary-General and his Representative in the preparatory events, summits and ministerial meetings, as well as the follow-up processes. UN وعلاوة على ذلك، كان من المهم إشراك الأمين العام وممثله في المناسبات التحضيرية ومؤتمرات القمة والاجتماعات الوزارية، بالإضافة إلى عمليات المتابعة.
    In this undertaking as well, the role of the United Nations and its Representative in Kosovo is extremely important. UN وفي هذا العمل أيضا، دور الأمم المتحدة وممثلها في كوسوفو بالغ الأهمية.
    My Representative in Haiti is monitoring the situation closely and following investigations by the Haitian National Police into the incidents. UN ويقوم ممثلي في هايتي برصد الحالة رصدا دقيقا ومتابعة التحقيقات التي تجريها الشرطة الوطنية الهايتية بشأن هذين الحادثين.
    He is a UIA Representative in New York, Geneva, and Vienna and has been in each place a number of times in the last few years. UN وهو ممثل الرابطة في نيويورك وجنيف وفيينا، وتواجد في كلٍ من هذه اﻷماكن عدة مرات في السنوات القليلة الماضية.
    ACWW's Representative in New York attends meetings of UNIFEM NGO Committee. UN يحضر ممثل الاتحاد في نيويورك اجتماعات لجنة المنظمات غير الحكومية التابعة للصندوق.
    He or she is in charge of his or her Government's diplomatic activities and generally acts as its Representative in international negotiations and intergovernmental meetings. UN فهو يضطلع بالأنشطة الدبلوماسية لحكومته ويتصرف على العموم بصفته ممثلا لها في المفاوضات الدولية والاجتماعات الحكومية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more