"representative is" - Translation from English to Arabic

    • يشعر الممثل
        
    • ويشعر الممثل
        
    • ويعرب الممثل
        
    • وتشعر الممثلة
        
    • يساور الممثل
        
    • ويتولى الممثل
        
    • ممثلا له
        
    • الممثل هو
        
    • ويضطلع الممثل
        
    • يعرب الممثل
        
    • وتعرب الممثلة
        
    • الممثلَ
        
    • يكون المندوب المعني
        
    • أن الممثل
        
    • مُمثل
        
    The Special Representative is deeply gratified that Rwanda is stepping out from the shadow of genocide and laying the basis for the transition to democracy. UN يشعر الممثل الخاص بالارتياح العميق إزاء تخلص رواندا من شبح الإبادة الجماعية وإرساء أسس الانتقال إلى الديمقراطية.
    The Representative is particularly pleased that UNHCR has, in some countries, taken an active role in implementing his mission recommendations. UN ويشعر الممثل بارتياح خاص لأن المفوضية تضطلع بدورٍ نشط في تنفيذ التوصيات المترتبة على بعثاته في بعض البلدان.
    The Special Representative is most grateful to the Danish Centre for Human Rights for supporting him in this matter. UN ويعرب الممثل الخاص عن امتنانه الشديد للمركز الدانمركي لحقوق اﻹنسان للدعم الذي قدمه له في هذا الشأن.
    The Special Representative is gravely concerned about the rising number of incidents reported to her concerning an excessive and often indiscriminate use of force against those exercising their right to peaceful assembly. UN وتشعر الممثلة الخاصة بقلق بالغ إزاء ارتفاع عدد الحوادث التي أبلغت بها والتي تتعلق باستخدام القوة استخداما مفرطا وعشوائيا في الغالب ضد الأشخاص الذين يمارسون حقهم في التجمع السلمي.
    The Special Representative is also concerned about the continued prevalence of corruption in the prison system. UN كما يساور الممثل الخاص القلق لاستمرار انتشار الفساد في نظام السجون.
    As the Humanitarian and Resident Coordinator, the UNDP Resident Representative is responsible for overall coordination. UN ويتولى الممثل المقيم للبرنامج الإنمائي، بوصفه المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية، مسؤولية التنسيق العام.
    3. The applicant's designated Representative is Denis G. Khramov, Deputy Minister of Natural Resources and Environment of the Russian Federation. UN 3 - وعين مقدم الطلب ممثلا له هو دينيس غ. خراموف، نائب وزير الموارد الطبيعية والبيئة في الاتحاد الروسي.
    34. In addition to the above, the Representative is concerned by the continued risks of secondary displacements in Iraq, which can be triggered by a number of causes. UN 34- وإضافة إلى ما ذُكِر أعلاه، يشعر الممثل بالقلق إزاء استمرار احتمالات حدوث عمليات إعادة تشريد في العراق، يمكن أن تتأتى عن عدد من الأسباب.
    115. The Special Representative is distressed and concerned that conditions in Rwanda’s prisons continue to be unacceptable. UN ١١٥ - يشعر الممثل الخاص باستياء وقلق ﻷن اﻷحوال السائدة في سجون رواندا لا تزال غير مقبولة.
    202. The Special Representative is gratified that UNDP has established a Justice and Human Rights Unit. UN ٢٠٢ - يشعر الممثل الخاص بالارتياح ﻷن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أنشأ وحدة للعدالة وحقوق اﻹنسان.
    The Special Representative is particularly concerned about the problem of excessive pre-trial detention and calls for respect of the maximum pre-trial detention periods permitted by law and for access to legal aid for the poor. UN ويشعر الممثل الخاص بقلق بالغ إزاء مشكلة الطول المفرط لمدة الاحتجاز رهن المحاكمة ويدعو إلى عدم تجاوز الحد الأقصى الذي سمح به القانون فيما يخص هذه المدة وتوفير مساعدة قانونية للفقراء.
    The Special Representative is particularly gratified that donors take the time to target their assistance to small human rights projects. UN ويشعر الممثل الخاص بارتياح كبير ﻷن المانحين يحرصون على توجيه مساعدتهم إلى المشاريع الصغيرة المتعلقة بحقوق اﻹنسان.
    Both sides are feeling their way, and the Special Representative is delighted to be able to help and advise. UN ويشعر الممثل الخاص بالسرور الشديد لأنه قادر على تقديم المساعدة والمشورة.
    The Special Representative is particularly grateful for the assistance of the Operation during his first missions to Rwanda. UN ويعرب الممثل الخاص عن تقديره الخاص للمساعدة التي تلقﱠاها من العملية في بعثاته اﻷولى إلى رواندا.
    The Special Representative is very grateful for this support. UN ويعرب الممثل الخاص عن تقديره البالغ لهذا الدعم.
    The Special Representative is concerned that these conditions could affect the functioning and safety of election monitors in the forthcoming elections. UN وتشعر الممثلة الخاصة بالقلق من أن هذه الظروف قد تؤثر على عمل وأمن مراقبي الانتخابات في الانتخابات القادمة.
    The Special Representative is worried that in some cases State repression may be the cause of this silence. UN وتشعر الممثلة الخاصة بالقلق إذ إن قمع الدولة قد يكون في بعض الحالات هو السبب في هذا الصمت.
    The Special Representative is therefore concerned about apparent inconsistencies in the application of relevant laws in relation to the media. UN ولذا يساور الممثل الخاص القلق بشأن ما يظهر من عدم اتساق في تطبيق القوانين ذات الصلة فيما يتعلق بوسائط اﻹعلام.
    In discharging his functions, the Executive Representative is responsible for integrating United Nations activities and serves as the primary United Nations interlocutor with the Government of Burundi in all political, peacebuilding, humanitarian and security matters. UN ويتولى الممثل التنفيذي، لدى أداء وظائفه، المسؤولية عن تحقيق التكامل في أنشطة الأمم المتحدة كما يخدم كنظير أساسي للأمم المتحدة مع حكومة بوروندي في المسائل السياسية ومسائل بناء السلام والمسائل الإنسانية والأمنية.
    10. The applicant's designated representative is: UN ١٠ - وعيّن مقدم الطلب ممثلا له هو:
    The Committee was informed that this was due to the fact that the Representative is one of five members of the Board. UN وأفيدت اللجنة بأن هذا يعزى إلى أن الممثل هو واحد فقط من بين أعضاء المجلس البالغ عددهم خمسة أعضاء.
    The Personal Representative is responsible for the wider political issues related to those resolutions and to the overall situation in Lebanon. UN ويضطلع الممثل الشخصي بالمسؤولية عن المسائل السياسية الأوسع نطاقا المتعلقة بتلك القرارات والحالة في لبنان عموما.
    The Special Representative is pleased at the growing support for human rights in Rwanda by the United Nations system. UN يعرب الممثل الخاص عن سروره تجاه تزايد الدعم الموفر لحقوق الإنسان في رواندا من جانب منظومة الأمم المتحدة.
    The Special Representative is pleased to note that the Council addressed the issue of forced displacement of children and their families in its resolution 7/29. UN وتعرب الممثلة الخاصة عن سعادتها بتناول المجلس مسألة التشريد القسري للأطفال وأسرهم في قراره 7/29.
    A legitimate Representative is determined by law or official act of the competent body on the basis of the law. UN ويحدد القانون أو الوثيقة الرسمية الصادرة عن الهيئة المختصة الممثلَ طبقاً للقانون.
    (c) The equality Representative is responsible for defending equality of treatment for female and male employees within the enterprise in terms of access to employment, job training and promotions, as well as pay and working conditions. UN - يكون المندوب المعني/المندوبة المعنية بالمساواة مكلفا/مكلفة بالدفاع عن المساواة في المعاملة بين أصحاب اﻷجور من النساء والرجال في المؤسسة على صعيد فرص العمل والتدريب والترقية المهنية، وأيضا على صعيد اﻷجور وشروط العمل.
    The eastern dragons' Representative is gonna be here any minute. Open Subtitles مُمثل التنانين الشَرقية سيكون هنا عن قريب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more