"representative of a regional group" - Translation from English to Arabic

    • ممثل إحدى المجموعات الإقليمية
        
    380. The representative of a regional group noted that the UNICEF Board sessions had maintained not only a welcome familial feel but also a high standard of responsibility, which was unusual in the United Nations system. UN 380 - ولاحظ ممثل إحدى المجموعات الإقليمية أن دورات المجلس اليونيسيف ظلت تحافظ ليس على جو الترحيب الأسري فحسب، بل تعضده بمستوى عال من المسؤولية، وهو أمر غير مألوف في منظومة الأمم المتحدة.
    141. The representative of a regional group said that the secretariat could do more to enhance outreach and communications. UN 141- وقال ممثل إحدى المجموعات الإقليمية إن بإمكان الأمانة أن تبذل المزيد من أجل النهوض بمستوى الدعوة والاتصال.
    53. The representative of a regional group said that the work of the expert meetings was of great value for the inputs of the Commission. UN 53- قال ممثل إحدى المجموعات الإقليمية إن لعمل اجتماعات الخبراء قيمة كبيرة لمدخلات اللجنة.
    141. The representative of a regional group said that the secretariat could do more to enhance outreach and communications. UN 141 - وقال ممثل إحدى المجموعات الإقليمية إن بإمكان الأمانة أن تبذل المزيد من أجل النهوض بمستوى الدعوة والاتصال.
    The representative of a regional group pointed out that the effects of exposure to mercury were more severe in developing countries, especially in Africa, and that resources for chemicals management were limited. UN 17 - وأشار ممثل إحدى المجموعات الإقليمية إلى أن آثار التعرض للزئبق تُعد أكثر حدة في البلدان النامية، وخاصة في أفريقيا، وأنّ الموارد اللازمة لإدارة المواد الكيميائية لا تزال محدودة.
    40. The representative of a regional group suggested that UNCTAD should continue its work on the advantages and disadvantages of development models with a view to proposing alternatives for economic policy at the national and international levels. UN 40 - واقترح ممثل إحدى المجموعات الإقليمية أن يواصل الأونكتاد عمله بشأن مزايا ومساوئ النماذج الإنمائية بغية اقتراح بدائل للسياسة الاقتصادية على المستويين الوطني والدولي.
    40. The representative of a regional group suggested that UNCTAD should continue its work on the advantages and disadvantages of development models with a view to proposing alternatives for economic policy at the national and international levels. UN 40- واقترح ممثل إحدى المجموعات الإقليمية أن يواصل الأونكتاد عمله بشأن مزايا ومساوئ النماذج الإنمائية بغية اقتراح بدائل للسياسة الاقتصادية على المستويين الوطني والدولي.
    138. The representative of a regional group emphasized that, as UNCTAD was part of the United Nations Secretariat, its results-based management approach should be consistent with the relevant frameworks of that Secretariat. UN 138- وشدد ممثل إحدى المجموعات الإقليمية على أنه مادام الأونكتاد جزءاً من الأمانة العامة للأمم المتحدة، فإن نهجه في الإدارة القائمة على النتائج ينبغي أن يكون متسقاً مع الأطر ذات الصلة لنهج الأمانة العامة.
    140. The representative of a regional group said that monitoring and evaluation should take into account qualitative as well as quantitative measures, while that of another regional group requested a more specific implementation calendar on enhancing monitoring and evaluation capacity, with intermediate steps and targets spelled out. UN 140- وقال ممثل إحدى المجموعات الإقليمية إنه ينبغي أن يراعيّ الرصد والتقييم المقاييسَ النوعية والكمّية، فيما طلب ممثل إحدى المجموعات الإقليمية الأخرى تقديم خطة زمنية أكثر تحديداً لتنفيذ تعزيز قدرات الرصد والتقييم، مع بيان الخطوات الوسيطة والغايات المرجوة.
    17. The representative of a regional group said that it was necessary to increase CDDCs' awareness about the developments in the commodities markets, and encouraged UNCTAD to continue the practice of holding multi-stakeholders meetings. UN 17- وأشار ممثل إحدى المجموعات الإقليمية إلى ضرورة إذكاء وعي البلدان المعتمدة على السلع الأساسية بالتطورات في أسواق السلع الأساسية، وشجع الأونكتاد على مواصلة ما درج عليه من عقد اجتماعات متعددة الجهات المعنية.
    138. The representative of a regional group emphasized that, as UNCTAD was part of the United Nations Secretariat, its results-based management approach should be consistent with the relevant frameworks of that Secretariat. UN 138 - وشدد ممثل إحدى المجموعات الإقليمية على أنه مادام الأونكتاد جزءاً من الأمانة العامة للأمم المتحدة، فإن نهجه في الإدارة القائمة على النتائج ينبغي أن يكون متسقاً مع الأطر ذات الصلة لنهج الأمانة العامة.
    140. The representative of a regional group said that monitoring and evaluation should take into account qualitative as well as quantitative measures, while that of another regional group requested a more specific implementation calendar on enhancing monitoring and evaluation capacity, with intermediate steps and targets spelled out. UN 140 - وقال ممثل إحدى المجموعات الإقليمية إنه ينبغي أن يراعيّ الرصد والتقييم المقاييسَ النوعية والكمّية، فيما طلب ممثل إحدى المجموعات الإقليمية الأخرى تقديم خطة زمنية أكثر تحديداً لتنفيذ تعزيز قدرات الرصد والتقييم، مع بيان الخطوات الوسيطة والغايات المرجوة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more