"representative of syria" - Translation from English to Arabic

    • ممثل سوريا
        
    • ممثل سورية
        
    • لممثل سوريا
        
    I now give the floor to the distinguished representative of Syria, Mr. Abdulmaola Al-Nuqari. UN وأعطي الكلمة الآن إلي ممثل سوريا الموقَّر، السيد عبد المولى النُّقري.
    I now give the floor to the distinguished Permanent representative of Syria. UN وأعطي الكلمة الآن لسعادة ممثل سوريا الدائم.
    I now give the floor to the distinguished Permanent representative of Syria. UN والآن أعطي الكلمة إلى ممثل سوريا الدائم الموقر.
    Algeria endorses the statement made by the representative of Syria on behalf of the Organization of the Islamic Conference. UN وتؤيد الجزائر البيان الذي أدلى به ممثل سوريا بالنيابة عن منظمة المؤتمر الإسلامي.
    Of course, that is not the opinion of individuals; it is the opinion of the President, the representative of Syria, who made that statement with the agreement of Conference members. UN وبطبيعة الحال، فإن ذلك لا يعبر عن رأي أفراد؛ بل هو رأي الرئيس، ممثل سورية الذي أدلى بذلك البيان بموافقة أعضاء المؤتمر.
    The Pakistan delegation associates itself with the statement made by the representative of Syria on behalf of the group of States members of the Organization of the Islamic Conference. UN يعرب وفد باكستان عن تأييده للبيان الذي أدلى به ممثل سوريا نيابة عن مجموعة الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي.
    If he heard no objection, he would take it that the Committee accepted the amendments submitted by the representative of Syria as proposed by the United Kingdom. UN وأضاف أنه إذا لم يسمع أي اعتراض فسيعتبر أن الوفود تقبل التعديلات التي قدمها ممثل سوريا بناء على اقتراح المملكة المتحدة.
    I also congratulate the Permanent representative of Syria who occupied the Chair of the Conference before you. UN كما أهنئ ممثل سوريا الدائم الذي شغل منصب رئاسة المؤتمر قبلكم.
    The representative of Syria had no right to discuss the protection of natural resources, when the regime he represented was murdering and torturing its own women and children. UN وليس من حق ممثل سوريا مناقشة حماية الموارد الطبيعية عندما يقوم النظام الذي يمثله بقتل وتعذيب نسائه وأطفاله.
    Another question raised in part by the representative of Syria, relates to the representatives of the United States Virgin Islands. UN هناك مسألة أخرى تطرق إليها ممثل سوريا تتصل بممثلي جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة.
    The baseless allegations launched by the representative of Syria were preferable to the missiles and rockets that the Syrian Government had launched to kill its own innocent civilians. UN أما الادعاءات التي لا أساس لها من الصحة والتي أطلقها ممثل سوريا فهي تنطبق في المقام الأول على القذائف والصواريخ التي أطلقتها السلطات السورية لقتل مدنييها الأبرياء.
    57. The representative of Syria had no right to attack Israel, given the crimes of the murderous Syrian regime. UN 57 - وأضافت أنه ليس من حق ممثل سوريا مهاجمة إسرائيل، نظراً لجرائم القتل التي يرتكبها النظام السوري.
    We also wish to extend our great appreciation to our brother, the distinguished representative of Syria, for the very diligent and successful manner in which he conducted the work of this Conference during the past four weeks. UN ونود كذلك أن نعرب عن تقديرنا البالغ ﻷخينا، ممثل سوريا الموقر، لﻷسلوب المتقن والناجع الذي سيّر به أعمال هذا المؤتمر خلال اﻷسابيع اﻷربعة الماضية.
    39. Mr. HAMID (Sudan) said that his delegation fully subscribed to the comments made by the representative of Syria. UN ٣٩ - السيد حميد )السودان(: أعرب عن تأييد وفد بلده التام للتعليقات التي أدلى بها ممثل سوريا.
    The representative of Syria could not have said anything of the kind, for such a statement would be contrary to the Charter of the United Nations; what had probably been said was that the principle of collective responsibility could not be applied in the case of an act of aggression. UN ولا يعقل أن يكون ممثل سوريا قد قال ذلك نظرا لأن ذلك يخالف ميثاق الامم المتحدة؛ وإنما ما قاله حقا هو أنه لا يمكن تطبيق مبدأ المسؤولية الجماعية في حالة العدوان.
    The first is that the record of the Presidential consultations which was quoted to us by the distinguished representative of Syria was of course the record, I assume, prepared by the G.21 representative at that meeting. UN أولهما هو أن محضر المشاورات الرئاسية الذي قرأه علينا ممثل سوريا الموقر كان بالطبع المحضر الذي أعده، حسب افتراضي، ممثل مجموعة اﻟ ١٢ في تلك الجلسة.
    33. The CHAIRMAN said that the representative of Syria had asked to participate in the discussion of item 158. UN ٣٣ - الرئيس: قال إن ممثل سوريا قد طلب الاشتراك في المناقشة بشأن البند ١٥٨.
    I would ask the representative of Syria whether he meant that he would like to propose an amendment or just to put these words to a separate vote? Can he explain that to us? UN وأسأل ممثل سوريا عما إذا كان يقصد أنه يود اقتراح تعديل هذه الكلمات من الفقرة أو مجرد طرحها في تصويت منفصل؟ هل له أن يفسر لنا ذلك؟
    59. The Chairman noted that the representative of Syria had returned to the room. UN 59 - الرئيس: أخذ علماً بأن ممثل سوريا قد عاد إلى القاعة.
    I would, therefore, like to thank the representative of Syria for his comments, because, coming from him, those unrestrained attacks reassure me that Israel is indeed a nation which respects peace, justice and human dignity. UN ولذلك، أود أن أشكر ممثل سورية على ما أدلى به من تعليقات، لأن تلك التهجمات المفرطة عندما تكون صادرة عنه، تطمئنني على أن إسرائيل هي بالفعل دولة تحترم السلام والعدالة والكرامة الإنسانية.
    I call on the representative of Syria. UN أعطي الكلمة لممثل سوريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more