"representative of the office" - Translation from English to Arabic

    • ممثل مكتب
        
    • ممثل لمكتب
        
    • ممثل عن مكتب
        
    • ممثلة مكتب
        
    • ممثل إدارة
        
    • ممثل المكتب
        
    • ممثل من مكتب
        
    • ممثل عن المفوضية
        
    • ممثّل مكتب
        
    • ممثل مفوضية
        
    • ممثلة المفوضية
        
    • وممثل مكتب
        
    • ممثّل عن مكتب
        
    • ممثلا لمكتب
        
    A statement was also made by a representative of the Office for Disarmament Affairs on behalf of the Coordinating Action on Small Arms mechanism. UN وأدلى ببيان أيضا ممثل مكتب نزع السلاح باسم آلية تنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة.
    A statement was made by the representative of the Office of Programme Planning, Budget and Accounts. UN وأدلى ببيان ممثل مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات.
    The representative of the Office of Staff Legal Assistance and members of the Geneva Staff Council were also present. UN وحضر الاجتماع أيضا ممثل مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين، وأعضاء مجلس الموظفين في جنيف.
    These lectures are supervised by a representative of the Office of the Chief of Staff's Advisor on Women's Issues. UN ويشرف على هذه المحاضرات ممثل لمكتب مستشار رئيس الأركان المعني بقضايا المرأة.
    A representative of the Office of Legal Affairs of the Secretariat attended the third meeting of the Contact Group to hear those questions. UN وحضر ممثل عن مكتب الشؤون القانونية بالأمانة العامة الاجتماع الثالث لفريق الاتصال من أجل الاستماع إلى تلك التساؤلات.
    The representative of the Office of Religious Affairs stated that the refusal was of no interest to the Government and did not constitute a problem. UN وأعلن ممثل مكتب الشؤون الدينية أن هذا الرفض لا يهم الحكومة ولا يمثل مشكلة.
    The representative of the Office of Religious Affairs stated that the Hoa Hao religion was one of the six official religions. UN وأكد ممثل مكتب الشؤون الدينية ان ديانة هوا هاو هي إحدى الديانات الست الرسمية.
    The representative of the Office of Internal Oversight Services introduced the report of that Office. UN وقدم ممثل مكتب المراقبة الداخلية تقرير هذا المكتب.
    The representative of the Office of Legal Affairs responded to a number of questions concerning the proposed amendments and procedures. UN وأجاب ممثل مكتب الشؤون القانونية على عدد من الأسئلة المتعلقة بالتعديلات والإجراءات المقترحة.
    The representative of the Office of Legal Affairs responded to a number of questions concerning the proposed amendments and procedures. UN وأجاب ممثل مكتب الشؤون القانونية على عدد من الأسئلة المتعلقة بالتعديلات والإجراءات المقترحة.
    The representative of the Office of Legal Affairs of the Secretariat confirmed such a possibility. UN وأكد ممثل مكتب الشؤون القانونية بالأمانة ذلك الاحتمال.
    The representative of the Office of the Mayor of Ouagadougou and the representative of the Executive Director of UNODC also addressed the participants at the opening meeting. UN وخاطب ممثل مكتب عمدة مدينة واغادوغو وممثل المدير التنفيذي للمكتب المشاركين في الجلسة الافتتاحية.
    The representative of the Office of Internal Oversight Services replied to a question raised. UN ورد ممثل مكتب خدمات الرقابة الداخلية على سؤال طُرح.
    The representative of the Office for Outer Space Affairs highlighted various activities supported by the Office, in particular as regards the use of space technology. UN وأبرز ممثل مكتب شؤون الفضاء الخارجي مختلف الأنشطة التي يدعمها المكتب، خصوصا فيما يتعلق باستخدام تكنولوجيا الفضاء.
    The Committee resumed its consideration of the draft resolution and heard a statement by the representative of the Office of Programme Planning, Budget and Accounts. UN استأنفت اللجنة نظرها في مشروع القرار واستمعت إلى بيان أدلى به ممثل مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات.
    The representative of the Office of Programme Planning, Budget and Accounts responded to questions raised. UN وأجاب ممثل مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات على الأسئلة المطروحة.
    She requested that a representative of the Office of Programme Planning, Budget and Accounts should be present during the Committee's informal consultations. UN وطالبت بحضور ممثل لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات أثناء المشاورات غير الرسمية التي تجريها اللجنة.
    A representative of the Office of the Special Representative of the Secretary-General for Children in Armed Conflict participated as a special guest. 4. Weapons destruction and stockpile management UN وشارك في أعمال هذه الحلقة تلبية لدعوة خاصة ممثل عن مكتب الممثل الخاص للأمين العام لشؤون الأطفال في الصراعات المسلحة.
    representative of the Office of the National Human Rights Commissioner on the Presidential Central Penitentiary Action Commission UN ممثلة مكتب المفوض الوطني لحقوق اﻹنسان في اللجنة الرئاسية المركزية لشؤون السجون
    representative of the Office of Legal Affairs of the United Nations at the final meeting of the UNEP Intergovernmental Working Group on the Drafting of Guidelines for Harmonious Utilization of Natural Resources Shared between Two or More States, Nairobi, 1978. UN ممثل إدارة الشؤون القانونية التابعة لﻷمم المتحدة في الاجتماع النهائي للفريق العامل الحكومي الدولي المعني بصياغة المبادئ التوجيهية للاستخدام المتجانس للموارد الطبيعية المشتركة بين دولتين أو أكثر والتابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، نيروبي، ١٩٧٨.
    The representative of the Office highlighted the Resident Coordinator's role in delivering strategic coherence. UN وسلط ممثل المكتب الضوء على دور المنسق المقيم في توفير التماسك الاستراتيجي.
    For this reason, the Representative was pleased that a representative of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) joined the mission delegation for the purpose of examining this need and making recommendations to address it. UN ولهذا سعد الممثل لانضمام ممثل من مكتب منسق الشؤون الإنسانية إلى وفد البعثة لدراسة هذه الحاجة وتقديم توصيات لمعالجتها.
    On 20 November, a representative of the Office in Uganda participated in a meeting organized by the Government. UN وكذلك شارك ممثل عن المفوضية في أوغندا في اجتماع نظمته الحكومة.
    On behalf of the ad hoc expert group, the representative of the Office for Outer Space Affairs made a presentation to the members of the Executive Secretariat on the work of the Office and on the entity proposed to be established as a programme of the Office. UN وقدّم ممثّل مكتب شؤون الفضاء الخارجي، نيابة عن فريق الخبراء المخصّص، عرضا لأعضاء الأمانة التنفيذية بشأن عمل المكتب وبشأن الهيئة المقترح إنشاؤها على شكل برنامج تابع للمكتب.
    UNIKOM promptly informed the Kuwaiti and Iraqi authorities, as well as the representative of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR). UN وأخطرت البعثة، على الفور، السلطات الكويتية والعراقية وكذا ممثل مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين.
    In response to some of the issues raised, the representative of the Office stated that: UN 79- وقالت ممثلة المفوضية في ردها على بعض التساؤلات التي طرحت ما يلي:
    The lawyer and the representative of the Office of the Public Prosecutor should be present. UN وفي هذه المرحلة ينبغي أن يكون المحامي وممثل مكتب المدعي العام حاضرين.
    A representative of the Office for Outer Space Affairs made a presentation on the registration procedures. UN وقدَّم ممثّل عن مكتب شؤون الفضاء الخارجي عرضا إيضاحيا عن إجراءات التسجيل.
    The Advisory Committee was informed that local staff salaries had been estimated at $2.4 million, and that a representative of the Office of Human Resources Management would be visiting the area to carry out a survey. UN وأخطرت اللجنة الاستشارية بأن مرتبات الموظفين المحليين قدرت بمبلغ 2.4 مليون دولار وأن ممثلا لمكتب إدارة الموارد البشرية سوف يزور المنطقة لإجراء دراسة استقصائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more