"representative of the organization" - Translation from English to Arabic

    • ممثل المنظمة
        
    • ممثل منظمة
        
    • ممثل عن المنظمة
        
    • ممثل للمنظمة
        
    • ممثلة المنظمة
        
    • ممثلي المنظمة
        
    • تمثيلا للمنظمة
        
    • ممثل من المنظمة
        
    • ممثل عن المركز
        
    They said the letter was defending the representative of the organization in Geneva and did not include an apology for his misconduct. UN وقالوا إن الرسالة كانت تدافع عن ممثل المنظمة في جنيف ولم تتضمن أي اعتذار عن سوء سلوكه.
    He reiterated his apology for the language used by the representative of the organization and indicated would submit another letter to that effect. UN وأكد مجددا اعتذاره عن اللغة التي استخدمها ممثل المنظمة وذكر أنه سيقدم رسالة أخرى يزيد بهذا الشأن.
    A statement was also made by the representative of the organization for Security and Cooperation in Europe. UN وأدلى ببيان كذلك ممثل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    The Committee decided to wait until a representative of the organization was present before taking action. C. Other matters UN فقررت اللجنة الانتظار لحين حضور ممثل عن المنظمة المذكورة قبل أن تتخذ أي إجراء.
    The observer for the Islamic Republic of Iran was not satisfied with the report of the organization and requested additional information and the presence of a representative of the organization at the 1999 session. UN ولم يقتنع المراقب عن جمهورية إيران الإسلامية بتقرير المنظمة، وطلب معلومات إضافية وحضور ممثل للمنظمة في دورة عام 1999.
    The representative of the organization informed the Committee that hers was primarily a networking organization and that the work in Ethiopia was carried out through a local organization. UN وأبلغت ممثلة المنظمة اللجنة بأن منظمتها تقوم أساسا بالربط الشبكي وأن العمل في اثيوبيا يتم من خلال منظمة محلية.
    A statement was made by a representative of the organization, and written answers to questions posed to the organization were also before the Committee. UN وأدلى أحد ممثلي المنظمة ببيان، وكان معروضا أيضا على اللجنة ردود خطية على الأسئلة المطروحة على المنظمة.
    The representative of the organization had explained that his organization provided assistance to the poor and to refugees in Kyrgyzstan, assisting those suffering human rights violations, and stated that his organization did not pursue any political ends. UN وكـان ممثل المنظمة قد أوضح بأن منظمته تقدم المساعدة للفقراء واللاجئين في قيرغيزستان، كما أنها تمد يد العون إلى الذين يعانون من انتهاكات حقوق الإنسان وأفاد بأن منظمته لا تسعى إلى تحقيق أهداف سياسية.
    The representative of the organization explained that the organization worked with the Albert Schweitzer University in Geneva, a private, online university. UN وأوضح ممثل المنظمة بأن المنظمة تعمل مع جامعة ألبرت شفايتزر في جنيف وهي جامعة خاصة على شبكة الإنترنت.
    The representative of the organization answered those questions, explaining that since submitting the original application the organization had expanded its activities. UN وأجاب ممثل المنظمة على تلك الأسئلة موضحا أن هذه المنظمة قد وسّعت من نطاق أنشطتها منذ أن قدمت طلبها الأصلي.
    The Committee had heard the representative of the organization, who had responded to questions on the matter. UN واستمعت اللجنة إلى ممثل المنظمة الذي رد على الأسئلة بشأن هذه المسألة.
    The representative of the organization for Economic Cooperation and Development, as Convener of the Task Force, made an introductory statement. UN وأدلى ممثل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، بوصفه القائم بعقد اجتماعات فرقة العمل، ببيان استهلالي.
    The representative of the organization of the Islamic Conference made a statement. UN وأدلى ممثل منظمة المؤتمر الإسلامي ببيان.
    A statement was also made by the representative of the organization for Economic Cooperation and Development. UN كما أدلى ببيان ممثل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    A representative of the organization attended the fifty-fourth session. UN وحضر ممثل عن المنظمة الدورة الرابعة والخمسين.
    During the reporting period, a representative of the organization attended: UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، حضر ممثل عن المنظمة الاجتماعات التالية:
    He requested that a representative of the organization appear before the Committee at the next session of the Committee. UN وطلب مثول ممثل للمنظمة أمام اللجنة في دورتها القادمة.
    The Secretary-General of Emmaus International attended the Summit with one representative of the organization from Benin and one from Finland. UN حضر أمين عام رابطة إيموس الدولية مؤتمر القمة مع ممثل للمنظمة من بنن وممثل من فنلندا.
    The representative of the organization at the United Nations performs the following activities: UN وتضطلع ممثلة المنظمة لدى اﻷمم المتحدة باﻷنشطة التالية:
    In fact, the Security Services confiscated the device and withdrew the badge from the representative of the organization. UN والواقع أن دوائر الأمن صادرت الجهاز وسحبت شارة الدخول من ممثلة المنظمة.
    A representative of the organization attended week-long meetings of the Committee of Experts on International Cooperation in Tax Matters, held in Geneva. UN حضر أحد ممثلي المنظمة اجتماعات دامت أسبوعاً عقدتها لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية في جنيف.
    At the meeting, a representative of the organization summarized the mission report and recommendations. UN وفي هذا الاجتماع، لخص أحد ممثلي المنظمة تقرير وتوصيات البعثة.
    As membership of the United Nations expands, there is also a general expectation that the Security Council should become more representative of the organization as a whole. UN وما دامت عضوية اﻷمم المتحدة في اتساع، فهناك توقع عام أيضا بأن يصبح مجلس اﻷمن أكثر تمثيلا للمنظمة في مجموعها.
    A representative of the organization attended the thirteenth session of the Human Rights Council and discussed the role and rights of minorities. UN حضر ممثل من المنظمة الدورة الثالثة عشرة لمجلس حقوق الإنسان لمناقشة دور وحقوق الأقليات.
    Oral contribution by a representative of the organization on food security and intellectual property rights. UN أسهم ممثل عن المركز ببيان شفوي حول الأمن الغذائي وحقوق الملكية الفكرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more