"representative of unfpa" - Translation from English to Arabic

    • ممثل صندوق الأمم المتحدة للسكان
        
    • ممثلة صندوق الأمم المتحدة للسكان
        
    The representative of UNFPA remarked that for transition to recovery and long-term development, both humanitarian and development actors needed to collaborate more closely from the response phase. UN ولاحظ ممثل صندوق الأمم المتحدة للسكان أن الانتقال إلى الانتعاش والتنمية الطويلة الأجل يتطلب تعاوناً أوثق بين الجهات الفاعلة الإنسانية والإنمائية منذ مرحلة الاستجابة.
    The representative of UNFPA remarked that for transition to recovery and long-term development, both humanitarian and development actors needed to collaborate more closely from the response phase. UN ولاحظ ممثل صندوق الأمم المتحدة للسكان أن الانتقال إلى الانتعاش والتنمية الطويلة الأجل يتطلب تعاوناً أوثق بين الجهات الفاعلة الإنسانية والإنمائية منذ مرحلة الاستجابة.
    The representative of UNFPA noted the importance of community-based prevention strategies, explaining how traditional justice mechanisms can be used to support prevention mechanisms but also to deepen discrimination. UN ولاحظ ممثل صندوق الأمم المتحدة للسكان أهمية استراتيجيات الوقاية المجتمعية، وأوضح الكيفية التي يمكن بها استخدام آليات العدالة التقليدية لدعم آليات الوقاية، بل ومن أجل تعميق التمييز أيضاً.
    The representative of UNFPA remarked that for transition to recovery and long-term development, both humanitarian and development actors needed to collaborate more closely from the response phase. UN ونوه ممثل صندوق الأمم المتحدة للسكان بأنه في ما يتعلق بالانتقال إلى الانتعاش والتنمية الطويلة الأجل يتعين على الجهات الفاعلة الإنسانية والإنمائية التعاون بشكل أوثق مقارنةً بفترة الاستجابة.
    It was attended by women leaders from throughout the country. Over 500 indigenous women came to present their proposals, which were submitted to the Director of CONAMU and the representative of UNFPA. UN وقد شاركت في هذه الدورة شخصيات قيادية نسائية من جميع أنحاء إكوادور، وقدم أكثر من 500 من نساء الشعوب الأصلية مقترحات أُحيلت إلى مديرة المجلس الوطني للمرأة وإلى ممثلة صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    The representative of UNFPA remarked that for transition to recovery and long-term development, both humanitarian and development actors needed to collaborate more closely from the response phase. UN ونوه ممثل صندوق الأمم المتحدة للسكان بأنه في ما يتعلق بالانتقال إلى الانتعاش والتنمية الطويلة الأجل يتعين على الجهات الفاعلة الإنسانية والإنمائية التعاون بشكل أوثق مقارنةً بفترة الاستجابة.
    107. The representative of UNFPA referred to the International Conference on Population and Development (ICPD) held in Cairo in 1994. UN 107- وأشار ممثل صندوق الأمم المتحدة للسكان إلى المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية الذي عقد في القاهرة عام 1994.
    The representative of UNFPA informed that the most important aspects of UNFPA collaboration with UNICEF take place at the country level. UN 22 - وأفاد ممثل صندوق الأمم المتحدة للسكان أن أهم جوانب التعاون مع اليونيسيف تنفذ على الصعيد القطري.
    22. The representative of UNFPA informed that the most important aspects of UNFPA collaboration with UNICEF take place at the country level. UN 22 - وأفاد ممثل صندوق الأمم المتحدة للسكان أن أهم جوانب التعاون مع اليونيسيف تنفذ على الصعيد القطري.
    The representative of UNFPA called for improved dissemination of information on discussions within the United Nations system on population matters and indicated that the Fund provided support to the regional commissions, as necessary, and was ready to explore further cooperation. UN ودعا ممثل صندوق الأمم المتحدة للسكان إلى تحسين تعميم المعلومات المتعلقة بالمناقشات التي تجري في إطار منظومة الأمم المتحدة بشأن المسائل السكانية، وأشار إلى أن الصندوق يقدم الدعم إلى اللجان الإقليمية حسب الضرورة وأنه مستعد لبحث سبل تعزيز التعاون.
    24. The representative of UNFPA indicated that background reports had been prepared for the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and the Human Rights Committee, and UNFPA would welcome feedback on them. UN 24 - وأشار ممثل صندوق الأمم المتحدة للسكان إلى أن تقارير عن المسائل الأساسية تم إعدادها للجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وللجنة المعنية بحقوق الإنسان، وأن الصندوق يرحب بأي تعليقات عليها.
    51. A representative of UNFPA commented that power relationships are such that attention needs to be paid as well to men, and the role of fathers and husbands in making decisions on boys' and girls' education. UN 51 - علق ممثل صندوق الأمم المتحدة للسكان قائلا إن علاقات القوة تتطلب إيلاء الاهتمام للرجال كذلك، ولدور الآباء والأزواج في اتخاذ القرارات بشأن تعليم الفتيان والفتيات.
    26. A representative of UNFPA stated that major developments had occurred in advancing the mainstreaming of the primary human rights concerns of his organization, namely reproductive health rights, in the human rights and development activities of the United Nations, as well as the mainstreaming of human rights in the operational activities of his organization. UN 26- وصرح ممثل صندوق الأمم المتحدة للسكان بأن تطورات مهمة قد حدثت في النهوض بإدراج الشواغل الرئيسية لمنظمته بشأن حقوق الإنسان، أي الحقوق الخاصة بالصحة الإنجابية، في صميم أنشطة الأمم المتحدة في ميداني حقوق الإنسان والتنمية، فضلا عن إدراج حقوق الإنسان في الأنشطة التنفيذية لمنظمته.
    The representative of UNFPA said that LDC III represented an important means of generating action aimed at attaining the goals set at the Millennium Summit and other United Nations Conferences and summits. UN 42- وقال ممثل صندوق الأمم المتحدة للسكان إن مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا يشكل وسيلة هامة لاستصدار إجراءات ترمي إلى تحقيق أهداف قمة الألفية وغيرها من مؤتمرات الأمم المتحدة ومؤتمرات القمة.
    41. A representative of UNFPA and the Chair of the Inter-agency Theme Group on Indigenous Issues and Cultural Diversity of the Plurinational State of Bolivia provided information on the work of the United Nations country team in contributing to the protection of the lives of the Guarani peoples. UN 41 - وقدم كلٌ من ممثل صندوق الأمم المتحدة للسكان ورئيس الفريق المواضيعي المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية والتنوع الثقافي في بوليفيا (دولة - المتعددة القوميات) معلومات عن العمل الذي يسهم به فريق الأمم المتحدة القطري لحماية أرواح السكان من شعب الغواراني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more