"representative of uruguay" - Translation from English to Arabic

    • ممثل أوروغواي
        
    • ممثل أورغواي
        
    Letter from the representative of Uruguay to the President of the Security Council UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل أوروغواي
    The representative of Uruguay made a statement regarding the vote on the motion. UN وأدلى ممثل أوروغواي ببيان بشأن التصويت على الاقتراح.
    The representative of Uruguay drew the attention of the Committee to an omission of a paragraph in the adopted draft resolution. UN ووجه ممثل أوروغواي انتباه اللجنة إلى حذف فقرة من مشروع القرار المعتمد.
    We would also like to associate ourselves with the statement delivered by the representative of Uruguay on behalf of the Group of Friends of Haiti. UN كما نود أن نؤيد البيان الذي أدلى به ممثل أوروغواي بالنيابة عن فريق الأصدقاء بشأن هايتي.
    The representative of Uruguay called upon the Committee to focus on the completion of the three additional protocols. UN ودعا ممثل أوروغواي اللجنة الى أن تركز على اتمام البروتوكولات الاضافية الثلاثة.
    The representative of Uruguay preferred to have a text without square brackets. UN وفضّل ممثل أوروغواي أن يكون النص بدون أقواس معقوفة.
    The representative of Uruguay introduced the draft resolu-tion, on behalf of the Group of 77 and China. UN وعــرض ممثل أوروغواي مشروع القرار باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    The representative of Uruguay introduced the draft resolution on behalf of the Group of 77 and China. UN عرض ممثل أوروغواي مشروع القرار بالنيابة عن مجموعة الــ 77 والصين.
    My delegation associates itself with the statement made by the representative of Uruguay on behalf of the Common Market of the South and its associated States. UN إن وفد بلدي يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل أوروغواي باسم السوق المشتركة للجنوب والدول المرتبطة بها.
    The representative of Uruguay introduced the draft resolution, on behalf of the sponsors listed in the document and Monaco. UN وعرض ممثل أوروغواي مشروع القرار، باسم مقدميه المذكورين في الوثيقة وموناكو.
    The representative of Uruguay made a statement on a point of order. UN أدلى ممثل أوروغواي ببيان بشأن نقطة نظام.
    The representative of Uruguay made a statement on a point of order. UN وأدلى ممثل أوروغواي ببيان بشأن نقطة نظام.
    It was at that time that the representative of Uruguay took the floor and made an explanation of vote before the vote. UN في ذلك الوقت تكلم ممثل أوروغواي وقدم تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    The representative of Uruguay stated that the right to self-determination was not boundless and that it must be exercised on the basis of respect for the territorial integrity of States. UN وأفاد ممثل أوروغواي بأن حق تقرير المصير ليس حقاً غير محدود، وأنه يجب أن يمارس على أساس احترام السلامة الإقليمية للدول.
    The representative of Uruguay orally revised the draft resolution on behalf of the sponsors. UN وأجرى ممثل أوروغواي تنقيحا شفويا لمشروع القرار باسم المشاركين في تقديمه.
    The representative of Uruguay made a statement in the course of which he orally amended draft resolution C. UN أدلى ممثل أوروغواي ببيان أجرى خلاله تعديلا شفويا على مشروع القرار جيم.
    The representative of Uruguay stated that the parties must resume negotiations and resolve conclusively the issues standing in the way of peace. UN وذكر ممثل أوروغواي أن على الطرفين أن يستأنفا المفاوضات ويحسما بشكل قاطع المسائل التي تقف في طريق السلام.
    The representative of Uruguay thanked the Committee for its useful concluding observations. UN وتقدم ممثل أوروغواي بالشكر إلى اللجنة على ملاحظاتها الختامية المفيدة.
    The representative of Uruguay made a statement in explanation of vote before the vote. UN وأدلى ممثل أوروغواي ببيان تعليلاً للتصويت قبل إجراء التصويت.
    The Commission then engaged in an interactive dialogue with the keynote speaker in which the representative of Uruguay, as well as the observer for the European Union, participated. UN ثم عقدت اللجنة جلسة تحاور مع المتكلمة الرئيسية، اشترك فيها ممثل أوروغواي وكذا المراقب عن الاتحاد الأوروبي.
    35. The representative of Uruguay thanked the evaluation team for its report. UN 35- ووجه ممثل أورغواي الشكر إلى فريق التقييم على تقريره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more