"representative offices" - Translation from English to Arabic

    • مكاتب تمثيل
        
    • مكاتب تمثيلية
        
    • المكاتب التمثيلية
        
    • تمثلنا
        
    • مكاتب التمثيل
        
    • مكاتب ممثلي
        
    • ومكاتب التمثيل
        
    • ممثليات
        
    • مكاتب الممثلين
        
    • مكاتبنا التمثيلية
        
    • مكاتبها التمثيلية
        
    • المكاتب الممثلة
        
    • مكاتب تمثيلها
        
    • ومكاتب ممثلي
        
    • مكاتب تمثلها
        
    :: As concerns the prohibition to open new branches, subsidiaries or representative offices of Iranian banks in Romania, the Romanian National Bank, in the process of authorization, takes into account the provision of paragraph 23. UN :: أما فيما يتعلق بحظر افتتاح فروع أو مكاتب تابعة أو مكاتب تمثيل جديدة للمصارف الإيرانية في رومانيا، فإن البنك الوطني الروماني يأخذ في الاعتبار، في عملية منح التراخيص، أحكام الفقرة 23.
    Similarly, the financial institutions of Mongolia do not have representative offices, subsidiaries or banking accounts in the Democratic People's Republic of Korea. UN كما أن ليس لدى المؤسسات المالية المنغولية أي مكاتب تمثيل أو مكاتب تابعة أو حسابات مصرفية لها في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    It is a member of the South Asian Journalists Coordination Group and SAFMA. It has representative offices around the country. UN وهي عضو في فريق التنسيق لصحفيي جنوب آسيا ولها مكاتب تمثيلية في كل أنحاء البلد.
    Also, developing countries’ embassies and/or other representative offices could play a more important role in the dissemination of trade-related information and be used more systematically in the information network of international and national trade promotion organizations. UN ويمكن لسفارات البلدان النامية و/أو المكاتب التمثيلية اﻷخرى أن تقوم بدور أهم في نشر المعلومات المتعلقة بالتجارة وأن تُستخدم بشكل أكثر انتظاما في شبكة المعلومات التي تضم المنظمات الدولية والوطنية المعنية بتشجيع التجارة.
    Members can also visit our branches and representative offices located in New York, Geneva, Nairobi, Rome and Vienna. UN وبمستطاع الأعضاء أيضا أن يزوروا فروعنا والمكاتب التي تمثلنا الموجودة في مدينة نيويورك وجنيف وروما ونيروبي وفيينا.
    Service passports are issued to government officials other than diplomats working at embassies or trade representative offices. UN وتصدر جوازات سفر الخدمة للمسؤولين الحكوميين بخلاف الدبلوماسيين العاملين في السفارات أو مكاتب التمثيل التجاري.
    One decision relates to the financing of investment works and the other three to the payment of running expenses of Serbia's representative offices abroad; UN ويتصل أحد هذه القرارات بتمويل أعمال الاستثمارات، بينما تتصل الثلاثة الأخرى بدفع نفقات تشغيل مكاتب ممثلي صربيا في الخارج؛
    - Prohibiting the opening of new branches, subsidiaries, correspondent banks or representative offices of banks of the Democratic People's Republic of Korea. UN -حظر فتح فروع أو توابع أو مصارف أو مكاتب تمثيل جديدة لمصارف الجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Two banks are authorized by the Korean Government to operate representative offices in the Gaeseong Industrial Complex and the Mountain Geumgang Tourism District in the Democratic People's Republic of Korea. UN تأذن الحكومة الكورية لمصرفين بتشغيل مكاتب تمثيل لهما في مجمع غيسونغ الصناعي ومقاطعة جبل غومغانغ السياحية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Three primary implementers have been recruited for that work, which is being performed under the control of the interdepartmental commission: the representative offices of the UN Development Programme and the International Organization for Migration in Armenia, and the representative office of the U.S.-based United Methodist Committee on Relief (UMCOR) in Armenia. UN وتم تعيين ثلاث جهات تنفيذ رئيسية لإنجاز هذا العمل الذي يجري الاضطلاع به تحت رقابة اللجنة المشتركة بين الإدارات: مكاتب تمثيل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنظمة الدولية للهجرة في أرمينيا ومكتب تمثيل لجنة الإغاثة التابعة للكنيسة الميثودية المتحدة التي يوجد مقرها في الولايات المتحدة، في أرمينيا.
    On this occasion, agreements were signed, concerning the promotion of trade and communication, the establishment of representative offices, and continued access by East Timorese to academic institutions in Indonesia. UN وفي هذه المناسبة وُقِّعت اتفاقات تتعلق بتنمية التجارة والاتصالات وإنشاء مكاتب تمثيل ومواصلة إتاحة الفرصة لأهالي تيمور الشرقية للالتحاق بالمؤسسات الأكاديمية في إندونيسيا.
    This foundation has representative offices in Kazakhstan and Tajikistan. UN ولهذه المؤسسة مكاتب تمثيلية في كازاخستان وطاجيكستان.
    In doing so, he ignores the irrefutable fact that representative offices of foreign States or international organizations in territories of sovereign States can be opened only with prior consent and approval by States concerned, never without them. UN وهو يتجاهل بذلك حقيقة لا مراء فيها وهي أنه لا يجوز فتح مكاتب تمثيلية لدول أجنبية أو منظمات دولية في أراضي دول ذات سيادة إلا بالموافقة والرضا المسبقين للدول المعنية، وليس بدونهما أبدا.
    Headquarters functions are also carried out in representative offices in New York, Washington, D.C., and Brussels, and a liaison office in Cairo. UN ويؤدي المقر وظائفه أيضا في مكاتب تمثيلية في نيويورك وواشنطن العاصمة وبروكسل ومكتب اتصال في القاهرة.
    m) Affiliates, branches, agencies or representative offices of a foreign company in and out of the territory of the Republic of Albania; UN (م) الشركات التابعة أو الفروع أو الوكالات أو المكاتب التمثيلية لشركة أجنبية داخل وخارج أراضي جمهورية ألبانيا؛
    Members can also visit our branches and representative offices located in New York, Geneva, Nairobi, Rome and Vienna. UN وبمستطاع الأعضاء أيضا أن يزوروا فروعنا والمكاتب التي تمثلنا الموجودة في مدينة نيويورك وجنيف وروما ونيروبي وفيينا.
    The scope of activities of the two liaison offices encompasses efforts to liaise and coordinate with government authorities, the diplomatic community, nongovernmental organizations, the media and representative offices of the United Nations system. UN ويشمل نطاق أنشطة مكتبي الاتصال الجهود التي تبذل للاتصال بالسلطات الحكومية والأوساط الدبلوماسية والمنظمات غير الحكومية ووسائل الإعلام ومكاتب التمثيل الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والتنسيق مع كل هذه الجهات.
    (e) Machine-readable entry visas are issued by the Kingdom's representative offices abroad; UN 5 - قراءة بيانات تأشيرات الدخول آليا من قبل منافذ الدخول والتي يتم ترحيلها من قبل ممثليات المملكة في الخارج.
    For Viet Nam, there have recently been signs of terrorist attempt aimed at foreign diplomatic representative offices and international organization representative offices in Viet Nam. UN وفي ما يتعلق بفييت نام، برزت مؤخرا إشارات تفيد بمحاولة القيام بأعمال إرهابية تستهدف مكاتب الممثلين الدبلوماسيين الأجانب ومكاتب ممثلي المنظمات الدولية في فييت نام.
    For additional information, please visit our website at www.unfcu.org, or one of our New York branches, or representative offices located in Vienna, Geneva, Nairobi and Rome. UN وللحصول على مزيد من المعلومات، ترجى زيارة موقعنا على الإنترنت على www.unfcu.org، أو فرع من فروع نيويورك، أو مكاتبنا التمثيلية الموجودة في فيينا وجنيف ونيروبي وروما.
    Nearly 400 of them have established their representative offices in the country. UN وقد أقامت 400 منظمة منها تقريبا مكاتبها التمثيلية في البلد.
    The executive heads of all United Nations system organizations represented at the four duty stations considered should ensure that, by the end of 2010, the common governance committee would report to the heads of local representative offices of United Nations agencies on quality control mechanisms and on the results of the evaluations and the corrective actions stemming from their consideration. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين لجميع المنظمات التابعة للمنظومة الممثلة في مراكز العمل الأربعة أن يكفلوا، بنهاية عام 2010، أن تقدم لجنة الحوكمة المشتركة تقريرا إلى رؤساء المكاتب الممثلة المحلية لوكالات الأمم المتحدة بشأن آليات مراقبة الجودة ونتائج التقييمات والإجراءات التصحيحية الناجمة عن دراستها.
    (b) The Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) has decentralized most of its basic activities to its regional, subregional and liaison offices, in addition to its national representative offices. UN (ب) أخذت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) باللامركزية في أكثرية أنشطتها الأساسية في مكاتبها الإقليمية ودون الإقليمية ومكاتب الاتصال، فضلاً عن مكاتب تمثيلها الوطني.
    :: Improvement of the security plans for embassies, residences and representative offices of international organizations which are potentially at greater risk of terrorist attack UN :: تحسين الخطط الأمنية المتعلقة بالسفارات وأماكن السكن ومكاتب ممثلي المنظمات الدولية التي تزداد احتمالات تعرضها لهجمات إرهابية؛
    Of these, about 30 per cent have representative offices in the country. UN ولنحو 30 في المائة من هذه المنظمات المذكورة مكاتب تمثلها في البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more