"representative proposed" - Translation from English to Arabic

    • اقترح الممثل
        
    • واقترح ممثل
        
    • اقترح ممثل
        
    • واقترح الممثل
        
    At the same time, in order to protect the right to return in the future, the Representative proposed that displaced persons be offered the option of retaining dual citizenship. UN وفي نفس الوقت، توخياً لحماية لحق العودة في المستقبل، اقترح الممثل أن يُتاح للمشردين خيار الاحتفاظ بالجنسيتين.
    At the same time, in order to protect the right to return in the future, the Representative proposed that the displaced be offered the option of retaining dual citizenship. UN وفي نفس الوقت، وحماية لحق العودة في المستقبل، اقترح الممثل أن يطرح على المشردين خيار الاحتفاظ بالجنسيتين.
    To this end, the Representative proposed that the two secretariats collaborated in the preparation of explanatory texts, which could be provided to staff at large and put on the respective web sites. UN ولتحقيق هذه الغاية اقترح الممثل أن تتعاون الأمانتان في إعداد نصوص توضيحية يمكن توفيرها للموظفين بصفة عامة ووضعها على موقعيهما على الشبكة العالمية.
    Another Representative proposed to join those discussions. UN واقترح ممثل آخر الانضمام إلى تلك المناقشات.
    One Representative proposed that the meeting should recommend that the General Assembly establish the platform. UN واقترح ممثل واحد أن يوصي الاجتماع بأن التوصية باء، تقوم الجمعية العامة بإنشاء المنبر.
    Regarding follow-up, an NGO Representative proposed that the revision of the recommendations of previous reports should be made an integral part of the reports of mandate holders. UN وعلى صعيد المتابعة، اقترح ممثل أحد المنظمات غير الحكومية إدراج الصيغ المنقحة لما ورد في تقارير سابقة من توصيات في صلب تقارير أصحاب الولايات.
    In the light of the incessant problems confronting the diplomatic community over a period of time, the Russian Representative proposed that the Committee conduct a detailed examination of the implementation of the Parking Programme. UN وفي ضوء المشاكل المتواصلة التي يواجهها الدبلوماسيون منذ مدة طويلة، اقترح الممثل الروسي أن تجري اللجنة دراسة مفصلة لتنفيذ برنامج وقوف المركبات الدبلوماسية.
    38. At the ministerial meeting of the Human Security Network in Jordan in 2001, the Special Representative proposed that the Network devote special attention to children and armed conflict. UN 38 - وفي الاجتماع الوزاري لبلدان شبكة الأمن الإنساني، المعقود في الأردن عام 2001، اقترح الممثل الخاص أن تولي الشبكة اهتماما خاصا لمسألة الأطفال والصراعات المسلحة.
    10. At the Summit of the Economic Community of West African States (ECOWAS) in Dakar in January 2003, the Special Representative proposed a plan of action for war-affected children for the West African region. UN 10- وأثناء مؤتمر قمة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا الذي عُقد في كانون الثاني/يناير 2003 في داكار، اقترح الممثل الخاص " خطة عمل لصالح الأطفال المتأثرين بالحرب " لمنطقة غرب أفريقيا.
    93. The Special Representative proposed the inclusion of the protection and rights of children, especially war-affected children, into the African, Caribbean and Pacific-European Union framework of cooperation. UN 93 - اقترح الممثل الخاص إدراج حماية حقوق الأطفال، ولا سيما المتأثرون منهم بالحرب، في إطار التعاون بين بلدان أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ من جهة، وبلدان الاتحاد الأوروبي من جهة أخرى.
    23. " Voice of Children " project. The Special Representative proposed the establishment of a radio station or programmes devoted mainly to the needs of children in Colombia. UN 23- مشروع " صوت الأطفال " - اقترح الممثل الخاص إنشاء محطة أو برامج إذاعية مكرسة أساسا لتلبية احتياجات الأطفال في كولومبيا.
    (g) “Voice of Children” project. The Special Representative proposed the establishment of a radio station or programme devoted mainly to the needs of children. UN )ز( مشروع " صوت الطفل " : اقترح الممثل الخاص إنشاء محطة إذاعية، أو برنامج إذاعي، يخصص بصفة رئيسية لاحتياجات اﻷطفال.
    In 1999, the Special Representative proposed the idea of establishing national commissions for war-affected children, especially in post-conflict situations, to ensure that the concerns of children are fully integrated into priority setting, resource allocation, programme planning and policy-making. UN وفي عام 1999، اقترح الممثل الخاص فكرة إنشاء لجان وطنية للأطفال المتضررين بالحرب، خاصة في حالات ما بعد انتهاء الصراع، وذلك لضمان إدماج شواغل الأطفال بصورة تامة في عملية تحديد الأولويات وتخصيص الموارد وتخطيط البرامج ووضع السياسات العامة.
    At the ECOWAS Summit held at Dakar in January 2003, the Special Representative proposed an agenda for action for war-affected children in West Africa. UN وفي مؤتمر قمة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المعقود في داكار في كانون الثاني/يناير 2003، اقترح الممثل الخاص برنامج عمل يتعلق بالأطفال المتأثرين بالحرب في غرب أفريقيا.
    61. At the ministerial meeting of the Human Security Network in Jordan in 2001, the Special Representative proposed a special focus on children and armed conflict. UN 61 - اقترح الممثل الخاص، في الاجتماع الوزاري الذي عقدته شبكة الأمن البشري في الأردن في عام 2001، التركيز بوجه خاص على الأطفال والصراع المسلح.
    One Representative proposed in this connection that a minimum dispute settlement mechanism should be elaborated, on the understanding that States would be free to agree to more extensive or supplementary mechanisms, including through bilateral treaties or acceptance of the compulsory jurisdiction of the International Court of Justice. UN واقترح ممثل في هذا الصدد وضع معايير دنيا على أساس أن يكون للدول حرية قبول آليات أكثر إحكاما أو آليات تكميلية ولا سيما عن طريق المعاهدات الثنائية أو باﻹقرار بالولاية اﻹلزامية لمحكمة العدل الدولية.
    A North American indigenous Representative proposed that the permanent forum should have the power to settle conflicts arising from non-compliance with the clauses of treaties signed between indigenous nations and States. UN واقترح ممثل عن السكان اﻷصليين في أمريكا الشمالية أن يخوﱠل المحفل الدائم سلطة تسوية المنازعات الناشئة عن عدم الامتثال ﻷحكام المعاهدات المبرمة بين أمم السكان اﻷصليين والدول.
    210. In response to the presentation, one country Representative proposed intensifying their partnership with their national International Organization for Migration country office. UN 210 - واقترح ممثل أحد البلدان، ردا على العرض، تكثيف شراكة بلده مع المكتب القطري الوطني للمنظمة الدولية للهجرة.
    One Representative proposed the establishment of a register similar to that established under the Rotterdam Convention on the Prior Informed Consent Procedure for Certain Hazardous Chemicals and Pesticides in International Trade. UN واقترح ممثل إنشاء سجل مماثل للسجل المنشأ في إطار اتفاقية روتردام بشأن تطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات معينة خطرة متداولة في التجارة الدولية.
    At the most recent meeting of the ROPME Council in Kuwait, from 27 to 28 October 1993, the UNEP Representative proposed and the Council accepted, that: UN ففي آخر اجتماع لمجلس إدارة المنظمة اﻹقليمية لحماية البيئة البحرية المعقود في الكويت يومي ٢٧ و ٢٨ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، اقترح ممثل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ما يلي:
    The Representative proposed four approaches that could address IED. UN واقترح الممثل أربعة نُهج يمكن أن تعالج مسألة الانتقال الدولي للانبعاثات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more