On the day the joint session of both the House of Representatives and the Senate was to certify the election results AI Gore, in his dual role as outgoing vice president and president of the Senate presided over the event that would officially anoint George W. Bush as the new president. | Open Subtitles | فى اليوم الذى كان هناك حلقة وصل بين مجلس النواب ومجلس الشيوخ لتوثيق نتائج الإنتخابات |
24. Legislative power under the Constitution was vested in Parliament which consisted of the King, the House of Representatives and the Senate. | UN | ٤٢- السلطة التشريعية بموجب الدستور مخولة للبرلمان الذي يتألف من الملك ومجلس النواب ومجلس الشيوخ. |
24. This power is exercised collectively by the King, the House of Representatives and the Senate. | UN | 24- يمارس هذه السلطة الملك بالاشتراك مع مجلس النواب ومجلس الشيوخ. |
Parliament is composed of two chambers - the House of Representatives and the Senate. | UN | ويتألف البرلمان من غرفتين - مجلس النواب ومجلس الشيوخ. |
Moreover, both the Chamber of Representatives and the Senate had advisory committees that sought the views of non-governmental organizations. | UN | إضافة إلى ذلك، فإن لدى مجلسي الشيوخ والنواب لجان استشارية تسعى إلى الحصول على آراء المنظمات غير الحكومية. |
23. This power is exercised collectively by the King, the House of Representatives and the Senate. | UN | 23- يمارس هذه السلطة الملك بالاشتراك مع مجلس النواب ومجلس الشيوخ. |
Although the issue had not yet been settled, lower amounts had been approved in the House of Representatives and the Senate (by $70 million and $370 million, respectively) than requested. | UN | ورغم أن المسألة لم تسو بعد، فقد وافق مجلس النواب ومجلس الشيوخ على اعتمادين أقل من الاعتمادات المطلوبة ﺑ ٧٠ مليون دولار و ٣٧٠ مليون دولار على التوالي. |
21. This power is exercised collectively by the King, the Chamber of Representatives and the Senate. | UN | ١٢- يمارس هذه السلطة الملك ومجلس النواب ومجلس الشيوخ على نحو جماعي. |
9. Belize has a bicameral legislature, the National Assembly, comprised of the House of Representatives and the Senate. | UN | 9- وتتألف السلطة التشريعية في بليز من الجمعية الوطنية، التي تضم مجلسين هما مجلس النواب ومجلس الشيوخ. |
He enquired about the fate of the Unaccompanied Alien Child Protection Act, which was pending before the House of Representatives and the Senate. | UN | 82- وتساءل عن مصير قانون حماية الأطفال الأجانب الذين لا يرافقهم أحد والذي كان لا يزال قيد البحث في مجلس النواب ومجلس الشيوخ. |
128. It should be recalled that the House of Representatives and the Senate of Puerto Rico had adopted resolutions calling for more serious consideration of the question of convening a constitutional convention as a mechanism for giving an impetus to the process of self-determination. | UN | 128 - وقال إنه ينبغي تذكُّر أن مجلس النواب ومجلس الشيوخ في بورتوريكو قد اعتمدا قرارات تدعو إلى النظر بشكل أكثر جدية في مسألة عقد مؤتمر دستوري كآلية لمنح زخم لعملية تقرير المصير. |
On 30 October 2004, the President of the United States signed into law a bill, unanimously supported by the United States House of Representatives and the Senate, to provide for election of the American Samoa Delegate in Congress by plurality instead of majority if the Legislature of American Samoa so decides. | UN | وفي 30 تشرين الأول/أكتوبر 2004، وقّع رئيس الولايات المتحدة على مشروع قانون أيده بالإجماع مجلس النواب ومجلس الشيوخ بالولايات المتحدة، ينص على انتخاب مندوب لساموا الأمريكية في الكونغرس ينتخب بالأكثرية البسيطة بدلا عن الأغلبية المطلقة، في حالة اتخاذ الهيئة التشريعية في ساموا الأمريكية قرارا بذلك. |
Both the House of Representatives and the Senate denied President Ellen Johnson-Sirleaf's request for additional emergency powers to assist in stemming the spread of Ebola. | UN | ورفض كل من مجلس النواب ومجلس الشيوخ طلب الرئيسة إلين جونسون - سيرليف تخويلها سلطات استثنائية إضافية للمساعدة في وقف تفشي فيروس إيبولا. |
On 26 December 2013, the National Defense Authorization Act for Fiscal Year 2014 was passed by both the House of Representatives and the Senate and signed into law by the United States President. III. Land issues | UN | وفي 26 كانون الأول/ديسمبر 2013، صدر قانون الإذن بتخصيص اعتمادات لأغراض الدفاع الوطني للسنة المالية 2014 بإقراره في كل من مجلس النواب ومجلس الشيوخ وقيام رئيس الولايات المتحدة الأمريكية بتوقيعه ليصبح قانونا. |
The House of Representatives and the Senate also immediately issued a call to combat acts and comments directed at Arabs, Pakistanis, Indians or Muslims. | UN | كما سارع مجلس النواب ومجلس الشيوخ بالدعوة إلى " التصدي للأفعال والأقوال الموجّهة ضد العرب أو الباكستانيين أو الهنود أو المسلمين " (1). |
51. The incumbent of the Senior Political Affairs Officer post (P-5), in addition to supervisory functions, would provide advice and support to the Legislature including members of both the House of Representatives and the Senate. | UN | 51 - وسيقوم شاغل وظيفة كبير موظفي الشؤون السياسية (ف-5)، إضافة إلى مهام الإشراف المسندة إليه، بإسداء المشورة إلى الهيئة التشريعية التي تضم أعضاء مجلس النواب ومجلس الشيوخ وبدعمها. |
32. The United States Government provided $2 million to fund the construction of a temporary airport tower at the Pago Pago International Airport on 8 December 2004, as part of the Omnibus Appropriations Bill signed by the House of Representatives and the Senate on 20 November 2004.27 | UN | 32 - وفي 8 كانون الأول/ديسمبر 2004، وفرت حكومة الولايات المتحدة مبلغ مليوني دولار لتمويل تشييد برج مطار مؤقت في مطار باغو باغو الدولي، في إطار مشروع قانون الاعتمادات الشاملة الذي وقعه مجلس النواب ومجلس الشيوخ في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2004(27). |
This is especially true of the anti-terrorist law known as the USA Patriot Act, which was signed into law by President Bush on 26 October 2001 after its adoption by the House of Representatives and the Senate. | UN | وهذه هي تحديداً مسألة قانون مكافحة الإرهاب الذي أطلق عليه اسم " قانون الوطنية في الولايات المتحدة الأمريكية " (26)، الذي وقع عليه الرئيس جورج بوش في 26 تشرين الأول/أكتوبر 2001 بعد اعتماده في كل من مجلس النواب ومجلس الشيوخ. |
As the 10-year deadline for revising the ruling under article 61 of the Statute of the International Court of Justice neared, multiple voices urged the Government of Nigeria to call for a revision of the ruling. On 18 July and 26 September respectively, the House of Representatives and the Senate of Nigeria called on the Nigerian Federal Government to initiate a review of the Court's ruling of 10 October 2002. | UN | ومع اقتراب موعد السنوات العشر النهائي لإعادة النظر في الحكم بموجب المادة 61 من النظام الأساسي للمحكمة، حثت أصوات متعددة الحكومة النيجيرية على الدعوة إلى إعادة النظر في الحكم في 18 تموز/يوليه و 26 أيلول/سبتمبر على التوالي، ودعا كل من مجلس النواب ومجلس الشيوخ في نيجيريا الحكومة الاتحادية النيجيرية إلى المبادرة بإعادة النظر في حكم المحكمة المؤرخ 10 تشرين الأول/أكتوبر 2002. |