"representatives for" - Translation from English to Arabic

    • الممثلين على
        
    • للممثلين على
        
    • الممثلين لحضور
        
    • النواب لمدة
        
    • النواب من أجل
        
    • إلى محامين للدفاع عن
        
    • ممثلا لمدة
        
    • والممثلين على
        
    Therefore, I would be very grateful to fellow representatives for observing punctuality. UN وبالتالي، سأكون في غاية الامتنان لزملائي الممثلين على الالتزام بدقة المواعيد.
    And I again thank all representatives for the trust that they have placed on me. UN كما أشكر مجدداً جميع الممثلين على الثقة التي أولوني إيّاها.
    I thank representatives for their insightful interventions and for having collaborated in expediting the approval of the resolution. UN وأشكر الممثلين على بياناتهم المستنيرة وعلى تعاونهم في التعجيل بالموافقة على القرار.
    I reiterate my thanks to representatives for respecting the deadline. UN وأكرر شكري للممثلين على احترامهم للموعد النهائي.
    The present document does not therefore include costs of travel of representatives for the high-level political forum. UN لذلك، لا تتضمن الوثيقة الختامية تكاليف سفر الممثلين لحضور المنتدى السياسي الرفيع المستوى.
    We thank all representatives for those important steps, and I urge the Secretary-General to move forward on that matter as expeditiously as possible. UN ونشكر جميع الممثلين على تلك الخطوات الهامة وأناشد الأمين العام المضي قدما بشأن تلك المسألة في أسرع خطوة ممكنة.
    I thank representatives for their attention, and offer my best wishes for their work. UN أشكر الممثلين على انتباههم، وأعرب لهم عن أطيب تمنياتي بالتوفيق في عملهم.
    Once again, I thank representatives for their understanding and cooperation. UN ومرة أخرى أشكر الممثلين على تفهمهم وتعاونهم.
    Finally, I would like to express my sincere gratitude to all representatives for their constructive participation in our meetings despite the constraints that we faced. UN وأخيرا، أود أن أعرب عن امتناني الصادق لجميع الممثلين على مشاركتهم البناءة في جلساتنا، رغم القيود التي واجهناها.
    I would like to express my heartfelt gratitude and indebtedness to all representatives for the encouragement and assistance they extended. UN وأود أن أعــرب عن عميــق امتنـاني وعرفاني بالجميل لجميع الممثلين على تشجيعهم ومساعدتهم.
    In that context, I thank the representative of India, and I thank all representatives for their understanding and for having resolved that issue. UN وفي ذلك السياق، اشكر ممثل الهند، وجميع الممثلين على فهمهم وعلى حلهم لهذه المسألة.
    He congratulated all representatives for their understanding, open-mindedness and spirit of cooperation during the week. UN وشجع جميع الممثلين على ما أبدوه من تفهم وسعة أفق وروح من التعاون أثناء هذا الأسبوع.
    I would like to thank representatives for their great patience and for having made this meeting such an important one. UN أود أن أشكر الممثلين على صبرهم وجعلهم هذا الاجتماع اجتماعا هاما.
    I would like to thank representatives for their enthusiastic support for our draft resolution. UN وأود أن أشكر الممثلين على تأييدهم المتحمس لمشروع قرارنا.
    In conclusion, I wish once again to thank representatives for their participation and contribution. UN في الختام، أود مرة أخرى أن أشكر الممثلين على مشاركتهم ومساهمتهم.
    I would like to take this opportunity to thank all representatives for their suggestions, cooperation and support, and particularly for understanding the need for our initiative. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷشكر جميع الممثلين على اقتراحاتهم وتعاونهم ومساندتهم، وخصوصا على تفهمهم للحاجة إلى مبادرتنا.
    We are grateful to representatives for listening, for being here and for acting. UN إننا ممتنون للممثلين على الاستماع إلينا، وعلى حضورهم وتحركهم.
    It also notes that these estimates do not include the requirements for the travel of representatives for the high-level political forum. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن هذه التقديرات لا تشمل الاحتياجات المتعلقة بسفر الممثلين لحضور المنتدى السياسي الرفيع المستوى.
    Meanwhile, the House of Elders extended the tenure of the House of representatives for two years and its own term for three years. UN وفي الوقت نفسه، مدّد مجلس الشيوخ ولاية مجلس النواب لمدة سنتين وولايته لمدة ثلاث سنوات.
    12. Outlining developments since the submission of the initial report of Cyprus, he said that a draft bill was soon to be submitted to the House of representatives for the amendment of the Commissioner for Administration Law of 1991, with a view to clarifying the functions of the Commissioner, or Ombudsman, when receiving complaints and inquiring into allegations of human rights violations. UN ٢١- وفي معرض إيجازه للتطورات التي حدثت منذ تقديم التقرير اﻷولي لقبرص، قال إنه سيُقدم عما قريب مشروع قانون إلى مجلس النواب من أجل تعديل قانون مفوض اﻹدارة لعام ١٩٩١، بغية توضيح وظائف المفوض، أو أمين المظالم، عند تلقي الشكاوي والتحري في صحة المزاعم المتعلقة بانتهاك حقوق اﻹنسان.
    Furthermore the Committee regrets the absence of a child-friendly juvenile justice system in most of the country and the lack of legal aid representatives for child victims of offences as well as accused children. UN وفوق ذلك، تعرب اللجنة عن أسفها لأن أغلبية أرجاء البلد تفتقر إلى نظام يراعي مشاعر الطفل في قضاء الأحداث، وللافتقار إلى محامين للدفاع عن الأطفال سواء ضحايا الجرائم أو المتهمين بارتكابها.
    (b) Travel of 52 representatives for two working days ($135,200, under section 23); UN (ب) تكاليف سفر 52 ممثلا لمدة يومي عمل (200 135 دولار تحت الباب 23)؛
    I thank the General Assembly and representatives for the opportunity to address this esteemed gathering. UN وأشكر الجمعية العامة والممثلين على إتاحة الفرصة لي لمخاطبة هذا التجمع الموقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more